Página 1
DAB/FM Stereo Tuner Tuner Stéréo DAB/FM DAB/FM-Stereo-Tuner Sintonizador Estereofónico de FM/DAB DAB+/FM-stereotuner Sintonizzatore FM Stereo/DAB DAB/FM-radio DAB/FM стерео тюнер Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Инструкция пользователя...
Página 2
This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not required. Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Página 3
• Connect the unit to an AC power outlet on a different electrical circuit. left unused for a long period of time. • Consult your authorized Rotel retailer for assistance. Use only accessories specified by the manufacturer. Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf system strong enough to support the unit.
Página 4
T11 DAB/FM Stereo Tuner Figure 1: Controls and Connections Bedieningselementen en aansluitingen Commandes et Branchements Controlli e connessioni Bedienelemente und Anschlüsse Funktioner och anslutningar Controles y Conexiones Органы управления и разъемы POWER MEMORY FM MONO Figure 2: RR-T98 Remote Control Télécommande RR-T98...
Página 5
English Figure 3: Hook-up Illustration Branchements Principaux Anschlussdiagramm Ilustración del Conexionado Aansluiten Afbeelding Collegamenti Inkoppling Схема подключения PRE AMPLIFIER...
Página 6
Bij het maken van de verbindingen: Zorg dat niet alleen de T11 unit, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. Zorg dat niet alleen de T11 unit, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Página 7
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 All of us at Rotel thank you for buying this product. We are sure it will bring you many years of enjoyment.
Página 8
T11 DAB/FM Stereo Tuner Getting Started The T11 unit should be plugged directly into a 2-pin polarized wall outlet or into the switched outlet on another component in your audio system. Do Thank you for purchasing the Rotel Tuner. When used in a high-quality not use an extension cord.
Página 9
1. Select FM Button from the source buttons . The display will show as below. This Rotel unit is equipped with RDS (Radio Data Systems) reception capabilities. The RDS broadcast system provides additional functionality 95.25 to FM radio reception by transmitting encoded information along with the [RDS TEXT] radio signal.
Página 10
T11 DAB/FM Stereo Tuner DAB RADIO • Full Scan: Start a full range scan of available stations by pressing the button on the remote control. Make sure that your local area can receive Digital Audio Broadcast (DAB) broadcasting signal. • Manual Tune: Press the ENT...
Página 11
T11 unit. Presets that are set Analog Output 2.1V at 0 dBFS to these stations will not function and if selected the T11 unit will display Antenna Input 75 ohms F connector the DAB menu. To remove stations no longer transmitting use the PRUNE General function in the DAB Menu.
Página 12
Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Le branchement d’une mise à la masse ou à la terre n’est pas nécessaire. Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le...
Página 13
La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc • N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel si le problème persiste. rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté...
Página 14
Remarques importantes Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 de fabriquer des maillons Haute Fidélité...
Página 15
Prise RS-232 Le T11 peut être piloté via RS-232 pour son intégration dans un système Alimentation secteur et commandes domotique. La prise RS-232 permet de connecter un câble droit standard mâle-femelle de type DB-9.
Página 16
également changer d’un pas. Votre appareil Rotel est équipé d’une fonction de réception RDS (Radio 3. Pour lancer la recherche automatique d’une station de radio, vous pouvez Data System). Le système d’émission RDS ajoute un certain nombre de choisir l’une ou l’autre des méthodes suivantes:...
Página 17
1. A partir du pavé numérique , saisissez le numéro de la station désirée. REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le T11 est mis hors tension. 2. Appuyez sur les touches de présélection (PRESET) +/- de la...
Página 18
Cela signifie que ces stations ne sont plus en service ou ne peuvent plus être reçues par le T11. Les présélections qui sont associées ne fonctionneront pas et si elles sont choisies, le T11 affichera le menu DAB. Pour retirer les stations qui ne sont plus actives, utilisez la fonction PRUNE dans le menu Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de...
Página 19
Gerät beiliegenden Literatur hin. Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät doppelt isoliert ist. Es muss daher nicht geerdet werden. Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro- und Elektronik-...
Página 20
T11 DAB/FM-Stereo-Tuner Hinweis Wichtige Sicherheitshinweise Der RS232-Anschluss ist nur von autorisiertem Personal zu nutzen. WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten FCC-Information müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Das Gerät ist geprüft worden und hat nachweislich die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß...
