ART.
E04 L
E04 L CR
CARATTERISTICHE IDRAULICHE • HYDRAULIC SPECIFICATIONS • CARACTÉRISTIQUES
HYDRAULIQUES • LEITUNGS- UND ANSCHLUSSDATEN
CARACTERISTICAS HIDRAULICAS • HYDRAULISCHE KENMERKEN
ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • À¢ƒ∞À§π∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS • CHARAKTERYSTYKI HYDRAULICZNE
H‹DROL‹K KARAKTER‹ST‹KLER • SVOJSTVA VODOVODNIH KOMPONENATA
Portata
Flow rate
Débit
Durchfluss
Caudal
Debiet
Capacidade
Расход
¶·ÚÔ¯‹
WydajnoÊç
Debi
Protok vode
16 ÷ 24
l/min.
(2) - Prima di collegare il prodotto accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica
I
I dati e le caratteristiche indicate non impegnano la Teuco Guzzini Spa, che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o
sostituzione.
(2) - Before making any electrical connections, check that the rated voltage and current of the appliance are matched to the mains power supply.
GB
Data and specifications given are not binding. Teuco Guzzini Spa reserves the right to make changes deemed appropriate without prior notice or obligation to update.
(2) - Avant de raccorder l'hydrodouche, s'assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau de distribution électrique.
F
Les données et les caractéristiques indiquées n'engagent pas Teuco Guzzini Spa qui se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis ni remplacement.
(2) - Überprüfen Sie vor dem Stromanschluß die Entsprechung von Schild- und Netzwerten
D
Daten und Eigenschaften sind unverbindlich. Die Firma Teuco Guzzini SpA behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen ohne vorherige Benachrichtigung bzw.
Ersatzleistungen vorzunehmen.
(2) - Antes de conectar el producto a la red de electricidad hay que comprobar si las características de la misma coinciden con las que figuran en la placa de datos del producto.
E
Los datos y las características que se suministran en este manual no son vinculantes para Teuco Guzzini spa, quien se reserva el derecho de modificarlos sin previo
aviso ni sustitución.
(2) - Alvorens het product aan te sluiten, dient u zich ervan te verzekeren dat de gegevens op het kenplaatje overeenstemmen met de kenmerken van het elektrische
NL
voedingsnet. De aangegeven gegevens en de kenmerken zijn niet bindend en Teuco Guzzini Spa behoudt zich het recht voor opportuun geachte wijzigingen aan te brengen
zonder plicht tot kennisgeving vooraf of vervanging.
(2) - Antes de ligar o produto, certifique-se de que os dados da chapa de características correspondem aos da rede de distribuição eléctrica.
P
As informações e as características indicadas não comprometem a Teuco Guzzini SpA., que se reserva o direito de levar a cabo todas as modificações consideradas necessárias
sem obrigação de aviso prévio ou de substituição.
(2) - Прежде чем выполнить электрические соединения проверьте соответствие указанных на табличке изделия номинальных данных с
RU
характеристиками сети электроснабжения.
Приведенные в инструкции данные и характеристики ни к чему не обязывают фирму Teuco Guzzini Spa, которая оставляет за собой право
внести в выпускаемую ей продукцию любые изменения без предварительного уведомления об этом или обязанности замены.
(2) - ¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Ù˘ ÈӷΛ‰·˜ ·ÓÙÈÛÙÔÈ¯Ô‡Ó Û ÂΛӷ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘.
GR
∆· ÛÙÔȯ›· Î·È Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Ô˘ ‰ËÌÔÛȇÔÓÙ·È ‰ÂÓ ‰ÂÛÌÂ‡Ô˘Ó ÙËÓ Teuco Guzzini Spa, Ô˘ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó·  ÈʤÚÂÈ fiϘ ÙȘ ·ÏÏ·Á¤˜
Ô˘ ıˆÚ› ·Ó·Áη›Â˜ ¯ˆÚ›˜ ˘ Ô¯Ú¤ˆÛË ÚÔÂÈ‰Ô Ô›ËÛ˘ ‹ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘.
