Página 3
USB Microphone INDEX INTRODUCTION ……………………………………….….…….…..……….……….……………………… 4 PRECAUTIONS ……………………………………….….…….…..……….……….…………….…………. 5 FEATURES & SPECIFICATIONS ……………………………………….….…….…..……….………. 6 PRODUCT FUNCTIONS ……………………………………….….…….…..……….……….…………….7 OPERATION INSTRUCTIONS ……………………………………….….…….…..……….……….……7 WARRANTY & REPAIR ……………………………………….….…….…..……….……….……………. 10 LEGALITY & SAFETY ……………………………………….….…….…..……….……….…………….… 11 FCC COMPLIANCE STATEMENT ……………………………………….….…….…..……….……… 12 MANUAL EN ESPAÑOL ……………………………………….….…….…..……….……….…………… 13 MANUEL EN FRANÇAIS ……………………………………….….…….…..……….……….…………...
Página 4
USB Microphone Introduction Thank you for purchasing our GSM-100 USB Microphone. With proper care & maintenance, your unit will provide years of reliable, uninterrupted service. The GSM-100 is backed by a 1-year limited warranty* Preparing for First Use Please ensure that you find these accessories included with your GSM-...
Página 5
The device contains no user- serviceable parts. If it should appear to be malfunctioning, discontinue use immediately and have it inspected by qualified GEMINI service personnel. • REPLACEMENT PARTS - When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the...
Página 6
USB Microphone Features • Specially designed for network teaching, screen recording, video calls, conference, streaming, game talks, live broadcasting, suitable for computers, mobile phones and tablets. • Built-in professional sound card chip, driver-free design for plug and play, compatible with systems like Windows, iOS, and Android. •...
Página 7
USB Microphone Product Functions ① Mute switch: Touch it to mute or unmute the microphone. When you touch the mute switch, the lights off and the microphone stops picking up sound. When you touch the mute switch again, the RGB lights are on and the microphone starts picking up sound.
Página 8
Open the video conference software, instant messaging software or recording software for video conferences, voice chat, network broadcasting, etc. OTG Operation Instructions (Android /iOS) Please note: You will need additional accessories to utilize the GSM-100’s OTG function. Android: Standard USB-C cable iOS: USB-C to Lightning cable (or adapter) ①Connect the microphone to phone or tablet via appropriate...
Página 9
① When the microphone is connected to a computer for use, check whether the microphone volume of the GSM-100 is too low. If yes, adjust the volume to see whether it goes back to normal. ② Check whether the volume adjustment knob is turned down low.
Página 13
USB Microphone Introducción Gracias por comprar nuestro micrófono USB GSM-100. Con el cuidado y mantenimiento adecuados, su unidad proporcionará años de servicio confiable e ininterrumpido. El GSM-100 está respaldado por una garantía limitada de 1 año* Preparación para el primer uso Asegúrese de encontrar estos accesorios incluidos con su micrófono...
Página 14
USB Microphone Funciones • Especialmente diseñado para la enseñanza en red, grabación de pantalla, videollamadas, conferencias, streaming, charlas de juegos, transmisión en vivo, adecuado para computadoras, teléfonos móviles y tabletas. • Chip de tarjeta de sonido profesional incorporado, diseño sin controlador para plug and play, compatible con sistemas como Windows, iOS y Android.
Página 15
USB Microphone Funciones del producto ① Interruptor de silencio: tóquelo para silenciar o reactivar el micrófono. Cuando toca el interruptor de silencio, las luces se apagan y el micrófono deja de captar sonido. Cuando vuelve a tocar el interruptor de silencio, las luces RGB están encendidas y el micrófono comienza a captar sonido.
Página 16
Select a d evice for sound input: sonido en el Dispositivo de preferencia Name Type lntemalMicrophone Built-IN gemini GSM-100 del sistema y seleccione "GSM-100" Settings for the selected device: como dispositivo de entrada. lnput volume: lnput level: Output volume: Mute Show volume in menu bar ③...
Página 17
① Cuando el micrófono esté conectado a una computadora para su uso, verifique si el volumen del micrófono del GSM-100 es demasiado bajo. En caso afirmativo, ajuste el volumen para ver si vuelve a la normalidad.
Página 18
⑥ Por favor, no desmonte, reajuste o repare el producto usted mismo para evitar lesiones personales. Si tiene alguna pregunta o necesidad de servicio, póngase en contacto con el SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE GEMINI.
