Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

0+/1 /2/3(0–36kg)
0+/1 /2/3(0–36kg)
ispositivo de retenção

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Infanti Joie every stage C1209

  • Página 1 0+/1 /2/3(0–36kg) every stage 0+/1 /2/3(0–36kg) ispositivo de retenção...
  • Página 2 Parabéns Você adquiriu uma cadeirinha infantil﹐ totalmente certificada e de alta qualidade. Este produto é adequado para o uso de crianças pesando MENOS de 36kg (aproximadamente 12 anos de idade ou menos). Leia cuidadosamente este Manual de Instruções e siga os passos de instalação﹐ está é a MELHOR forma de proteger seu filho contra lesões sérias em caso de acidentes.
  • Página 3 Lista de peças Certifique-se se não há peças faltantes antes da instalação. Ferramentas não são necessárias. Fig. 1 Apoio de cabeça Fig. 10 Trava para o cinto G1 Fig. 11 Alavanca de ajuste Fig. 2 Encosto do apoio de cabeça Fig.
  • Página 4 ATENÇÃO ESTE É UM DISPOSITIVO DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS “UNIVERSAL”; ELE É APROVADO PARA USO GERAL EM VEÍCULOS E SE ADAPTA NA MAIORIA, MAS NÃO EM TODOS OS ASSENTOS DE CARROS. A CORRETA ADAPTAÇÃO É APROPRIADA SE O FABRICANTE DO VEÍCULO DECLARAR NO MANUAL QUE O VEÍCULO ACEITA UM DISPOSITIVO DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS “UNIVERSAL”...
  • Página 5 Por se tratar de um item de segurança, nunca adquira um produto usado, principalmente por não serem conhecidos os esforços a que o produto foi submetido anteriormente. Não retire os adesivos do dispositivo. Nunca deixe bagagens ou outros objetos passíveis de causar ferimentos próximos da criança.
  • Página 6 Este dispositivo de retenção está de acordo com a norma ABNT NBR 14400:2009. ATENÇÃO: Não utilizar este dispositivo de retenção para crianças em assentos equipados com airbag. Caso não exista opção, desative o airbag. ATENÇÃO - IMPORTANTE: Não utilizar este dispositivo de retenção para crianças na posição voltada para frente antes que a criança pese no mínimo 9 kg.
  • Página 7 Modos de Instalação Peso da Modo de Redutor Idade de Inclinação Instalação criança instalação de assento referência do assento O redutor deve ser usado de 0-9 meses <18kg Modo Bebê <4 anos Posição 5-6 para ajudar (de costas) a prender a criança firmemente Posição 1 -4...
  • Página 8 Proteção de Impacto Lateral ver imagens Abra o dispositivo de proteção contra impactos laterais para proteger a criança de forma mais segura. Ele não precisa ser aberto na lateral que estiver virada para o interior do carro, assim é possível economizar mais espaço.
  • Página 9 Ajuste de Inclinação ver imagens Pressione a alavanca de ajuste da inclinação e escolha a posição mais adequada. Os ângulos de inclinação são mostrados como na figura Existem dois ângulos de inclinação 5-6 para o modo bebê (virado de costa), eles são marcados com triângulos azuis.
  • Página 10 Ajuste de altura para o apoio de cabeça e cinto dos ombros ver imagens Ajuste o apoio de cabeça e os cintos na altura apropriada para a criança. Quando usado no modo bebê (de costas), o cinto deve estar a apenas 1 dedo de distância dos ombros do bebê. Quando usado no modo criança (de frente), o cinto deve estar a apenas 1 dedo de distância dos ombros da criança.
  • Página 11 Observar ao instalar ver imagens Instalar no banco da frente apenas em últimos casos e com o airbag desativado.
  • Página 12 Modo Bebê - Gr 0+|1 (De costas/Criança com até 18kg/0 - 4 anos) ver imagens Por favor, instale a cadeirinha infantil no assento posterior do veículo e depois coloque a criança na cadeirinha infantil. i. Instalação no Modo Bebê Ajuste a cadeirinha no ângulo apropriado (posição 5 ou 6, triângulos azuis). Certifique-se de que a altura do cinto esteja apropriada ao tamanho do bebê, antes de iniciar a instalação.
