FR
Assurez vous de placer
le téléphone dans le
bon sens
Make sure you place
EN
the phone the right way
round
Achten Sie darauf, dass
DE
Sie das Telefon in die
richtige Richtung legen
Asegúrate de colocar el
ES
teléfono en el sentido
correcto
Assicurati di posizio-
IT
nare il telefono nel
modo giusto
Assegure-se de que
PT
coloca o telefone da
forma correcta
Zorg ervoor dat je de
NL
telefoon op de juiste
manier plaatst
Βεβαιωθείτε ότι έχετε
GR
τοποθετήσει σωστά το
τηλέφωνο
FR
Attention ! Toujours aligner le dock et la pochette
EN
Warning ! Always align the dock and the sleeve
Vorsicht ! Richten Sie immer die magnetischen
DE
Teile der Hülle und der Halterung aufeinander aus
ES
Precaución ! Alinear siempre el soporte y la funda
FR
Notre pochette ou notre plaque métal adhésive ne remplacent pas une coque,
un verre de protection, ou une assurance pour votre smartphone. En cas de choc
puissant ou de chute, il y a un risque qu'il se décroche. Si jamais le «clap» ne
vous parait pas assez fort, contactez nous avant d'utiliser votre produit (il devrait
supporter un pack d'eau de 8kg)
EN
Our sleeve or adhesive steel plate does not replace a case, a protective glass, or
insurance for your smartphone. In the event of a strong shock or a fall, there is a
risk that it will come off. If the magnet system force does not feel strong enough,
please contact us before using your product (it should be able to withstand an 8kg
water pack)
DE
Unsere Smartphonehülle oder unser Selbstklebende Metallplatte sind kein Ersatz für
eine Schutzhülle, eine Sicherheitsfolie oder eine Versicherung für Ihr Smartphone.
Im Falle einer starken Erschütterung oder eines Sturzes kann sich Ihr Smartphone
lösen und es kann zu Beschädigungen am Bildschirm führen. Wenn Sie der Meinung
sind, dass der Magnet nicht stark genug ist oder nicht angemessen hält, kontaktieren
Sie uns bitte unter: contact@shapeheart.com, bevor Sie Ihr Produkt verwenden.
ES
Nuestra funda o placa no reemplazan un estuche, un cristal de seguridad o un
seguro para su teléfono. En caso de golpe fuerte o de una caída, su teléfono puede
desprenderse y la pantalla puede romperse. Si la fuerza del sistema magnético no
parece lo suficiente, contáctenos en: contact@shapeheart.com antes de usar tu
producto
TAG @Shapeheart_ / #shapeheart to be featured on Instagram
A
PROTECT
FR
Pour une meilleure adhé-
rence, il est conseillé d'instal-
ler la plaque sur une coque
en silicone souple ou vitrée et
lisse (ne pas installer sur une
coque texturée, ou en bois). Si
l'adhésif se décolle, nettoyez
la plaque et la coque puis
utilisez de la super glue ou de
la colle époxy.
CLAP
IT
PT
NL
GR
EN
For better adhesion, it is recommended to install the steel plate on a soft silicone or
glassy and smooth case (not on a textured or wooden case). If the adhesive comes
off, clean the steel plate and your phone case then use super glue or epoxy glue.
DE
Für eine bessere Haftung wird empfohlen, das Schild auf einem weichen Silikon-
oder gläsernen und glatten Gehäuse zu installieren (nicht auf einem strukturierten
oder holzigen Gehäuse). Wenn das Klebemittel abfällt, reinigen Sie das Schild und
das Gehäuse und verwenden Sie dann Superkleber oder Epoxidkleber.
ES
Dependiendo de la cubierta del teléfono, el adhesivo se pegará más o menos
bien (carcasas texturizadas). Recomendamos instalar la placa de acero sobre una
cubierta de morbido silicone o in vitro y lisa. Si alguna vez se despega el adhesivo,
limpia de nuevo la superficie de la placa de acero y la cubierta del teléfono.
A continuación, pega la placa con superpegamento o pegamento epoxi.
IT
Per una migliore adesione, è consigliato d'installare la piastra sulla cover in
silicone morbida o vetrata e liscia (non installare su una cover ruvida o in legno).
Se l'adesivo si stacca, pulisci la piastra è la cover, poi usa la super colla o la colla
epossidica.
PT
Para uma melhor aderência, recomenda-se instalar a placa em uma capa de
silicone macio ou vítrea e lisa (não instale em uma capa texturada ou de madeira).
Se o adesivo soltar, limpe a placa e a capa e então use cola super ou cola epóxi.
NL
Voor een beter hechting is het aanbevolen om het plaatje op een zachte siliconen
of glazige en gladde hoes te installeren (niet op een getextureerde of houten
hoes). Als het lijm loslaat, reinig het plaatje en de hoes en gebruik dan superlijm
of epoxy lijm.
GR
Για καλύτερη αναπήδηση, συνιστάται να τοποθετήσετε την πλακέτα σε μια
μαλακή σιλικόνη ή στασιμένη και λεία θήκη (μην τοποθετήσετε σε θήκη με
επιφανειακή διακόσμηση ή σε ξύλο). Αν το κολλαστικό αποσπαστεί, καθαρίστε
την πλακέτα και την θήκη και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε κολλαστικό super
ή κολλαστικό epoxy.
Attenzione! Allineare sempre la base
IT
magnetica con la custodia
PT
Precaução ! Sempre alinear o dock e a bolsa
Waarschuwing! Lijn het dok en het tasje
NL
altijd met mekaar uit
Προσοχή! Ευθυγραμμίστε πάντοτε τη
GR
βάση στήριξης με τη θήκη.
La nostra custodia o nostra piastra metallica non sostituisce una cover telefono o
un'assicurazione. Nel caso il telefono cadesse o venisse urtato, il tuo smartphone
potrebbe rovinarsi. Se il sistema magnetico non sembra abbastanza resistente,
contattateci prima di usare il prodotto (dovrebbe supportare una cassa d'acqua
di 8kg).
A nossa bolsa magnética ou placa metálica adesiva não é um substituto a capa,
uma pelicula de vidro ou um seguro para o seu telefone. No caso de um impacto
violente ou queda, o telefone risca de se soltar. Se o sisteme magnético não parece
ser suficientemente estável, contate-nos antes de utilizar o seu produto (deveria
suportar um pack de agua de 8kg)
Ons magnetisch zakje of zelfklevend metalen plaatje is geen vervanging voor een
beschermhoesje of hoesje voor uw mobiele telefoon. In geval van een hevige schok
of een val, bestaat het risico dat hij loskomt. Indien de magneet u niet krachtig
genoeg lijkt, gelieve ons te contacteren voor gebruik (hij is voorzien om een pak
water van 8l. te dragen).
Η μαγνητική θήκη ή πλάκα μας δεν υποκαθιστά ένα προστατευτικό κέλυφος
ή θήκη ή προστατευτικό οθόνης για το κινητό σας τηλέφωνο. Σε περίπτωση
ισχυρού χτυπήματος ή πτώσης, υπάρχει κίνδυνος αποκόλλησης του κινητού
σας και σπασίματος της οθόνης. Εάν τυχόν κρίνετε ότι η ισχύς του μαγνητικού
συστήματος δεν επαρκεί, επικοινωνήστε μαζί μας προτού χρησιμοποιήσετε το
προϊόν σας (μπορεί να αντέξει μια συσκευασία νερού των 8 κιλών).
All our packaging can be recycled. Don't throw away your magnets, give them
a new life here : www.shapeheart.com/recycle