Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D´USO
MON G3 SERIES
POWERD COAXIAL STAGE MONITOR
LDMON8AG3 / LDMON10AG3 / LDMON12AG3 / LDMON15AG3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LD Systems MON G3 Serie

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO MON G3 SERIES POWERD COAXIAL STAGE MONITOR LDMON8AG3 / LDMON10AG3 / LDMON12AG3 / LDMON15AG3...
  • Página 2 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH FRANCAIS ABOUT THIS MANUAL INFORMATIONS SUR CE MODE D‘EMPLOI INTENDED USE UTILISATION RÉGLEMENTÉE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ PACKAGING CONTENT CONTENU DU CARTON INTRODUCTION...
  • Página 3 POLSKI ITALIANO INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI PER L‘USO 94 INSTRUKCJI OBSŁUGI UTILIZZO IN CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEPISAMI SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI ISTRUZIONI DI SICUREZZA INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA INTRODUZIONE WPROWADZENIE CARATTERISTICHE...
  • Página 4 This device has been developed and manufactured to the highest quality standards to ensure many years of problem-free operation. This is what LD Systems stands for with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read these operating instructions carefully so that you can quickly get the most out of your new LD Systems product.
  • Página 5 This symbol identifies hazards that can cause electric shock. This symbol identifies hazardous areas or hazardous situations. This symbol indicates hazards caused by hot surfaces. This symbol indicates dangers due to high volume levels. This symbol indicates additional information on the operation of the product. This symbol denotes a device that does not contain any user-serviceable parts.
  • Página 6 ATTENTION: 1. Do not operate the unit if it has been exposed to large temperature fluctuations (for example, after transport). Moisture and condensation can damage the device. Switch on the device only when it has reached room temperature. 2. Make sure that the voltage and frequency of the mains supply correspond to the values indicated on the unit.
  • Página 7 ATTENTION: 1. Do not install or use the device in the vicinity of radiators, accumulators, stoves, or other heat sources. Ensure that the device is always installed in such a way that it is sufficiently cooled and cannot overheat. 2. Do not place ignition sources such as burning candles near the device. 3.
  • Página 8 This thought guided our developers as they completely reimagined the concept of our MON stage monitor series to create the perfect package. A harmonious blend of advanced acoustics, clever features, intuitive operation, durable materials and the elegant LD Systems design propels the new MON G3 Series one step beyond.
  • Página 9 MON 12 A G3 • Compact high-performance stage monitor with top-of-the-range technologies • Class-D power amplifier with 300 W RMS/1200 W peak and 127 dB max. SPL • Coaxial design for true point source with a 1.75“ titanium-diaphragm HF driver •...
  • Página 10 ASSEMBLY DANGER: Always place the active monitor in a suitable location on a sufficiently stable, level and horizontal surface. Make sure that the monitor cannot fall off the edge of a stage (e.g. due to vibration). There is a risk that units that have not been set up and positioned correctly will fall over or down.
  • Página 11 AUX SEND (pre fader) WIRING EXAMPLES AUX SEND (pre fader) INPUT OUTPUT AUX SEND (pre fader) OUTPUT INPUT AUX SEND (pre fader)
  • Página 12 CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS The connection and control panels of the MON 8 A G3 to MON 15 A G3 active monitors are identical and are located on the right-hand side of the corresponding enclosure. POWER IN Blue Power Twist mains input socket for the power supply of the active monitor (PowerCON compatible). A suitable power cable is included.
  • Página 13 OPERATION NOTES As soon as the monitor is correctly connected to the mains and switched on, the LD Systems logo appears on the display for a short time. All settings, such as preset, EQ and delay are loaded as they were before the monitor was switched off.
  • Página 14 AUDIO SETTINGS (AUDIO) Press the rotary-push encoder to enter the main menu and then select the AUDIO menu item by turning the encoder (dark background). Press the encoder again to enter the sub-menu and select the desired sub-menu item by turning the encoder. Confirm your entry by pressing the encoder. Change a value or status by turning the encoder, confirm the value or status change by pressing the encoder.
  • Página 15 SYSTEM SETTINGS (SETTINGS) Press the rotary-push encoder to enter the main menu and then select the SETTINGS menu item by turning the encoder (dark background). Press the encoder again to enter the sub-menu and select the desired sub-menu item by turning the encoder. Confirm your entry by pressing the encoder. Change a value or status by turning the encoder, confirm the value or status change by pressing the encoder.