  • Página 13 2. Passe o cinto de ombros do veículo pela passagem na parte de baixo e pela trava azul. O cinto de ombros deve passar através da trava. Feche-a apenas depois de retirar a folga do cinto. Mantenha o cinto sempre bem travado. 3.
  • Página 14 O cinto de segurança corretamente montado é mostrado como na figura O cinto abdominal passa pelas aberturas do assento como em O cinto do ombros passa pelas guias como em O cinto do veículo está bem preso como em...
  • Página 15 ii. Protegendo seu filho com o redutor de assento e o cinto de segurança da cadeirinha Remova o redutor de apoio de cabeça, quando o cabeça da criança não se ajustar mais confortavelmente a ele ou ultrapassá-lo em altura. O redutor de assento pode ser usado separadamente do redutor do apoio de cabeça.
  • Página 16 1. Para afrouxar o cinto pressione o botão de ajuste do cinto e puxe as tiras de ombros. 2. Pressione o botão vermelho para soltar a fivela. 3. Coloque a criança na cadeirinha e passe ambos os braços através dos cintos. 4.
  • Página 17 5. Para tirar a folga do cinto puxe a tira central de ajuste. Depois que a criança estiver sentada, verifique novamente se o cinto está na altura correta. Certifique se o espaço entre o corpo e o cinto é de apenas um dedo. Modo Criança - Gr 1 (De Frente/Criança entre 9-18kg/1-4 anos) ver imagens...
  • Página 18 1. Passe o cinto de segurança através das duas aberturas nas laterais da cadeirinha. 2. Afivele o cinto de segurança. 3. Abra a trava vermelha na lateral e encaixe o cinto de segurança nela.
  • Página 19 4. Retire toda a folga do cinto, pressionando a cadeirinha para baixo e puxando o cinto diagonal do carro em direção a correia. Evite instalar a cadeirinha em assentos ou carros com a fivela de cinto muito longa e solta. Verifique se a cadeirinha está...
  • Página 20 Ao instalar a cadeirinha no modo criança, não use o redutor. 1. Para afrouxar o cinto pressione o botão de ajuste do cinto e puxe as tiras de ombros. 2. Pressione o botão vermelho na fivela para soltar o cinto. 3.
  • Página 21 Modo Júnior - Gr 2|3 (De Frente/Criança entre 15-36kg/3-12 anos) ver imagens i. Instalação no Modo Júnior Use apenas o cinto de segurança do carro quando instalar a cadeirinha no modo júnior, não use o redutor, o cinto da cadeirinha, o protetor de ombros, nem o entrepernas.
  • Página 22 -1 & 3. Solte a capa dos gancho e botões. 4. Levante a capa e abaixe a aba inferior. Depois armazene os cintos de ombros em seu compartimento. 5. Puxe a fivela para dentro da capa do assento e depois armazene nos -4 &...
  • Página 23 1. Depois de acomodar a criança na cadeirinha, verifique se o cinto do veículo está na altura correta. 2. Passe o cinto diagonal através do guia que se encontra no apoio de cabeça, passe o cinto subabdominal pelas laterais do assento. Afivele o cinto e retire a folga.
  • Página 24 Removendo a capa ver imagens 1. Remova os redutores e o cinto entrepernas. 2. Pressione o botão vermelho para soltar a fivela. 3. Solte os ganchos e velcros no apoio de cabeça para liberá-lo. 4. Solte botões e velcros para liberar o restante da capa.
  • Página 25 Manutenção Depois de remover redutores de assento e de cabeça guarde-os para possíveis futuros usos. Lave o tecido com água em temperatura até 30°C. Não passe a ferro ou vaporize. Não use alvejante ou lavagem a seco. Não solventes ou produtos agressivos para lavar a cadeirinha. Não torça o tecido para secar.
  • Página 26 1. Visite o endereço http://www.infanti.com.br/registro 2. Preencha o formulário eletrônico identificando este produto como Cadeirinha Every Stage C1209, Infanti 3. Você receberá a comprovação de seu registro por e-mail...
