Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Simply together
COLETTE
BABY CARRIER
EN
NOSIDEŁKO
PL
BABYTRAGE
DE
PORTE-BÉBÉ
FR
NOSÍTKO
CZ
www.momi.store
SK
HU
IT
ES
www.momi.store
DETSKÝ NOSIČ
BÉBIHORDOZÓ
MARSUPIO
PORTABEBÉS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MoMi COLETTE

  • Página 1 Simply together www.momi.store COLETTE BABY CARRIER DETSKÝ NOSIČ NOSIDEŁKO BÉBIHORDOZÓ MARSUPIO BABYTRAGE PORTE-BÉBÉ PORTABEBÉS NOSÍTKO www.momi.store...
  • Página 2 Simply together MANUAL | INSTRUKCJA | HANDBUCH | INSTRUCTIONS | NÁVOD | POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA | ÚTMUTATÓ | MANUALE D’USO | MANUAL DE USUARIO 9-12 13-16 16-20 20-23 23-26 26-30 30-33 34-37 www.momi.store...
  • Página 6 Dear Customer, Thank you very much for purchasing MoMi COLLET. We hope that the purchased product meets your expectations. In the interest of children’s safety, please read the operating instructions carefully and follow its recom- mendations in order to use the product safely. The person performing the assembly must be an adult who will use all the components of the product in accordance with the instructions for use and their intended use in order to prevent injuries to the child.
  • Página 7 muscles to maintain a sitting position on their own. This baby carrier is not intended for use in the “facing the world” position. • Do not lean over when using the baby carrier. If necessary, crouch down • When using the baby carrier, never unfasten the lap belt before taking your baby out. •...
  • Página 8 1.BABY FACING PARENT, FRONT CARRYING: WARNING! Always use the baby carrier before putting your baby in it. Unfasten the buckle at the hip belt and the connecting buckle at the shoulder straps. The side buckles should be closed (fi g. C). Put on the hip belt and then fasten the buckle.
  • Página 9 Thank you for reading the manual. Please keep it for future reference. Szanowny Kliencie, bardzo dziękujemy za zakup MoMi COLLET. Mamy nadzieję, że zakupiony produkt spełnia Twoje oczekiwania. W przypadku dodatkowych pytań zapraszamy do kontaktu za pośrednictwem strony internetowej www.momi.store W trosce o bezpieczeństwo dzieci prosimy o precyzyjne zapoznanie się...
  • Página 10 DBAJ O ŚRODOWISKO: Gdy przestaniesz korzystać z produktu prosimy o jego utylizację do odpowiedniego obiektu zgodnie z lokalną ustawą. WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE UWAGI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI. OSTRZEŻENIA!: • Nieustannie monitoruj swoje dziecko i upewnij się, że usta i nos nie są zasłonięte •...
  • Página 11 B. Klamra biodrowa z regulacją pasa C. Pasy naramienne D. Klamra łącząca pasy naramienne z regulacją pasa E. Panel nosidełka F. Klamry boczne z regulacją G. Pasy regulujące wysokość materiału podtrzymującego główkę H. Kapturek I. Zapięcie kapturka MONTAŻ: Produkt zapewnia najbardziej odpowiednią (ergonomiczną) pozycję podtrzymującą dziecko, w której kształt bioderek oraz nóżek przypomina literę...
  • Página 12 Odepnij klamrę przy pasie biodrowym i klamrę łączącą przy pasach naramiennych. Klamry boczne powinny być zapięte (rys C). Załóż pas biodrowy i zapnij klamrę. Wyreguluj pas biodrowy dopasowując go do swojej talii (rys 8). Po upewnieniu się, że pas biodrowy jest poprawnie zamontowany, poproś partnera o podniesienie dziecka i umieszczenie go na Twoich plecach (rys 9).
  • Página 13 Sehr geehrte Kundin/geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf MoMi COLLET. Wir hoffen, dass das gekaufte Produkt Ihren Anforderungen gerecht wird. Lesen Sie zur Sicherheit von Kindern die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und befolgen Sie die Empfehlungen, um das Produkt sicher zu verwenden. Die Person, die die Montage durchführt, muss ein Erwachsener sein, der alle Komponenten des Produkts gemäß...
  • Página 14 sich bitte an Ihren Kinderarzt, bevor Sie die Babytrage verwenden. • Um ein Ersticken zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das Kind sein Kinn nicht auf seiner Brust legt, da dies ihm das Atmen erschweren kann • Stellen Sie sicher, dass das Kind ordnungsgemäß in der Babytrage gesichert ist, um Stürze zu vermeiden.