  • Página 16 CARE (CARRIED OUT BY USER) WARNING! Before carrying out any maintenance work the power supply and if possible all device connections must be unplugged. NOTE! Improper care can lead to impairment or even destruction of the unit. 1. Housing surfaces must be cleaned with a clean, damp cloth. Make sure that no moisture can penetrate the device.
  • Página 17 DIMENSIONS MON 8 A G3 MON 10 A G3 MON 12 A G3 MON 15 A G3...
  • Página 18 TECHNICAL DATA Item number LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3 Product type Stage monitor Stage monitor Stage monitor Stage monitor Type Powered Powered Powered Powered Color Black Black Black Black System output (RMS) 300 W 300 W 300 W 300 W System output (Peak) 1200 W 1200 W 1200 W...
  • Página 19 Item number LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3 Horn CD Horn CD Horn CD Horn CD Horn Tweeter dimensions 1" 1" 1" 1" Tweeter dimensions 25.4 mm 25.4 mm 25.4 mm 25.4 mm (mm) Tweeter magnet Ferrite Ferrite Ferrite Ferrite Tweeter brand Custom-made Custom-made Custom-made...
  • Página 20 DISPOSAL Packaging: 1. Packaging can be fed into the reusable material cycle using the usual disposal methods. 2. Please separate the packaging in accordance with the disposal laws and recycling regulations in your country. Device: 1. This device is subject to the European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, as amended.
  • Página 21 CE CONFORMITY Adam Hall GmbH hereby confirm that this product meets the following guidelines (where applicable): R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) from June 2017 Low-Voltage Directive (2014/35/EU) EMC Directive (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) The full declaration of conformity can be found at: www.adamhall.com. You can also request it via info@adamhall.com.
  • Página 22 SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjähri- gen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können.
  • Página 23 Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch hohe Lautstärken. Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.
  • Página 24 ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen aus- gesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
  • Página 25 ACHTUNG: 1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann. 2. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts. 3.
  • Página 26 überarbeiten, um ein perfektes Gesamtpacket zu schaffen. Eine harmownische Kombination aus fortschrittlicher Akustik, cleveren Funktionen, intuitiver Bedienung, robusten Materialien und dem eleganten Design von LD Systems bringt die neue MON G3-Serie one step beyond. EIGENSCHAFTEN MON 8 A G3 •...
  • Página 27 MON 10 A G3 • Kompakter und leistungsstarker Bühnenmonitor mit hochwertiger Technologie • Class-D-Endstufe mit 300 W RMS/1200 W Peak und 126 dB max. SPL • Koaxialer Aufbau für eine echte Punktschallquelle mit einem 1,75"-Titanmembran-HF-Treiber • 10"-Woofer mit 2,5"-Schwingspule • Optimierte, praxisgerechte Abstrahlcharakteristik durch 50° x 90° CD-Horn •...
  • Página 28 AUFBAU GEFAHR: Stellen Sie den Aktivmonitor stets an einer geeigneten Stelle auf einen ausreichend tragfähigen, ebenen und waagerechten Untergrund. Stellen Sie sicher, dass der Monitor z.B. nicht von einer Bühnenkante fallen kann (z.B. durch Vibration). Es besteht die Gefahr, dass nicht korrekt aufgebaute und positionierte Geräte um- bzw.
  • Página 29 AUX SEND (pre fader) VERKABELUNGSBEISPIELE AUX SEND (pre fader) INPUT OUTPUT AUX SEND (pre fader) OUTPUT INPUT AUX SEND (pre fader)
  • Página 30 ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE Die Anschluss- und Bedienfelder der Aktivmonitore MON 8 A G3 bis MON 15 A G3 sind identisch und befinden sich auf der rechten Seite des entsprechenden Gehäuses. POWER IN Blaue Power Twist Netzeingangsbuchse für die Spannungsversorgung des Aktivmonitors (PowerCON kompatibel).
  • Página 31 Sobald der Monitor korrekt am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet wird, erscheint das LD Systems Logo für kurze Zeit im Display. Alle Einstellungen, wie z.B. Preset, EQ und Delay werden geladen, so wie sie vor dem Ausschalten des Monitors eingestellt waren. Nach diesem Vorgang, der nur etwa eine Sekunde dauert, ist der Monitor betriebsbereit.
  • Página 32 AUDIOEINSTELLUNGEN (AUDIO) Drücken Sie auf den Dreh-Drück-Encoder, um in das Hauptmenü zu gelangen und wählen dann durch Drehen des Encoders den Menüpunkt AUDIO aus (dunkel hinterlegt). Drücken Sie wiederum auf den Encoder, um ins Untermenü zu gelangen und wählen den gewünschten Untermenüpunkt durch Drehen des Encoders aus.