Página 19
USB Microphone Introduction Merci d’avoir acheté notre microphone USB GSM-100. Avec des soins et un entretien appropriés, votre unité fournira des années de service fiable et ininterrompu. Le GSM-100 est couvert par une garantie limitée de 1 an* Préparation à la première utilisation...
Página 20
USB Microphone Fonctionnalités • Spécialement conçu pour l’enseignement en réseau, l’enregistrement d’écran, les appels vidéo, la conférence, le streaming, les conférences de jeux, la diffusion en direct, adapté aux ordinateurs, téléphones mobiles et tablettes. • Puce de carte son professionnelle intégrée, conception sans pilote pour plug and play, compatible avec des systèmes tels que Windows, iOS et Android.
Página 21
USB Microphone Fonctions du produit ① Commutateur de sourdine : Touchez-le pour couper ou réactiver le son du microphone. Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur de sourdine, les lumières s’éteignent et le microphone cesse de capter le son. Lorsque vous touchez à nouveau l’interrupteur de sourdine, les lumières RVB sont allumées et le microphone commence à...
Página 22
Le téléphone / tablette identifiera automatiquement le microphone défini comme entrée audio. ② Ouvrez votre application d’enregistrement, le microphone doit être prêt à l’emploi. Vous pouvez surveiller l’audio du mic et du téléphone à partir de la sortie casque du GSM-100.
Página 23
Le son du microphone ne peut pas être enregistré ou le volume d’enregistrement est trop faible. ① Lorsque le microphone est connecté à un ordinateur pour une utilisation, vérifiez si le volume du microphone du GSM-100 est trop faible. Si oui, réglez le volume pour voir s’il revient à la normale.
Página 24
éviter les accidents. ⑥ Veuillez ne pas démonter, réajuster ou réparer le produit par vous- même pour éviter toute blessure personnelle. Si vous avez des questions ou des besoins en matière de service, veuillez contacter le SERVICE CLIENT GEMINI.
Página 25
USB Microphone Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser GSM-100 USB-Mikrofon entschieden haben. Bei richtiger Pflege und Wartung bietet Ihr Gerät jahrelangen zuverlässigen, ununterbrochenen Service. Der GSM-100 wird durch eine 1-jährige eingeschränkte Garantie abgedeckt* Vorbereiten der ersten Verwendung Bitte stellen Sie sicher, dass Sie dieses Zubehör im Lieferumfang Ihres GSM-100 USB-Mikrofons finden:...
Página 26
USB Microphone Funktionen • Speziell entwickelt für Netzwerkunterricht, Bildschirmaufzeichnung, Videoanrufe, Konferenz, Streaming, Spielgespräche, Live-Übertragungen, geeignet für Computer, Mobiltelefone und Tablets. • Eingebauter professioneller Soundkartenchip, treiberfreies Design für Plug-and-Play, kompatibel mit Systemen wie Windows, iOS und Android. • Standard-USB 2.0-Übertragung, hohe Abtastrate und extrem niedrige Verzögerung, machen Aufnahme und Tonwiedergabe klarer.
Página 27
USB Microphone Produktfunktionen ① Stummschalter: Berühren Sie ihn, um das Mikrofon stummzuschalten oder die Stummschaltung aufzuheben. Wenn Sie den Stummschalter berühren, gehen die Lichter aus und das Mikrofon hört auf, Ton aufzunehmen. Wenn Sie den Stummschalter erneut berühren, sind die RGB-Leuchten eingeschaltet und das Mikrofon beginnt, Ton aufzunehmen.
Página 28
Select a d evice for sound input: Name unter dem Systemeinstellungsgerät ein und Type Built-IN lntemalMicrophone gemini GSM-100 wählen Sie "GSM-100" als Eingabegerät aus. Settings for the selected device: lnput volume: lnput level: Output volume: Mute Show volume in menu bar ③...
Página 29
① Wenn das Mikrofon zur Verwendung an einen Computer angeschlossen ist, überprüfen Sie, ob die Mikrofonlautstärke des GSM-100 zu niedrig ist. Wenn ja, passen Sie die Lautstärke an, um zu sehen, ob sie wieder normal wird. ② Überprüfen Sie, ob der Lautstärkeregler niedrig gedreht ist. Wenn ja, drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn, um zu sehen, ob die Lautstärke wieder normal wird.
