Página 1
ST940-EXA, ST940-EXA-W ST940-EXB, ST940-EXB-W ST940-EXC, ST940-EXC-W 22" - 40" 55 lb (55 cm - 101 cm) (25 kg) ČEŠ TÜR 2015-03-17 #:056-9641-1...
Página 2
WARNING ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam or solid concrete ceilings. Hardware is included for wood joist/beam and solid concrete installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail.
Página 3
AVVERTENZA ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su soffi tti in calcestruzzo solido o a travi/traverse di legno. Sono compresi i dispositivi di fi ssaggio per l’installazione su calcestruzzo solido e a travi/traverse di legno. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superfi cie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fi...
Página 4
Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen WARNING Simboli ADVERTENCIA Symboly ČEŠ Skip to step. ADVERTISSEMENT Symboly Continúe con el ACHTUNG Screws must get at least three Símbolos paso. WAARSCHUWING full turns and fi t snug. Semboller TÜR Passez à l’étape. AVVERTENZA Los tornillos tienen que dar, Weiter mit Schritt.
Página 5
Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Página 6
Parts List ST940-EXA ST940-EXA-W ST940-EXB ST940-EXB-W ST940-EXC ST940-EXC-W Description Part # Part# EXA ceiling plate assembly 056-1166 056-2166 EXB ceiling plate assembly 056-1171 056-2171 EXC ceiling plate assembly 056-1176 056-2176 adaptor plate 096-1399 096-2399 left braket 056-1359 056-2359 right bracket...
Página 7
I ( 2 ) J ( 2 ) 8mm concrete anchor #14 x 2-1/2" wood screw K (4) L (4) M (4) N (4) M4 x 12mm M4 x 25mm M6 x 12mm M6 x 25mm O (4) P (4) Q (8) R (8) M8 x 12mm...
Página 8
Wood joist/beam Concrete Ceiling Vigueta de madera Techo de concreto Solive de bois Plafond en béton Holzbalken Betondecke Houten dwarsbalk Plafond van beton Travetto di legno Soffi tto in calcestruzzo Dřevěný nosník Betonový strop ČEŠ ČEŠ Drevený nosník Betónový strop Trave de madeira Teto em betão Ahşap kiriş...
Página 9
AVISO POR - Ao instalar suportes para teto Peerless numa trave ou viga de madeira cobertas com painéis de gesso, verifi que se as traves ou vigas têm um tamanho nominal mínimo de 50,8 mm x 101,6 mm. Não instale em pai- néis de gesso com mais de 170 mm.
Página 10
1a-3 5/32" (4mm) 2.5" (64mm) Mounting hole must center on stud. El orifi cio debe quedar Drill mounting holes into supporting surface centrado en el montante. (2.5" (64 mm) minimum depth required). Le trou doit être centré sur le Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie 5/32"...
Página 11
WARNING ENG - When installing Peerless ceiling mounts on a concrete ceiling, the ceiling must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with plaster, drywall, or other fi nishing material. ADVERTENCIA ESP - Cuando vaya a instalar soportes de techo de Peerless en techos de concreto, los techos tienen que tener, por lo menos, 8"...
Página 12
1b-1 Mark mounting holes. Marque los orifi cios de montaje. Marquez les trous de fi xation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. Vyznačte montážní otvory. ČEŠ Vyznačte montážne otvory. Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini işaretleyin. TÜR 1b-2 Drill mounting holes into supporting surface (2.5"...
Página 13
2b-4 1b-4 1/8" (3mm) 3/8" (10mm) Install using concrete anchors and wood screws provided. Nivele e instale. J (2) Mettez à niveau et procédez au montage. Waagerecht ausrichten und anbringen. Installeer de schroeven waterpas. Livella e installa. ČEŠ Vyrovnejte a namontujte. Vyrovnajte a namontujte.
Página 14
4mm wrench VESA 100: VESA 200: 4b-1 VESA 200 X 100: 4c-1 2015-03-17 #:056-9641-1...
Página 15
Use of spacers is OPTIONAL. Uso de espaciadores OPCIONAL. FACULTATIF utilisation d’entretoises. OPTIONAL Verwendung von Abstandhaltern. FACULTATIEF gebruik van tussenringen. Uso OPZIONALE di distanziatori. VOLITELNÉ použití rozpěr. ČEŠ VOLITEĽNÉ použitie rozpierok. OPCIONAL utilize espaçadores. Ayırıcıların İSTEĞE BAĞLI kullanımı. TÜR R (4) R (4) Q (4) V (4)
Página 16
4b-2 Use of spacers is OPTIONAL. Uso de espaciadores OPCIONAL. FACULTATIF utilisation d’entretoises. OPTIONAL Verwendung von Abstandhaltern. FACULTATIEF gebruik van tussenringen. Uso OPZIONALE di distanziatori. VOLITELNÉ použití rozpěr. ČEŠ VOLITEĽNÉ použitie rozpierok. OPCIONAL utilize espaçadores. Ayırıcıların İSTEĞE BAĞLI kullanımı. TÜR R (4) R (4) V (4)
Página 17
4c-2 Use of spacers is OPTIONAL. Uso de espaciadores OPCIONAL. FACULTATIF utilisation d’entretoises. OPTIONAL Verwendung von Abstandhaltern. FACULTATIEF gebruik van tussenringen. Uso OPZIONALE di distanziatori. VOLITELNÉ použití rozpěr. ČEŠ VOLITEĽNÉ použitie rozpierok. OPCIONAL utilize espaçadores. Ayırıcıların İSTEĞE BAĞLI kullanımı. TÜR R (4) R (4) V (4)
Página 18
Adjustment: Loosen ratchet handle. Adjust. Retighten ratchet handle. Ajuste: Afl oje la palanca de trinquete. Ajuste. Vuelva a apretar la palanca de trinquete. Réglage : Desserrez la clé à cliquet. Réglez. Resserrez la clé à cliquet. Neigungseinstellung: Lösen Sie den Ratschengriff. Einstellen. Ziehen Sie den Ratschengriff wieder an. Aanpassing: Draai de ratelhendel los.
Página 19
swivel adjustment ajuste del giro 4mm wrench réglage de l'orientation Einstellung der Drehung aanpassing van kanteling regolazione dell'orientamento nastavení otočení ČEŠ nastavenie otočenia ajuste da rotação döndürme ayarı TÜR loosen, adjust, tighten afl oje y apriete desserrez, réglez, puis serrez lösen, einstellen, anziehen losdraaien, aanpassen, aandraaien allentare, regolare, stringere...
Página 20
Cable management Manejo de cables Gestion des câbles Kabelführung Kabelbeheer Gestione dei cavi ČEŠ Vedení kabelů Vedenie káblov Gestão de cabos Kablo yönetimi TÜR 2015-03-17 #:056-9641-1...
Página 21
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and ® workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
Página 22
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
Página 23
OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
Página 24
Peerless’e herhangi bir yükümlülük yükleme yetkisine sahip değildir. Bu garanti size bazı özel yasal haklar vermektedir, ülkeden ülkeye değişen başka yasal haklarınız da olabilir Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413...