  • Página 33 SYSTEMEINSTELLUNGEN (SETTINGS) Drücken Sie auf den Dreh-Drück-Encoder, um in das Hauptmenü zu gelangen und wählen dann durch Drehen des Encoders den Menüpunkt SETTINGS aus (dunkel hinterlegt). Drücken Sie wiederum auf den Encoder, um ins Untermenü zu gelangen und wählen den gewünschten Untermenüpunkt durch Drehen des Encoders aus.
  • Página 34 PFLEGE (VOM ANWENDER DURCHFÜHRBAR) WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden. HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung. 1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
  • Página 35 ABMESSUNGEN MON 8 A G3 MON 10 A G3 MON 12 A G3 MON 15 A G3...
  • Página 36 TECHNISCHE DATEN Item number LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3 Produktart Bühnenmonitore Bühnenmonitore Bühnenmonitore Bühnenmonitore Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Farbe Schwarz Schwarz Schwarz Schwarz Systemleistung (RMS) 300 W 300 W 300 W 300 W Systemleistung (Peak) 1200 W 1200 W 1200 W 1200 W Max.
  • Página 37 Item number LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3 Horn CD Horn CD Horn CD Horn CD Horn Größe Hochtöner 1 " 1 " 1 " 1 " Größe Hochtöner (mm) 25,4 mm 25,4 mm 25,4 mm 25,4 mm Magnet Hochtöner Ferrit Ferrit Ferrit Ferrit Marke Hochtöner...
  • Página 38 ENTSORGUNG Verpackung: 1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden. 2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoff- verordnungen in Ihrem Land. Gerät: 1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung.
  • Página 39 Nous avons conçu ce produit pour qu’il fonctionne de manière fiable pendant de nombreuses années. LD Systems le garantit par son nom et sa longue expérience en tant que fabricant de produits audio de haute qualité. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation, afin de pouvoir commencer rapidement à...
  • Página 40 Ce symbole indique les dangers qui peuvent provoquer un choc électrique. Ce symbole signale les endroits dangereux ou les situations dangereuses. Ce symbole indique les dangers liés aux surfaces chaudes. Ce symbole indique les dangers liés à un volume sonore élevé. Ce symbole signale des informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Página 41 ATTENTION 1. Ne mettez pas l'appareil en service s'il a été exposé à de fortes variations de température (par exemple après le transport). L'humidité et la condensation pourraient endommager l'appareil. Ne mettez pas l'appareil en marche tant qu'il n'a pas atteint la température ambiante.
  • Página 42 ATTENTION 1. N'installez pas et n'utilisez pas l'appareil à proximité de radiateurs, d'accumulateurs de chaleur, de fours ou d'autres sources de chaleur. Veillez à ce que l'appareil soit toujours installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et qu'il ne puisse pas surchauffer. 2.
  • Página 43 MON afin de créer un ensemble parfait. Un mélange harmonieux d‘acoustique avancée, de fonctions astucieuses, d‘utilisation intuitive, de matériaux durables et du look élégant de LD Systems propulse la nouvelle série MON G3 au stade supérieur. FONCTIONNALITÉS MON 8 A G3 •...
  • Página 44 MON 10 A G3 • Retour de scène compact et performant, doté de technologies haut de gamme • Amplificateur de puissance en classe D, 300 W RMS/1200 W crête, niveau maximal 126 dB SPL • Conception coaxiale pour une véritable source ponctuelle avec un moteur d’aigus de 1,75" à...
  • Página 45 MONTAGE DANGER : Placez toujours le retour actif dans un endroit approprié, sur une surface suffisamment stable, plane et horizontale. Veillez à ce que le retour ne tombe pas du bord de la scène (en raison de vibrations, par exemple). Les retours qui n'ont pas été installés et positionnés correctement risquent de se renverser ou de tomber.
  • Página 46 AUX SEND (pre fader) EXEMPLES DE CÂBLAGE AUX SEND (pre fader) INPUT OUTPUT AUX SEND (pre fader) INPUT OUTPUT AUX SEND (pre fader)
  • Página 47 BRANCHEMENTS, UTILISATION ET INDICATEURS Les panneaux de connecteurs et de contrôle des retours de scène actifs MON 8 A G3 à MON 15 A G3 sont identiques et situés sur le côté droit du coffret. POWER IN Prise d'entrée secteur Blue Power Twist pour l'alimentation du retour actif (compatible PowerCON). Un câble secteur compatible est fourni.