Página 21
RDS-Empfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Rotel ist stolz darauf, seinen Beitrag zu leisten. So konnten wir den Bleianteil RDS-Taste J in unserer Elektronik durch bleifreies Löten reduzieren.
Página 22
Netzeingang Weitere Informationen zu den Anschlussmöglichkeiten, der Software und Ihr T11 wird von Rotel so eingestellt, dass er mit der in Ihrem Land üblichen den Betriebscodes erhalten Sie bei Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler. Wechselspannung (Europa: 230 Volt Wechselspannung/50 Hz; USA: OUTPUT 120 Volt Wechselspannung/60 Hz) arbeitet.
Página 23
RDS-Empfang [RDS TEXT] 2. Nutzen Sie den Drehknopf an der Gerätefront oder die Pfeiltaste Dieses Rotel-Gerät ist mit RDS(Radio Data System)-Funktion ausgestattet. nach oben oder nach unten auf der Fernbedienung, um die Frequenz Bei diesem Übertragungssystem werden beim UKW-Empfang zusammen des Radiosenders manuell Schritt für Schritt zu ändern.
Página 24
, unter der der gewünschte Sender Fernbedienung. gespeichert ist. HINWEIS: Dies Einstellung bleiben dauerhaft, also auch nach Ausschalten des T11 gespeichert. 2. Drücken Sie die Taste PRESET +/- auf der Fernbedienung, um die gespeicherte Nummer und damit den entsprechenden Sender aufzurufen.
Página 25
75 Ohm (F-Anschluss) funktionieren für diese Sender nicht mehr. Werden Sie aufgerufen, so zeigt Sonstige Daten das Display des T11 das DAB-Menü an. Nutzen Sie die PRUNE-Funktion im DAB-Menü, um diese Sender zu löschen. Dadurch werden diese Sender Leistungsaufnahme 10 Watt aus der Station List und der Preset List gelöscht.
Página 26
FIJACIÓN DE TOMA DE MASA CONDUCTORES DE LA CONEXIÓN A MASA (SECCIÓN 810-20 DEL NEC) Los productos Rotel están diseñados para satisfacer la normativa CAJA DE SERVICIO DE LA INSTALACIÓN internacional en materia Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas ELÉCTRICA (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de...
Página 27
Esta es la única manera de eliminar por • Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel en caso de que tenga cualquier otra duda. completo la red eléctrica de la aparato..
Página 28
Características Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 La factoría de Rotel también aporta su granito de arena para cuidar el medio ambiente mediante la aplicación de mejoras constantes en los métodos...
Página 29
Conecte el otro extremo a una toma de corriente eléctrica Guarde el embalaje del T11 y todo el material en él contenido para un alterna adecuada. posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte del T11 en condiciones diferentes de las originales puede provocar serios daños en el aparato e...
Página 30
El Rotel T11 está equipado con la función RDS (“Radio Data System”/”Sistema 3. Para buscar automáticamente una emisora de radio, puede optar por de Datos Radiofónicos”). El RDS proporciona funcionalidad adicional a la cualquiera de los pasos que figuran a continuación:...
Página 31
. El T11 Menú de Configuración puede memorizar hasta 30 emisoras DAB preseleccionadas. Para entrar en el menú de configuración, pulse el botón MENU Reproducción de una emisora DAB preseleccionada...
Página 32
17 BTU/h El indicador luminoso de puesta en marcha debería activarse en el momento Alimentación (CA) de conectar el T11 a una toma de corriente eléctrica alterna. Si no es así, EE.UU.: 120 V/60 Hz compruebe dicha toma con otro dispositivo eléctrico, como por ejemplo...
Página 33
“NATIONAL ELECTRICAL CODE” PARAGRAAF 810: “RADIO- EN TELEVISIEAPPARATUUR” ANTENNEKABEL MASSAKLEM MASSAGELEIDER (NEC SECTIE 810 20) ELEKTRISCHE Producten van Rotel voldoen aan de BGS-richtlijn inzake beperking AANSLUITKAST van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en aan de AEEA-richtlijn betreffende ANTENNE ONTLADING (NEC 810-20) afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Página 34
• Sluit het apparaat aan op een stopcontact op een andere groep. stekker uit het stopcontact en apparaat te trekken, verbreekt u de aansluiting op het stroomnet volledig. • Raadpleeg uw officiële Rotel-verkoper voor hulp. Dit is de enige manier om de stroomvoorziening volledig te verwijderen uit het apparaat.