Página 30
Sie das Produkt nicht in den Fällen, in denen Gesetze und Vorschriften eindeutig verboten sind, um Unfälle zu vermeiden. ⑥ Bitte zerlegen, überarbeiten oder reparieren Sie das Produkt nicht selbst, um Verletzungen der Person zu vermeiden. Wenn Sie Fragen oder Serviceanforderungen haben, wenden Sie sich bitte an den GEMINI KUNDENSERVICE.
Página 31
Grazie per aver acquistato il nostro microfono USB GSM-100. Con un'adeguata cura e manutenzione, la tua unità fornirà anni di servizio affidabile e ininterrotto. Il GSM-100 è coperto da una garanzia limitata di 1 anno* Preparazione per il primo utilizzo...
Página 32
USB Microphone Tratti somatici • Appositamente progettato per l'insegnamento in rete, la registrazione dello schermo, le videochiamate, la conferenza, lo streaming, i discorsi di gioco, la trasmissione in diretta, adatto per computer, telefoni cellulari e tablet. • Chip per schede audio professionali integrato, design senza driver per plug and play, compatibile con sistemi come Windows, iOS e Android.
Página 33
USB Microphone Funzioni del prodotto ① Interruttore disattiva audio: toccalo per disattivare o riattivare l'audio del microfono. Quando si tocca l'interruttore di disattivazione audio, le luci si spengono e il microfono smette di raccogliere il suono. Quando tocchi di nuovo l'interruttore di disattivazione dell'audio, le spie RGB sono accese e il microfono inizia a raccogliere il suono.
Página 34
Select a d evice for sound input: dispositivo delle preferenze di sistema e Name Type Built-IN lntemalMicrophone gemini GSM-100 seleziona "GSM-100" come dispositivo di input. Settings for the selected device: lnput volume: lnput level: Output volume: Mute Show volume in menu bar ③...
Página 35
Il suono del microfono non può essere registrato o il volume di registrazione è troppo basso. ① Quando il microfono è collegato a un computer per l'uso, verificare se il volume del microfono del GSM-100 è troppo basso. In caso affermativo, regolare il volume per vedere se torna alla normalità.
Página 36
⑥ Si prega di non smontare, rimontare o riparare il prodotto da soli per prevenire lesioni personali. In caso di domande o esigenze di servizio, si prega di contattare il SERVIZIO CLIENTI GEMINI.
Página 37
De GSM-100 wordt gedekt door een beperkte garantie van 1 jaar* Voorbereiden op eerste gebruik Zorg ervoor dat u deze accessoires vindt die bij uw GSM-100 USB- microfoon worden geleverd: GSM-100 USB Microfoon Gebruikershandleiding &garantie...
Página 38
USB Microphone Functies • Speciaal ontworpen voor netwerkonderwijs, schermopname, videogesprekken, conferentie, streaming, game talks, live- uitzendingen, geschikt voor computers, mobiele telefoons en tablets. • Ingebouwde professionele geluidskaartchip, drivervrij ontwerp voor plug-and-play, compatibel met systemen zoals Windows, iOS en Android. • Standaard USB 2.0-transmissie, hoge samplefrequentie en ultralage vertraging maken opname en geluidsweergave duidelijker.
Página 39
USB Microphone Productfuncties ① Mute-schakelaar: raak deze aan om de microfoon te dempen of het dempen ervan op te heffen. Wanneer u de mute-schakelaar aanraakt, gaan de lampjes uit en neemt de microfoon geen geluid meer op. Wanneer u de mute-schakelaar opnieuw aanraakt, branden de RGB-lampjes en begint de microfoon geluid op te vangen.
Página 40
. De computer identificeert de microfoon en voltooit de installatie van het stuurprogramma automatisch. Sound Recording Sounds Communications Playbck ② Driver instellingen:Windows: Stel het Selectarecordingdevicebelowtomodifyitssettings: Microphone apparaat "Opnemen" "GSM-100" van gemini GSM-100 DefaultDevice de systeemluidspreker in als het FrontMic RealtekHighDefinitionAudio Ready standaardapparaat. Configure SetDefault...
Página 41
① Wanneer de microfoon is aangesloten op een computer voor gebruik, controleert u of het microfoonvolume van de GSM-100 te laag is. Zo ja, pas dan het volume aan om te zien of het weer normaal wordt.
Página 42
⑥ Gelieve het product niet zelf te demonteren, opnieuw aan te passen of te repareren om letsel aan de persoon te voorkomen. Als u vragen of servicebehoeften heeft, neem dan contact op met de KLANTENSERVICE VAN GEMINI.