  • Página 48 FONCTIONNEMENT REMARQUES : Dès que le retour de scène est correctement branché sur le secteur et allumé, le logo LD Systems apparaît sur l'écran pendant un court instant. Tous les réglages, tels que les préréglages, l'égaliseur et le délai, sont chargés tels qu'ils étaient avant extinction du retour. À l'issue de cette phase, qui dure une seconde environ, le retour de scène est prêt à...
  • Página 49 RÉGLAGES AUDIO (AUDIO) Appuyez sur le bouton/encodeur pour accéder au menu principal, puis sélectionnez l'élément de menu AUDIO en tournant le bouton/encodeur (arrière-plan sombre). Appuyez à nouveau sur le bouton/ encodeur pour accéder au sous-menu et sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité en tournant le bouton/encodeur.
  • Página 50 SYSTEM SETTINGS (SETTINGS) Appuyez sur le bouton/encodeur pour accéder au menu principal, puis sélectionnez l'élément de menu SETTINGS en tournant le bouton/encodeur (arrière-plan sombre). Appuyez à nouveau sur le bouton/ encodeur pour accéder au sous-menu et sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité en tournant le bouton/encodeur.
  • Página 51 ENTRETIEN (EFFECTUÉ PAR L'UTILISATEUR) Avant d'effectuer toute opération de maintenance, il faut débrancher l'alimentation élec- trique et, si possible, toutes les connexions de l'appareil. Un entretien inadéquat peut entraîner une dégradation de l'appareil pouvant aller jusqu'à sa destruction. 1. Les surfaces du coffret doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à...
  • Página 52 DIMENSIONS MON 8 A G3 MON 10 A G3 MON 12 A G3 MON 15 A G3...
  • Página 53 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence produit LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3 Type de produit Retours de scène Retours de scène Retours de scène Retours de scène Type Actif Actif Actif Actif Couleur Noir Noir Noir Noir Puissance système (eff.) 300 W 300 W 300 W 300 W Puissance système...
  • Página 54 Référence produit LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3 Bobine boomer (mm) 65 mm 65 mm 65 mm 75 mm Finition coffret Bass Reflex Bass Reflex Bass Reflex Bass Reflex Matériau coffret Contreplaqué Contreplaqué Contreplaqué Contreplaqué bouleau 15 mm, bouleau 15 mm, bouleau 15 mm, bouleau 15 mm, Panneau MDF 15 mm Panneau MDF 15 mm...
  • Página 55 Référence produit LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3 Traversée de ligne Line Connexion de passage MISE EN DÉCHETTERIE Emballage : 1. Les emballages peuvent être intégrés au circuit de recyclage par les voies de déchets habituelles. 2. Veuillez trier les emballages conformément aux lois sur l'élimination des déchets et aux décrets sur les matériaux recyclables en vigueur dans votre pays.
  • Página 56 DÉCLARATIONS DU FABRICANT GARANTIE DU FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Vous trouverez nos conditions de garantie actuelles et la limitation de responsabilité sur: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf . En cas de service, adressez-vous à...
  • Página 57 Esta unidad ha sido diseñada y fabricada con altos estándares de calidad para garantizar muchos años de funcionamiento sin problemas. Esto es lo que representa LD Systems con su nombre y sus muchos años de experiencia como fabricante de productos de audio de alta calidad. Lea atentamente este manual de instrucciones para poder sacar rápidamente el máximo partido a su nuevo producto de LD Systems.
  • Página 58 Este símbolo indica los peligros que pueden causar una descarga eléctrica. Este símbolo indica los puntos de peligro o las situaciones peligrosas. Este símbolo indica los peligros debidos a las superficies calientes. Este símbolo indica los peligros debidos a niveles de volumen elevados. Este símbolo indica información complementaria sobre el funcionamiento del producto.
  • Página 59 ATENCIÓN: 1. No utilice el aparato si ha estado expuesto a grandes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, después del transporte). La humedad y la condensación podrían dañar la unidad. No encienda el aparato hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. 2.
  • Página 60 ATENCIÓN: 1. No instale ni haga funcionar el aparato cerca de radiadores, registros de calor, estufas u otras fuentes de calor. Asegúrese siempre que la unidad está instalada de forma que esté suficientemente refrigerada y no pueda sobrecalentarse. 2. No coloque fuentes de ignición, como velas encendidas, cerca del aparato. 3.