Página 35
Ontvangst RDS-informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 RDS-toets J Bij Rotel zijn we er trots op dat we hieraan ons steentje kunnen bijdragen. MONO-toets G DAB-RADIO .
Página 36
Als u langere tijd van huis zult zijn, bijvoorbeeld als u een maand op Lees deze handleiding zorgvuldig. U vindt hierin niet alleen basisinstructies vakantie gaat, is het verstandig om de stekker van de T11 (en die van voor het installeren en het gebruiken van dit apparaat, maar ook waardevolle...
Página 37
3. U kunt met behulp van een van de onderstaande stappen automatisch naar een FM-zender zoeken: Met dit apparaat van Rotel kunt u RDS (Radio Data Systems)-signalen ontvangen. Dankzij het RDS-systeem kan gecodeerde informatie samen met • Druk de toetsen voor OMHOOG/OMLAAG op de afstandsbediening het radiosignaal verstuurd worden.
Página 38
2. Druk op de PRESET +/--toetsen op de afstandsbediening om een OPMERKING: Ook als de T11 wordt uitgeschakeld, wordt deze voorkeuzezender op te roepen. Druk op de toetsen voor OMHOOG/ instelling vast in het geheugen opgeslagen.
Página 39
‘?’ vóór de naam van de zender. Deze Antenne-ingang 75 ohm F-aansluiting zenders zenden niet meer uit of worden niet meer ontvangen door de T11 Algemeen Als deze zenders zijn ingesteld als voorkeuzezender, werkt deze niet meer.
Página 40
CONDUTTORI DI TERRA (SEZIONE NEC 810-20) CONTATORE/ INTERRUTTORE I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative PRINCIPALE internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste Electrical UNITA’ DI SCARICA DELL’ANTENNA (SEZIONE and Electronic Equipment (WEEE).
Página 41
Italiano Nota Importanti informazioni di sicurezza La connessione RS-232 deve essere utilizzata solo da personale autorizzato. ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fare riferimento a Informazione FCC personale qualificato. Questo dispositivo è stato esaminato e definito conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esporre l’apparecchio all’umidità...
Página 42
Importanti informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Rotel è stata fondata da una famiglia la cui passione per la musica ha Alcune informazioni su Rotel .
Página 43
La spina del cavo di alimentazione dell’T11 deve essere inserita in una presa elettrica a 2 poli a muro senza utilizzare prolunghe. In alternativa può Alcune precauzioni essere impiegata una presa multipla (comunemente chiamata ‘ciabatta’) in...
Página 44
RT-11 Sintonizzatore FM Stereo/DAB Radio FM 2. Audio Settings: Impostazioni audio. La scelta è tra ricezione in Stereo o Mono oppure solo Mono forzando la riproduzione in monofonia delle Prima di utilizzare la radio FM, assicurarsi che l’antenna sia collegata emittenti che trasmettono in stereo.
Página 45
Italiano Tasto MONO G Menù impostazioni DAB Il tasto MONO sul telecomando modifica la modalità di ricezione delle Premere il tasto DAB sul pannello frontale o sul telecomando emittenti FM da stereo a mono. In modalità stereo il programma verrà selezionare il menù...
Página 46
2,1 V a 0 dBFS Nessun suono Ingresso antenna 75 ohm connettore F Controllare i cavi di collegamento tra le uscite dell’T11 e gli ingressi del Sezione Generale preamplificatore o processore surround ed assicurarsi che siano connessi correttamente. Fare riferimento alla figura 3.
Página 47
Svenska Denna symbol används för att varna för farlig elektrisk ström inuti apparaten som kan orsaka elektriska stötar. Denna symbol används för att meddela att det finns viktiga instruktioner om användning och skötsel i denna bruksanvisning. Denna symbol betyder att apparaten är dubbelisolerad och inte behöver jordas.
Página 48
• Anslut apparaten till ett strömuttag som ligger på en annan strömkrets. längre tid. • Kontakta din auktoriserade Rotel-återförsäljare för att få hjälp. Använd bara tillbehör som rekommenderas av Rotel. Placera apparaten på en fast, plan yta som klarar dess vikt. Var försiktig när apparaten ska flyttas så...