  • Página 27 1 ano a partir da data da compra, efetuadas no Brasil. O primeiro comprador é o único beneficiário. Caso o produto apresente defeitos de material ou de fabricação a Infanti reparará ou substituirá o produto, a nosso critério, de forma gratuita. Em caso de problemas procure a loja onde foi adquirido, uma Assistência Técnica autorizada ou o...
  • Página 28 Enhorabuena Ha adquirido un dispositivo de sujeción para niños de alta calidad﹐ seguro y totalmente certificado. Este producto es adecuado para niños con un peso INFERIOR a 36kg (aproximadamente con una edad de 12 años o menores de esta edad). Lea detenidamente este manual de instrucciones y siga los pasos de instalación﹐...
  • Página 29 Lista de piezas Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor local. No se necesita ninguna herramienta para el montaje. Fig. 1 Reposacabezas Fig. 9 Parte que sujeta el cuerpo Fig.
  • Página 30 ADVERTENCIA NINGÚN dispositivo de sujeción para niños puede garantizar una protección total contra lesiones en caso de accidente. Sin embargo, un uso adecuado de este dispositivo de sujeción para niños reducirá el riesgo de lesiones graves o, incluso, la muerte de su hijo. Este dispositivo de sujeción para niños está...
  • Página 31 o sin fijar a su vehículo, ya que un dispositivo de sujeción para niños que no esté fijado puede ser lanzado y puede causar daños a los ocupantes en curvas pronunciadas, frenazos, o colisiones. Retírelo si no lo va a utilizar con mucha frecuencia. NUNCA deje a su hijo desatendido en ningún momento cuando utilice este dispositivo de sujeción para niños.
  • Página 32 NO siga utilizando este dispositivo de sujeción para niños si ha sufrido un accidente grave. Cámbielo por otro inmediatamente, ya que podría haber daños estructurales no visibles como resultado del accidente. Retire este dispositivo de sujeción para niños del asiento del vehículo cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo.
  • Página 33 Elegir el modo de instalación Importante 1. NO utilice el modo orientado hacia adelante antes de que el niño pese más de 9 kg. 2. Cuando pueda colocar al niño tanto en modo para bebés como en modo para niños pequeños, le recomendamos que instale este dispositivo de sujeción para niños en modo para bebés, ya que es relativamente más seguro.
  • Página 34 Uso de la placa de protección contra impacto lateral consulte las imágenes Deberá abrir el plástico de la placa de protección contra impacto lateral para que su hijo esté más seguro. Se puede cerrar la placa de protección contra impacto lateral que no esté...
  • Página 35 Ajuste de la reclinación consulte las imágenes Presione el asa de ajuste de la reclinación y ajuste el dispositivo de sujeción para niños hasta que la posición sea la adecuada. Los ángulos de reclinación son los indicados en Los ángulos de reclinado 5 y 6 son para el uso con bebés y están marcados con triángulos azules.
  • Página 36 Ajuste de la altura de los arneses de los hombros y del reposacabezas consulte las imágen Ajuste el reposacabezas y compruebe si la altura de los arneses de los hombros es la correcta, según la altura del niño. En modo para bebés, las ranuras del arnés de los hombros deberán estar a la altura de los hombros del niño o ligeramente por debajo de estos.
  • Página 37 Consideraciones acerca de la instalación consulte las imágen...
  • Página 38 Modo para bebés (Modo orientado hacia atrás/para niños de menos de 18 kg/de recién nacidos a los 4 años de edad) consulte las imágenes Instale el dispositivo de sujeción para niños en el asiento del vehículo y, a continuación, coloque al niño en el dispositivo de sujeción. i.
  • Página 39 2. Abroche el cinturón de los hombros a las dos ranuras del cinturón de los hombros situadas en la parte trasera del cuerpo. El cinturón de los hombros deberá pasar por el cierre. La cubierta del bloqueo del cinturón debe estar completamente cerrada cuando no se use para prevenir posibles lesiones, o daños en la tapicería del coche.
  • Página 40 El cinturón del vehículo montado correctamente aparece en la figura El cinturón de la cintura pasa por las ranuras del asiento, como muestra la figura El cinturón de los hombros debe pasar por las ranuras del cinturón de seguridad, como muestra la figura El enganche de la hebilla del vehículo deberá...