(2) - Przed pod∏àczeniem produktu, nale˝y si´ upewniç, ˝e dane na tabliczce znamionowej odpowiadajà parametrom sieci elektrycznej.
PL
Dane i wskazana charakterystyka nie ograniczajà Teuco Guzzini SpA. Firma rezerwuje sobie prawo do wnoszenia po˝àdanych zmian, bez koniecznoÊci
wczeÊniejszego powiadomienia lub wymiany
Herhangi bir elektrik ba¤lant›s› yapmadan önce, cihaz›n nominal geriliminin ve ak›m›n›n ana elektrik hatt› ile uyumlu olup oldu¤unu kontrol ediniz.
TR
Belirtilmifl olan veriler ve özellikler ba¤lay›c› de¤ildir. Teuco Guzzini Spa flirketi önceden haber vermeksizin ve güncelleme zorunlulu¤u olmaks›z›n
uygun gördü¤ü de¤ifliklikleri yapma hakk›n› sakl› tutar.
(2) - Prije nego ‰to prikljuãite ure√aj provjerite da li su podaci navedeni na ploãici primjereni napojnoj elektriãnoj mreÏi.
HR
Navedeni podaci i tehniãka svojstva proizvoda ne obvezuju Teuco Guzzini Spa; proizvo√aã zadrÏava pravo na sve izmjene koje çe smatrati potrebnim
bez obveze prethodnog obavje‰tavanja kupaca ni zamjenjivanja proizvoda.
E04 EVOLUTION
Peso netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
Peso neto
Netto gewicht
Peso líquido
Вес нетто
∫·ı·Úfi ‚¿ÚÔ˜
Ciężar netto
Net a¤ırlık
Neto teÏina
311 kg
303 kg
Pressione Min. Max.
Min - max Pressure
Pression mini. maxi
Min. Max. Druck
Presión Mín./ Máx.
Druk min. max.
Pressão Min. Max.
Мин./Макс. давление
¶›ÂÛË ∂Ï¿¯. - ª¤Á.
CiÊnienie min. – maksymalne
Min. Maks. Bas›nç
Min. Maks. pritisak
2 ÷ 4
bar
Peso di spedizione
Shipping weight
Poids emballage compris
Versandgewicht
Peso de expedición
Verzendgewicht
Peso expedição
Вес упакованного изделия
µ¿ÚÔ˜ · ÔÛÙÔÏ‹˜
Ciężar podczas transportu
Nakliye a¤ırlı¤ı
TeÏina po‰iljke
504 kg
496 kg
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (2) • ELECTRICAL SPECIFICATIONS
ELEKTRISCHE DATEN
(2)
• CARACTERISTICAS ELECTRICAS
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (2) • CHARAKTERYSTYKI ELEKTRYCZNE
ELEKTR‹KSEL KARAKTER‹ST‹KLER
Mod.
Mod.
Mod.
Mod.
Mod.
V
Mod.
Мод.
ªÔÓÙ.
Model
Model
5MTD28
230
5MTD29
400
Volume di spedizione
Shipping volume
Cubage
Versandvolumen
Volumen de expedición
Verzend-volume
Volume expedição
Объем упаковки
ŸÁÎÔ˜ · ÔÛÙÔÏ‹˜
Objętość podczas transportu
Nakliye Hacmi
Zapremnina ambalaÏe
6,51 m
3
6,51 m
3
(2)
• CARACTÉRISTIQUES ELECTRIQUES
(2)
• ELEKTRISCHE KENMERKEN
(2)
• ∏§∂∫∆ƒπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
(2)
(2)
(2)
(2)
•ELEKTRIÂNI PODACI
(2)
Potenza istallata
Rated power
Puissance installée
Installierte Leistung
Potencia instalada
Geïnstalleerd vermogen
Hz
Potencia instalada
Установленная мощность
∂ÁηÙÂÛÙË̤ÓË ÈÛ¯‡˜
Moc zainstalowana
Kurulu güç
Instalirana snaga
50
5 kW
(2)
7