Página 49
Strömindikatorn lyser inte Inget ljud hörs Alla vi på Rotel är glada för att du köpt denna produkt. Vi är övertygade Kan inte växla till lagrad DAB-station om att den kommer att ge dig många års njutning och glädje.
Página 50
Apparaten levereras med korrekt strömkabel. Använd endast denna kabel, eller en exakt motsvarighet. Modifiera inte den medföljande strömkabeln Tack för att du har köpt radion Rotel T11. När den används i en stereo- på något sätt. Använd inte någon förlängningskabel.
Página 51
1. Tryck på FM-knappen bland de olika källknapparna . Displayen kommer att visa texten nedan. RDS-mottagning 95.25 Denna Rotel-enhet kan ta emot RDS-signaler (Radio Data Systems). Systemet [RDS TEXT] för RDS-signaler ger FM-radio ytterligare funktioner genom att överföra 2. Vrid på ratten på frontpanele eller använder UPP/NER-knapparna kodad information tillsammans med radiosignalen.
Página 52
• DAB Preset: Visar alla 30 lagrade DAB-stationer i minnet. Det går att växla till en station genom att trycka på eller ENT-knappen på fjärrkontrollen. Lyssna på DAB-radio 1. Tryck på DAB-knappen på fronten, så kommer T11 att söka efter tillgängliga Avancerade fjärrkontrollsfunktioner stationer. Efter sökningen kommer du att se följande meny. Inställningsmenyn Station List >...
Página 53
40 dB/37 dB (100 Hz/1 kHz) Inget ljud hörs Utnivå 1,0 V Kontrollera kabeln mellan utgången på T11 och förstärkaren och se till att Antenninsignal 75-ohms F-kontakt kontakterna sitter som de ska. Se figur 3. DAB-mottagning Kan inte växla till lagrad DAB-station Känslighet...
Página 54
T11 DAB/FM стерео тюнер ДЛЯ США, КАНАДЫ И ДРУГИХ СТРАН, ГДЕ УСТРОЙСТВО ОДОБРЕНО К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ. ICES-003. Данный символ означает, что это изделие имеет двойную изоляцию. Заземление не требуется. Заземление антенны в соответствии с наставлениями национального электрического Кодекса, раздел 810: «Радио и телевизионное оборудование»...
Página 55
подвергнут воздействию тепла или поврежден каким-либо спрособом. Обращайте особое внимание на сетевой шнур вблизи штеккера и там, где он входит в заднюю панель устройства. • Обратиться за консультацией к авторизованному дилеру Rotel. Сетевой шнур следует отсоединять от стенной розетки во время грозы или если прибор...
Página 56
DAB радио ............... . 59 Мы в компании Rotel, гордимся своим вкладом в общее дело. Во-первых, мы...
Página 57
подходит для вашего региона. высококачественной музыкальной системе или домашнем театре, ваш DAB/ FM стерео тюнер Rotel обеспечит многие годы музыкального наслаждения. T11 следует включать прямо в двухконтактную настенную розетку или в Некоторые меры предосторожности коммутируемую розетку на другом компоненте вашей аудио системы. Не...
Página 58
на пульте на один шаг меняет частоту также на один шаг. Прием RDS 3. Для автоматического сканирования FM радиостанций выберите один из режимов:. Этот тюнер Rotel оборудован системой радиоданных RDS (Radio Data Systems). FM радиостанции, вещающие в этой системе, передают дополнительные • Нажмите и удержите кнопки UP/DOWN на пульте.
Página 59
Пока воспроизводится радиостанция DAB, удерживайте нажатой кнопку памяти , затем нажмите номер ячейки, назначенный с цифровой > Dimmer клавиатуры . T11 может сохранять до 30 предварительно настроенных Version радиостанций DAB. • Dimmer: Регулирует яркость дисплея на передней панели, ее можно Воспроизведение пресетов DAB радиостанций...
Página 60
T11. Пресеты, установленные для таких станций, не будут работать и если Потребляемая мощность в режиме < 0.5 Вт их выбрать, то T11 выведет на экран меню DAB. Чтобы удалить станции, БТЕ (при 5 Вт) 17 БТЕ / ч которые больше не вещают, используйте функцию PRUNE в меню DAB Standby Menu.
Página 61
The Rotel Co. Ltd. Tachikawa Bldg. 1F., 2-11-4, Nakane, Meguro-ku, Tokyo, 152-0031 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 710...