  • Página 61 MON para crear el sistema perfecto. Una armoniosa mezcla de acústica avanzada, funciones inteligentes, manejo intuitivo, materiales duraderos y el elegante diseño de LD Systems impulsa a la nueva serie MON G3 un paso más allá. CARACTERÍSTICAS MON 8 A G3 •...
  • Página 62 MON 10 A G3 • Monitor de escenario compacto y potente con tecnología de alta calidad • Amplificador de potencia de clase D con 300 W RMS/1.200 W de pico y un SPL máximo de 126 dB. • Diseño coaxial que proporciona una verdadera fuente puntual, con un motor de agudos con diafragma de titanio de 1,75"...
  • Página 63 ENSAMBLAJE PELIGRO: Coloque siempre el monitor activo en un lugar adecuado, sobre una superficie estable, nivelada y horizontal. Asegúrese de que el monitor no pueda caerse por el borde del escenario (debido a las vibraciones, por ejemplo). Existe el riesgo de que los equipos que no se hayan montado y colocado correctamente se caigan o vuelquen.
  • Página 64 AUX SEND (pre fader) EJEMPLOS DE CABLEADO AUX SEND (pre fader) INPUT OUTPUT AUX SEND (pre fader) OUTPUT INPUT AUX SEND (pre fader)
  • Página 65 CONEXIONES, MANDOS E INDICADORES Los paneles de conexión y control de los monitores activos MON 8 A G3 a MON 15 A G3 son todos idénti- cos y se encuentran en el lado derecho de la caja. POWER IN Entrada eléctrica con conector Power Twist azul para la alimentación del monitor activo (compatible con PowerCON).
  • Página 66 VOLUME / PUSH FOR MENU Desde la pantalla principal, el volumen general puede ajustarse directamente girando el control giratorio. Pulse el control giratorio para entrar en el menú de edición. Utilice el control giratorio para desplazarse por el menú de edición, ajustar la configuración del sistema y cambiar los valores. BLOQUEO Con el control giratorio se pueden bloquear los controles para proteger el monitor activo de una manipulación accidental de los controles o de un uso no autorizado.
  • Página 67 AJUSTES DE AUDIO (AUDIO) Pulse el control giratorio para entrar al menú principal y, a continuación, gire el control giratorio y seleccione la opción del menú AUDIO (marcada en fondo oscuro). Pulse de nuevo el control giratorio para entrar al submenú y seleccione la opción del submenú deseada girando el control giratorio. Pulse el control giratorio para confirmar la entrada.
  • Página 68 AJUSTES DEL SISTEMA (SETTINGS) Pulse el control giratorio para entrar al menú principal y, a continuación, gire el control giratorio y seleccione la opción del menú AUDIO (marcada en fondo oscuro). Pulse de nuevo el control giratorio para entrar al submenú y seleccione la opción del submenú deseada girando el control giratorio. Pulse el control giratorio para confirmar la entrada.
  • Página 69 LIMPIEZA (LLEVADA A CABO POR EL USUARIO) ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe desenchufarse la fuente de alimentación y, si es posible, quitar todas las conexiones de los equipos. ¡NOTA! Un cuidado inadecuado puede deteriorar el equipo e incluso destruirlo. 1.
  • Página 70 DIMENSIONES MON 8 A G3 MON 10 A G3 MON 12 A G3 MON 15 A G3...
  • Página 71 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Referencia del LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3 producto Tipo de producto Monitor de escenario Monitor de escenario Monitor de escenario Monitor de escenario Tipo Activo Activo Activo Activo Color Negro Negro Negro Negro Potencia (RMS) 300 W 300 W 300 W 300 W Potencia (Peak)
  • Página 72 Referencia del LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3 producto Bobina del subwoofer 65 mm 65 mm 65 mm 65 mm (mm) Diseño de la caja Bass reflex Bass reflex Bass reflex Bass reflex Material de la caja DM de 15 mm, DM de 15 mm, DM de 15 mm, DM de 15 mm, Tablero abedul...
  • Página 73 Referencia del LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3 producto Entrada / salida de Compatible Compatible Compatible Compatible alimentación PowerCON PowerCON PowerCON PowerCON Entradas de línea Conexiones de entrada Jack de 6,3 mm, Jack de 6,3 mm, Jack de 6,3 mm, Jack de 6,3 mm, de línea XLR –...
