Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
[O
'
METRO
]
PERADOR
S
ANUAL
Uso y cuidado de tu dispositivo AVE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para mind alive DAVID Delight

  • Página 1 Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com METRO PERADOR ANUAL Uso y cuidado de tu dispositivo AVE...
  • Página 2 No debe usar el DAVID Delight a menos que esté bajo la supervisión de un proveedor de atención médica calificado en la detección segura de convulsiones.
  • Página 3 TABLA DE CONTENIDO norte ............I AVISO A SALUD PROVEEDORES NSIDE ROJO ENCIMA INTRODUCCIÓN........................2 ..........................2 OMPONENTE ........................2 ADICIONAL ACCESORIOS CONTROLES DE SESIÓN .......................3 ..............................3 OLUMÉ ..............................3 INTENSIDAD ............
  • Página 4 El DAVID Delight no es invasivo y no pasa corriente eléctrica al usuario. Todos los efectos resultantes se producen en el cerebro únicamente por estímulos audiovisuales. La portabilidad del DAVID Delight se presta para viajar fácilmente (las máquinas de rayos X del aeropuerto no...
  • Página 5 CONTROLES DE SESIÓN VOLUMEN El nivel de volumen afecta tanto a los tonos como a los latidos del corazón a la vez. Hay 30 niveles de volumen. Para ajustar el volumen, presione y suelte o presione y mantenga presionados los botones VOL o . El gráfico mostrará el nivel de volumen. El volumen no se puede ajustar durante Soft Off™.
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONFIGURACIÓN ) . Al usar un Los auriculares se conectan a la toma de salida de auriculares ( Paquete de usuario adicional ( se vende por separado ), conecte el cable bifurcador de 3,5 mm al Delight y conecte cada juego de auriculares al cable bifurcador. Asegúrese de tener el lado marcado con una "L"...
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRENDER APAGAR Mantenga presionado el botón de encendido ( ) hasta que se encienda el LED de encendido. El gráfico (entre los controles VOL e INT) mostrará el nivel de la batería cuando encienda la unidad por primera vez ( ver Nivel de batería ). Si no se selecciona ninguna sesión en dos (2) minutos, Delight se apagará.
  • Página 8 INICIO RÁPIDO Encuentra un lugar cómodo Las sesiones son un promedio de 30 minutos. Encuentra un lugar donde no te molesten. Los lugares oscuros y tranquilos son mejores. Mantente hidratado Bebe un vaso de agua al menos 15 minutos antes de tu sesión. Mantenerse hidratado ayudará a prevenir dolores de cabeza o sensación de aturdimiento.
  • Página 9 DESCRIPCIONES DE ICONOS Control Icono Fuerza Encender/apagar Delight Iniciar manual Soft Off™ Control de tono/latido Alternar entre los tonos disponibles Activar/ desactivar el latido del corazón VOLUMEN Control del volumen Aumentar o disminuir el volumen de los tonos y los latidos del corazón EN T Control de intensidad...
  • Página 10 SESIONES DE DELEITE Sesión 1: luz fija Sesión 2: luz intermitente 19-21 Hz Energizar 1–Energizante 20 minutos 20-23 Hz Energizar 2–Súper Energizante 18 minutos Las sesiones de Energize son una excelente manera de comenzar por la mañana. Úsalos como una explosión de energía sin cafeína. meditar 1–Relajante alfa saludable 10 Hz 30 minutos...
  • Página 11 SESIONES DE SINCRONIZACIÓN DE SONIDO The Delight tiene la capacidad de usar el sonido para ejecutar una sesión especial para efectos de relajación y sueños lúcidos. Para iniciar una sesión de sincronización de sonido, conecte su dispositivo de audio (p. ej., reproductor de CD o MP3) al conector de entrada de audio ( ) con el cable de conexión estéreo de 3,5 mm proporcionado.
  • Página 12 DAVID Delight a menos que estén bajo la supervisión de un profesional de la salud calificado en la detección segura de convulsiones.
  • Página 13 Incluya una copia de su recibo de compra, una breve descripción escrita del problema y un número de contacto durante el día. Todos los costos de franqueo, seguro y envío incurridos al devolver el DAVID Delight para el servicio son responsabilidad del cliente.
  • Página 14 DAVID Delight, ya sea intencional o negligente ya sea a la persona o daño a la propiedad del comprador, empleados del comprador, personas designadas por el comprador para capacitación en el uso de DAVID Delight, clientes o pacientes del comprador, cualquier otra...
  • Página 15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Qué Intentar El gráfico parpadea una sola Reemplace la batería o use un adaptador de corriente de CC de barra, luego el Delight se apaga 9 voltios Delicia no enciende Reemplace la batería o use un adaptador de corriente de CC de 9 voltios Las luces en el ojo están Asegúrese de que el cable del ocular esté...
  • Página 16 Llamada gratuita: 800.661.MIND(6463) 6716 - 75 St NW Teléfono: 780.465.MIND(6463) Correo Edmonton, Alberta electrónico: info@mindalive.com Sitio Canadá T6E 6T9 web: www.mindalive.com...