  • Página 41 ii. Sujetar al niño en el dispositivo de sujeción para niños Uso del accesorio para niños pequeños Retire el reposacabezas del accesorio para niños pequeños cuando el niño ya no pueda apoyar su cabeza en él cómodamente. La parte que sujeta el cuerpo puede utilizarse suelta sin acoplarla al reposacabezas.
  • Página 42 1. Mientras presiona el botón de ajuste del arnés, tire totalmente de los dos arneses de los hombros del dispositivo de sujeción para niños. 2. Pulse el botón rojo para soltar la hebilla. 3. Coloque al niño en el dispositivo de sujeción para niños y pase ambos brazos por los arneses.
  • Página 43 5. Empuje hacia abajo la cincha de ajuste y ajústela de forma que la longitud sea la adecuada para garantizar que su hijo quede sujeto cómodamente. Después de sentar al niño, vuelva a comprobar si los arneses de los hombros están a una altura adecuada.
  • Página 44 1. Pase el cinturón de seguridad por las dos ranuras posteriores situadas en la parte trasera del dispositivo de sujeción para niños. 2. Abroche el cinturón de seguridad. 3. Abra el dispositivo de cierre e inserte el cinturón de seguridad en él.
  • Página 45 4. Presione sobre el dispositivo de sujeción para niños y, al mismo tiempo, tire de los cinturones para que el dispositivo de sujeción para niños quede firmemente sujeto. El dispositivo de sujeción para niños nopuede utilizarse si la hebilla del cinturón de seguridad del vehículo (extremo hembra de la hebilla) es demasiado larga para sujetar con seguridad el dispositivo...
  • Página 46 Cuando instale el dispositivo de sujeción para niños en el modo para niños pequeños, no utilice el accesorio para niños pequeños. 1. Mientras presiona el botón de ajuste del arnés, tire totalmente de los dos arneses de los hombros del dispositivo de sujeción para niños.
  • Página 47 Modo Júnior (Modo orientado hacia adelante/para niños con un peso de entre 15 y 36 kg/de 3 a 12 años de edad) consulte las imágenes i. Instalación en modo junior Utilice el cinturón del vehículo únicamente al instalar el dispositivo de sujeción para niños en modo junior, no utilice el accesorio para niños pequeños, las correas de los hombros ni la correa de la pelvis.
  • Página 48 -1 & 3. Suelte las sujeciones y los enganches y velcros. 4. Levante la solapa superior en vertical y tire de la solapa inferior hacia delante. A continuación, guarde las correas de los hombros en sus compartimentos de almacenamiento. 5.Tire de la hebilla hacia la parte trasera del acolchado del asiento y, a continuación, guarde la hebilla y los enganches de la hebilla en sus -4 &...
  • Página 49 1. Siente al niño en el dispositivo de sujeción para niños, compruebe si las guías del cinturón de hombro están a la altura adecuada. 2. Pase el cinturón de los hombros a través de la guía del cinturón de los hombros y el cinturón de la cintura por las ranuras del asiento.
  • Página 50 Desmontaje del acolchado consulte las imágenes 1. Retire el accesorio para niños pequeños y la correa de la pelvis. 2. Pulse el botón rojo para soltar la hebilla. 3. Suelte los enganches y los velcros del reposacabezas y, a continuación, retire el reposacabezas.
  • Página 51 Mantenimiento Después de retirar la espuma del accesorio para niños pequeños, guárdela en un lugar donde no pueda acceder el niño. Lave el acolchado con agua fría por debajo de los 30 °C. No planche el acolchado. No limpie en seco ni utilice lejía para lavar el acolchado. No utilice detergentes neutros sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar el dispositivo de sujeción para niños.
  • Página 52 Silfa S.A. San Ignacio 0201/Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago - Chile. Fono: (562) 2 2339 9000 Fax: (562) 22339 9022 www.infanti.cl / e-mail: infanti@silfacl Representante exclusivo en Perú: Comexa Comercializadora Extranjera S.A. |Sucursal Del Perú Los Libertadores 445 - San Isidro -Lima Perú...