  • Página 74 DECLARACIONES DEL FABRICANTE GARANTíA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nuestras condiciones de garantía actuales y la limitación de responsabilidad se pueden encontrar en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
  • Página 75 POLSKI DOKONAŁEŚ WŁAŚCIWEGO WYBORU! Zaprojektowaliśmy ten produkt tak, aby działał niezawodnie przez wiele lat. LD Systems oznacza to swoją nazwą i wieloletnim doświadczeniem jako producent wysokiej jakości produktów audio. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, aby szybko rozpocząć optymalne wykorzystanie produktu LD Systems.
  • Página 76 Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem. Ten symbol oznacza miejsca niebezpieczne lub sytuacje niebezpieczne. Ten symbol wskazuje na zagrożenia związane z gorącymi powierzchniami. Ten symbol wskazuje na niebezpieczeństwo związane z wysokim poziomem głośności. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje dotyczące działania produktu. Ten symbol oznacza urządzenie, które nie zawiera żadnych części wymienianych przez użytkownika Ten symbol oznacza sprzęt elektryczny przeznaczony głównie do użytku wewnątrz...
  • Página 77 UWAGA: 1. Nie należy eksploatować urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Nie włączać urządzenia, dopóki nie osiągnie ono temperatury otoczenia. 2. Upewnij się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu.
  • Página 78 UWAGA: 1. Nie należy instalować ani obsługiwać urządzenia w pobliżu grzejników, rejestrów ciepła, pieców lub innych źródeł ciepła. Należy zawsze upewnić się, że urządzenie jest zainstalowane w taki sposób, że jest wystarczająco chłodzone i nie może się przegrzać. 2. W pobliżu urządzenia nie należy umieszczać źródeł zapłonu, takich jak płonące świece. 3.
  • Página 79 Ta myśl przyświecała naszym projektantom, którzy całkowicie zmienili koncepcję naszej serii monitorów scenicznych MON, aby stworzyć idealny pakiet. Harmonijne połączenie zaawansowanej akustyki, inteligentnych funkcji, intuicyjnej obsługi, trwałych materiałów i eleganckiego wzornictwa LD Systems sprawia, że nowa seria MON G3 jest o krok dalej. CHARAKTERYSTYKA MON 8 A G3 •...
  • Página 80 MON 10 A G3 • Kompaktowy monitor sceniczny o wysokiej wydajności z najnowocześniejszymi technologiami • Wzmacniacz mocy klasy D o mocy 300 W RMS/1200 W szczytowej i 126 dB maks. SPL • Współosiowa konstrukcja dla prawdziwego źródła punktowego z 1,75 " przetwornikiem HF z tytanową membraną...
  • Página 81 MONTAŻ NIEBEZPIECZEŃSTWO: Aktywny monitor należy zawsze umieszczać w odpowiednim miejscu na wystarczająco stabilnej, równej i poziomej powierzchni. Upewnić się, że monitor nie może spaść z krawędzi sceny (np. z powodu wibracji). Istnieje ryzyko, że urządzenia, które nie zostały prawidłowo ustawione i umiejscowione, przewrócą się lub spadną. Może to spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
  • Página 82 AUX SEND (pre fader) PRZYKŁADY OKABLOWANIA AUX SEND (pre fader) INPUT OUTPUT AUX SEND (pre fader) OUTPUT INPUT AUX SEND (pre fader)
  • Página 83 PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI Panele przyłączeniowe i sterujące monitorów aktywnych MON 8 A G3 do MON 15 A G3 są identyczne i znajdują się po prawej stronie odpowiedniej obudowy. POWER IN Niebieskie gniazdo wejściowe Power Twist do zasilania aktywnego monitora (kompatybilne z PowerCON). W zestawie znajduje się...
  • Página 84 Gdy tylko monitor zostanie prawidłowo podłączony do sieci i włączony, na wyświetlaczu pojawi się na krótko logo LD Systems. Wszystkie ustawienia, takie jak preset, EQ i delay, są ładowane tak, jak przed wyłączeniem monitora. Po tym procesie, który trwa tylko około jednej sekundy, monitor jest gotowy do pracy.
  • Página 85 USTAWIENIA AUDIO (AUDIO) Nacisnąć pokrętło, aby wejść do menu głównego, a następnie wybrać pozycję menu AUDIO, przekręcając pokrętło (ciemne tło). Nacisnąć ponownie pokrętło, aby wejść do podmenu i wybrać żądany element podmenu, obracając pokrętło. Potwierdzić wprowadzenie danych, naciskając enkoder. Zmienić wartość lub stan, obracając enkoder, potwierdzić...