  • Página 15 Form der Hüften und Beine dem Buchstaben M ähnelt. Dadurch bleibt eine natürliche Position erhalten, in der das Kind getragen werden sollte. ACHTUNG! Um eine ergonomische Position des Kindes zu gewährleisten, platzieren Sie die Beine so, dass der Po des Kindes etwas tiefer als die Knie ist und die Beine seitwärts weit gespreizt sind.
  • Página 16 Vielen Dank, dass Sie diese Anleitung sorgfältig gelesen haben. Bitte bewahren Sie sie auf. Cher Client, Merci d’avoir acheté MoMi COLLET. Nous espérons que le produit répond à vos attentes. Pour la sécurité des enfants, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre ses instructions pour utiliser le produit en toute sécurité.
  • Página 17 l’intérieur du carton, des autres pièces et composants en plastique qui ne sont pas un produit approuvé pour être utilisé par un enfant. L’enfant ne doit avoir accès à aucune partie de l’emballage et des films plastiques - cela peut entraîner un risque d’étouffement ou de suffocation. Il est recommandé de garder ce manuel pour référence future afin de savoir l’entretien approprié...
  • Página 18 tête du bébé soit placée haut sur la poitrine du porteur. C’est l’endroit le plus sûr pour un enfant. • N’utilisez jamais un porte-bébé souple lorsque vous cuisinez, nettoyez, tenez des boissons chaudes ou toute autre activité exposant votre bébé à des brûlures ou à des produits chimiques. •...
  • Página 19 derrière la sangle (fig. 2)). ATTENTION! Pendant cette opération, tenez bien l’enfant. Tout en tenant votre enfant, soulevez le panneau du porte-bébé de manière à ce qu’il couvre le dos de votre enfant (fig. 3). En tenant l’enfant de la main droite, placez la bretelle gauche sur l’épaule gauche (fig.
  • Página 20 Jsme zodpovědní za kvalitu našich produktů. Naše záruka se nevztahuje na vady a poškození související s nesprávným používáním výrobku nebo mechanickým poškozením. STAREJTE SE O ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ: Když svůj produkt MoMi přestanete používat, zlikvidujte jej ve vhodném zařízení v souladu s místními zákony. FR/CZ...
  • Página 21 DŮLEŽITÉ! PROSÍM, ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. UPOZORNĚNÍ!: • Neustále sledujte své dítě a ujistěte se, že nemá zakrytá ústa a nos. • U předčasně narozených dětí, dětí s nízkou hmotností a dětí se zdravotním postižením se poraďte s lékařem před použitím nosítka.
  • Página 22 POZOR ! Aby byla zajištěna ergonomická poloha dítěte, umístěte nohy tak, aby zadeček dítěte byl o něco níže než kolena a aby nohy byly široce rozkročené do stran. 1. DÍTĚ ČELEM K RODIČI, NOŠENÍ ZEPŘEDU POZOR! Rozepněte sponu na bederním pásu a spojovací sponu na ramenních popruzích. Boční přezky by měly být zavřené...
  • Página 23 Děkujeme, že jste si přečetli návod k použití. Uschovejte si jej prosím pro budoucí použití. Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si vybrali MoMi COLLET. Sme presvedčení, že tento výrobok splní vaše očakávania. Aby ste zabezpečili náležitú bezpečnosť detí, dôkladne sa oboznámte s používateľskou príručkou, a dodržiavajte všetky pokyny a odporúčania, ktoré...
  • Página 24 ZÁRUKA: Výrobca poskytuje 2-ročnú záruku na výrobok. VYLÚČENIA A OBMEDZENIA ZÁRUKY: Zodpovedáme za kvalitu našich výrobkov. Naša záruka sa však nevzťahuje na chyby a poškodenia spôsobené nesprávnym používaním výrobku alebo následkom mechanických poškodení. STAROSTLIVOSŤ O ŽIVOTNÉ PROSTREDIE: Akonáhle prestanete výrobok používať, odovzdajte ho príslušnému zariadeniu v súlade s miestnymi zákonmi.
  • Página 25 D. Spona spájajúca ramenné popruhy s nastaviteľným pásom E. Panel podpory F. Bočné pracky s nastavením G. Popruhy s nastavením výšky materiálu podopierajúce hlavu H. Kapucňa I. Upevnenie kapucne MONTÁŽ: Výrobok poskytuje najvhodnejšiu (ergonomickú) polohu na podporu dieťaťa, tvar bokov a nôh dieťaťa pripomína písmeno M.
  • Página 26 Ďakujeme, že ste si prečítali pokyny. Uchovajte si ho pre budúce použitie. Tisztelt Vásárlónk! Nagyon köszönjük, hogy a MoMi COLLET megvásárlása mellett döntött.Reméljük, hogy a megvásárolt termék eléget tesz az elvárásainak. Kérjük, hogy gyermekei biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a termék biztonságos használata érdekében kövesse az abban foglalt ajánlásokat.