  • Página 86 USTAWIENIA SYSTEMOWE (SETTINGS) Nacisnąć pokrętło, aby wejść do menu głównego, a następnie wybrać pozycję menu SETTINGS, obracając pokrętło (ciemne tło). Nacisnąć ponownie pokrętło, aby wejść do podmenu i wybrać żądany element podmenu, obracając pokrętło. Potwierdzić wprowadzenie danych, naciskając enkoder. Zmienić wartość lub stan, obracając enkoder, potwierdzić...
  • Página 87 CARE (PRZEPROWADZANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA) OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie i w miarę możliwości wszystkie połączenia urządzeń. UWAGA! Niewłaściwa pielęgnacja może doprowadzić do uszkodzenia lub nawet zniszczenia urządzenia. 1. Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną szmatką. Należy upewnić się, że do urządzenia nie może przeniknąć...
  • Página 88 WYMIARY MON 8 A G3 MON 10 A G3 MON 12 A G3 MON 15 A G3...
  • Página 89 DANE TECHNICZNE Numer artykułu LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3 Rodzaj produktu Monitory sceniczne Monitory sceniczne Monitory sceniczne Monitory sceniczne Aktywny Aktywny Aktywny Aktywny Kolor Czarny Czarny Czarny Czarny Moc systemu (RMS) 300 W 300 W 300 W 300 W Moc systemu (Peak) 1200 W 1200 W 1200 W...
  • Página 90 Numer artykułu LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3 Marka głośnika Na zamówienie Na zamówienie Na zamówienie Na zamówienie niskotonowego Typ głośnika Głośnik współosiowy Głośnik współosiowy Głośnik współosiowy Głośnik współosiowy niskotonowego Cewka drgająca 2,5 " 2,5 " 2,5 " 3 " głośnika niskotonowego Cewka drgająca 65 mm 65 mm...
  • Página 91 Numer artykułu LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3 Wskaźniki Wyświetlacz LC Wyświetlacz LC Wyświetlacz LC Wyświetlacz LC Zasilanie SMPS SMPS SMPS SMPS Napięcie robocze 100 V AC–240 V AC / 100 V AC–240 V AC / 100 V AC–240 V AC / 100 V AC–240 V AC / 50–60 Hz 50–60 Hz...
  • Página 92 OŚWIADCZENIA PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności znajdują się na stronie: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. W przypadku serwisu prosimy o kontakt z partnerem handlowym. ZGODNOŚĆ...
  • Página 93 ITALIANO AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA! Abbiamo progettato questo prodotto per funzionare in modo affidabile per molti anni. LD Systems è sinonimo di questo, con il suo nome e la sua pluriennale esperienza come produttore di prodotti audio di alta qualità. Si prega di leggere attentamente il presente Manuale d’uso, in modo da poter iniziare rapidamente a utilizzare al meglio il prodotto LD Systems.
  • Página 94 Questo simbolo indica i pericoli che possono causare scosse elettriche. Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose. Questo simbolo indica i pericoli dovuti alle superfici calde. Questo simbolo indica i pericoli dovuti a livelli di volume elevati. Questo simbolo indica informazioni supplementari sul funzionamento del prodotto. Questo simbolo indica un'unità...
  • Página 95 ATTENZIONE: 1. Non mettere in funzione l'unità se è stata esposta a forti sbalzi di temperatura (ad esempio, dopo il trasporto). L'umidità e la condensa potrebbero danneggiare l'unità. Non accendere l'unità finché non ha raggiunto la temperatura ambiente. 2. Assicurarsi che la tensione e la frequenza della rete di alimentazione corrispondano ai valori indicati sull'apparecchio.
  • Página 96 ATTENZIONE: 1. Non installare o far funzionare l'apparecchio in prossimità di radiatori, bocchette di calore, stufe o altre fonti di calore. Assicurarsi sempre che l'unità sia installata in modo da essere sufficientemente raffreddata e da non surriscaldarsi. 2. Non collocare fonti di accensione come candele accese vicino all'apparecchio. 3.
  • Página 97 Con questa idea in testa, i nostri sviluppatori hanno ridefinito completamente il concetto della nostra serie di monitor da palco MON per creare il pacchetto perfetto. Un’armoniosa miscela di acustica avanzata, funzioni intelligenti, comandi intuitivi, materiali durevoli e l’elegante design di LD Systems proiettano la nuova serie MON G3 nel futuro.
  • Página 98 MON 10 A G3 • Monitor da palco compatto e potente con tecnologia di alta qualità • Finale di potenza in classe D, con 300 W RMS/1200 W di picco e SPL massimo di 126 dB • La struttura coassiale è garanzia di una vera sorgente puntiforme; il driver HF da 1,75" ha il diaframma in titanio •...
  • Página 99 MONTAGGIO PERICOLO: collocare sempre il monitor attivo in una posizione adeguata, su una superficie sufficientemente stabile, piana e orizzontale. Assicurarsi che il monitor non possa cadere dal bordo del palcoscenico (ad esempio, per le vibrazioni). C'è il rischio che le unità che non sono state allestite e posizionate correttamente cadano o si ribaltino.
  • Página 100 AUX SEND (pre fader) ESEMPI DI CABLAGGIO AUX SEND (pre fader) INPUT OUTPUT AUX SEND (pre fader) OUTPUT INPUT AUX SEND (pre fader)
  • Página 101 CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE I monitor attivi dei modelli da MON 8 A G3 a MON 15 A G3 hanno i pannelli delle connessioni e dei comandi identici sul lato destro della cassa. POWER IN Presa d’ingresso per alimentatore Power Twist, di colore blu, per l’alimentazione del monitor attivo (compatibile con PowerCON).
  • Página 102 VOLUME / PUSH FOR MENU Il volume generale può essere regolato direttamente dal display principale ruotando l’encoder a rotazione/pressione. Premere l’encoder a rotazione/pressione per accedere al menu di modifica. Navigare nel menu di modifica con l’encoder a rotazione/pressione, regolare le impostazioni di sistema e modificare i valori nelle voci di menu corrispondenti.
  • Página 103 IMPOSTAZIONI AUDIO (AUDIO) Premere l’encoder a rotazione/pressione per accedere al menu principale, quindi selezionare la voce di menu AUDIO ruotando l’encoder (sfondo scuro). Premere di nuovo l’encoder per accedere al sottomenu e ruotarlo per selezionare la voce di sottomenu desiderata. Confermare la scelta premendo l’encoder. Ruotare l’encoder per modificare un valore o uno stato, premerlo per confermare la modifica.
  • Página 104 IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (SETTINGS) Premere l’encoder a rotazione/pressione per accedere al menu principale, quindi selezionare la voce di menu SETTINGS ruotando l’encoder (sfondo scuro). Premere di nuovo l’encoder per accedere al sottomenu e ruotarlo per selezionare la voce di sottomenu desiderata. Confermare la scelta premendo l’encoder.
  • Página 105 CURA (EFFETTUATA DALL’UTENTE) ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione, è necessario scollegare l’alimentatore e, se possibile, staccare tutti i collegamenti del dispositivo. NOTA! Una cura inadeguata può causare il danneggiamento o addirittura la distruzione dell'unità. 1. Le superfici dell’alloggiamento devono essere deterse con un panno umido pulito. Assicurarsi che l’umidità...
  • Página 106 INGOMBRO MON 8 A G3 MON 10 A G3 MON 12 A G3 MON 15 A G3...
  • Página 107 DATI TECNICI Codice articolo LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3 Tipo di prodotto Monitor da palco Monitor da palco Monitor da palco Monitor da palco Tipo Attivo Attivo Attivo Attivo Colore Nero Nero Nero Nero Potenza di sistema 300 W 300 W 300 W 300 W (RMS)
  • Página 108 Codice articolo LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3 Bobina woofer 2,5 " 2,5 " 2,5 " 3 " Bobina woofer 65 mm 65 mm 65 mm 65 mm Modello cassa Bass reflex Bass reflex Bass reflex Bass reflex Materiale cassa MDF 15 mm, MDF 15 mm, MDF 15 mm, MDF 15 mm,...
  • Página 109 Codice articolo LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3 Connessioni di Jack da 6,3 mm, Jack da 6,3 mm, Jack da 6,3 mm, Jack da 6,3 mm, ingresso di linea XLR – Combo XLR – Combo XLR – Combo XLR – Combo Linea passante Linea di connessione passante SMALTIMENTO...
  • Página 110 DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono disponibili all’indirizzo: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
  • Página 111 This page has been intentionally left blank...
  • Página 112 LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | UK REV: 01...

Este manual también es adecuado para:

Ldmon8ag3Ldmon10ag3Ldmon12ag3Ldmon15ag3