  • Página 27 személynek felnőttnek kell lennie, aki a gyermek sérülésének elkerülése érdekében a termék minden alkatrészét az utasításoknak és a rendeltetésszerű használatnak megfelelően alkalmazza. FONTOS: Mindig távolítson el és dobjon el minden olyan csomagolást, fóliát, a kartondobozon belüli védelmet, egyéb műanyag elemeket és alkatrészeket, amelyek nem engedélyezettek a gyermekek általi használatra.
  • Página 28 tevékenységeket végezel, amelyek a gyermekedet veszélyes égési sérüléseknek vagy kémiai anyagokkal való érintkezésnek teszik ki. • Legyél óvatos, ha forró italokat iszol, kerüld el a baba leforrázását a forró folyadékkal, amikor a babahordozóban van. • A babahordozót csak egy gyermek szállítására tervezték. •...
  • Página 29 FIGYELEM! Eközben tartsd biztosan a babát. A baba tartása közben emeld fel a babatartó panelt úgy, hogy az betakarja a baba hátát (3. ábra). A gyermeked jobb kezeddel tartva rakd át a bal vállpántot a bal válladra (3. ábra). Ezután válts kezet, és ismételd meg ugyanezt a jobb vállpánttal. Mindkét kezedet használva rögzítsd és állítsd be a vállpántokat összekötő...
  • Página 30 Köszönjük, hogy figyelmesen elolvasta a kezelési útmutatót. Őrizze meg a jövőbeni használatra. Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato MoMi COLLET. Speriamo che il nostro prodotto soddisferà le vostre aspettative e necessità. Nel caso di ulteriori domande, vi invitiamo a contattarci scrivendo alla seguente email: italia@ momi.pl.
  • Página 31 PRENDERSI CURA DELL’AMBIENTE: Quando si interrompe l’utilizzo del prodotto, smaltirlo presso una struttura adeguata in conformità con le leggi locali. IMPORTANTE. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO AVVERTENZE. AVVERTENZE!: • Osservare il bambino in continuazione e assicurarsi che la bocca e il naso non sono coperti. •...
  • Página 32 B. Fibbia lombare con la regolazione della cintura C. Cinture delle spalle D. Fibbia di collegamento fra le cinture delle spalle e la regolazione della cintura E. Panello del marsupio F. Fibbia laterale con regolazione G. Cinture che regolano altezza del tessuto che da appoggio alla testa del bambino H.
  • Página 33 AVVERTENZA! Sempre controllare se la posizione del bambino sia sicura e comoda, specialmente quando è portato dietro. Aprire la fibbia della cintura lombare e la fibbia di collegamento delle cinture delle spalle. Le fibbie laterali dovrebbero essere chiuse (dis.C). Indossare la cintura lombare e per prima chiuderla. Regolare la cintura lombare adeguandolo alla propria taglia (dis.8).
  • Página 34 Estimado Cliente, Muchas gracias por comprar MoMi COLLET. Esperamos que el producto cumpla con sus expectativas. Para la seguridad de los niños, le pedimos que lea atentamente el manual de instrucciones y siga sus recomendaciones para utilizar el producto de forma segura. Es obligatorio que la persona que realice el montaje sea un adulto que utilizará...
  • Página 35 • No deje nunca al bebé desatendido con el portabebés. • Mantenga el portabebés fuera del alcance de los niños si no se utiliza según las instrucciones. • El portabebés sólo está diseñado para ser utilizado desde los 3 meses hasta los 20 kg. •...
  • Página 36 Coloque siempre el portabebés antes de poner al bebé en él. Desabroche la hebilla de la correa de la cintura y la hebilla de unión de las correas de los hombros. Las hebillas laterales deben estar abrochadas (fig. C). Colóquese el cinturón de cadera y abróchese la hebilla. Ajuste el cinturón de cadera a la medida de su cintura (fig.
  • Página 37 CARACTERÍSTICAS ADICIONALES DEL PORTABEBÉS: En caso de inclemencias meteorológicas, póngale la capucha al niño (h). Cuando no necesite la capucha, puede desmontarla y guardarla en un lugar seguro para su uso posterior. EXPLOTACIÓN Y MANTENIMIENTO: Para el cuidado y mantenimiento, siga las instrucciones citadas en la etiqueta que se encuentra en el producto.
  • Página 38 Simply together www.momi.store Producent/Producer: TelForceOne S. A., ul. Krakowska 119, 50-428 Wrocław, Poland Wyprodukowano/Made in: PRC...