Descargar Imprimir esta página
EINHELL TE-CD 18/40 Li Manual De Instrucciones Original
Ocultar thumbs Ver también para TE-CD 18/40 Li:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 85

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-bore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuporakone-ruuvinväännin
13
Art.-Nr.: 45.139.25
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski vrtalni izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-fúrócsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δράπανο μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Berbequim-aparafusador sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska bušilica-izvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska bušilica-izvijač
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarko-
wkrętarkaakumulatorowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama
EE
Originaalkasutusjuhend
Akukruvits
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная ударная дрель-
шуруповерт
www.sidirika.nikolaidi.gr
TE-CD 18/40 Li
I.-Nr.: 11018

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-CD 18/40 Li

  • Página 1 TE-CD 18/40 Li Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Bohrschrauber Akumulatorski vrtalni izvijač Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless drill/screwdriver Akkus-fúrócsavarozó Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Perceuse sans fi l Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria Πρωτότυπες...
  • Página 2 - 2 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 3 - 3 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 4 - 4 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 5 Gefahr! Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Anweisungen für die Zukunft auf. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2. Gerätebeschreibung und weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lieferumfang se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Página 6 3. Bestimmungsgemäße Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind Verwendung nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Ein- werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. drehen und Lösen von Schrauben, sowie zum Bohren in Holz, Metall und Kunststo .
  • Página 7 5. Vor Inbetriebnahme Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Ak- Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die kuschraubers unbedingt diese Hinweise: Leistung des Geräts nachlässt.
  • Página 8 • Wählen Sie das geeignete Werkzeug aus. Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Schieben Sie das Werkzeug soweit wie mög- www.Einhell-Service.com lich in die Bohrfutteröffnung (a) hinein. • Drehen Sie das Bohrfutter (9) fest zu, und - 8 -...
  • Página 9 Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge- führt werden.
  • Página 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 11 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 -...
  • Página 12 Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 13 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 15 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Torque selector instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 16 3. Proper use another. The stated vibration emission levels and stated The cordless drill driver is designed for tightening noise emission values can also be used to make and undoing screws in wood, as well as for drilling an initial assessment of exposure. in wood, metal and plastic.
  • Página 17 bits which are suitable for the purpose and in 6.2 Torque setting (Fig. 4 / Item 1) faultless condition. Important! The tool must be at a standstill 3. Always check for concealed electric cables when you set the torque with the setting ring. and gas and water pipes when drilling and The cordless screwdriver is fi...
  • Página 18 • The cordless screwdriver is fitted with a For our latest prices and information please go to quick-action chuck (9) with an automatic www.Einhell-Service.com spindle stop. • Open the chuck (9). The chuck opening (a) Tip! For good results we...
  • Página 19 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 20 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 21 -...
  • Página 22 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 23 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 24 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 25 3. Utilisation conforme à Perçage dans le métal Valeur d’émission de vibration a 2,5 m/s l’aff ectation h, D Insécurité K = 1,5 m/s La perceuse sans fi l convient au vissage et dé- Les valeurs totales des vibrations indiquées et les vissage de vis dans le bois, ainsi qu‘au perçage valeurs d’émissions sonores indiquées ont été...
  • Página 26 circuit, mais sans charge en cours). sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! 5. Avant la mise en service Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps Avant la mise en service de votre tournevis élec- voulu.
  • Página 27 6.6 Commutation de vitesse 1 à vitesse 2 l’embout le plus loin possible dans l’ouverture (fi g. 4/pos. 7) du mandrin (a). • Selon la position du commutateur, vous pouvez Refermez à fond le mandrin (9) et vérifiez en- travailler à une vitesse élevée ou réduite. Pour suite si l’embout tient bien.
  • Página 28 Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Página 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 30 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 31 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 32 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 33 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Impostazione del momento torcente Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 34 3. Utilizzo proprio I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e pos- Il trapano avvitatore a batteria è adatto sia per sono essere usati per il confronto tra elettrouten- avvitare e svitare viti nel legno che per perforare sili di marchi diversi.
  • Página 35 5. Prima della messa in esercizio Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatore diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio. a batteria leggete assolutamente le seguenti av- Non fate scaricare mai completamente la batteria.
  • Página 36 6.6 Commutazione 1° marcia - 2° marcia più possibile nell’apertura (a) del mandrino. • (Fig. 4/Pos. 7). Avvitate bene il mandrino (9) e verificate quin- A seconda della posizione del commutatore po- di che l’utensile sia ben serrato. tete lavorare con un maggiore o minore numero di giri.
  • Página 37 Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può...
  • Página 38 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 39 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 39 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 40 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 41 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 42 Bit-indsatse/bor Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 43 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Indstilling af drejningsmoment grundigt igennem.
  • Página 44 DK/N anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert Advarsel: ansvar for skader, det være sig på personer eller Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de materiel, der måtte opstå som følge af, at produk- angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette tet ikke er blevet anvendt korrekt.
  • Página 45 DK/N 6. Betjening afhængig af fl ere forskellige faktorer: • hvilken type materiale, der skal bearbejdes, og dets hårdhed 6.1 Opladning af LI-akku-pack (fi g. 2-3) • hvilken type skruer, der anvendes, og deres 1. Træk akku-pack’en (5) ud af håndtaget, mens længde du trykker anslagsknappen (8) ned.
  • Página 46 • Drej borepatronen (9) i, så den sidder helt Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på fast, og kontroller, at værktøjet sidder fast. www.Einhell-Service.com 6.10 Skruning Tip! Det anbefales at bruge Anvend helst skruer med selvcentrering (f.eks. førsteklasses tilbehør fra krydskærv), hvorved arbejdet bliver mere sikkert.
  • Página 47 DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsa ald.
  • Página 48 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Página 49 Kontroller før bortska elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 49 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 50 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 51 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Vridmomentsinställning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Página 52 3. Ändamålsenlig användning provningsmetod och kan användas om man vill jämföra olika elverktyg. Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- Den batteridrivna borrmaskinen/skruvdragaren värden kan även användas till en preliminär be- är avsedd för att skruva in och lossa skruvar i trä dömning av belastningen. samt för att borra i trä, metall och plast.
  • Página 53 • 6. Använda kraven som ställs på skruvförbindningen. Då vridmomentet nåtts signaleras detta genom 6.1 Ladda upp Li-batteriet (bild 2-3) ljudet som uppstår då kopplingen kopplas ur. 1. Dra ut batteriet (5) ur handtaget och tryck samtidigt ned spärrknappen (8). 6.3 Borrning (bild 4/pos.
  • Página 54 Reservdelsnumret för reservdelen • Den batteridrivna skruvdragaren är utrustad Aktuella priser och ytterligare information fi nns på med en snabbchuck (9) med automatisk www.Einhell-Service.com spindelspärr. • Vrid chucken (9) så att den öppnas. Öppnin- Tips: För bra arbetsresultat gen (a) i chucken måste vara tillräckligt stor rekommenderar vi högvärdi-...
  • Página 55 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Página 56 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Página 57 Bits/borr Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 58 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 59 2. Popis přístroje Nebezpečí! P i používání p ístroj musí být dodržována ur itá bezpe nostní opat ení, aby se zabránilo zran ním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. P e t te si proto pe liv tento návod 1.
  • Página 60 P ístroj smí být používán pouze podle svého Varování: ú elu ur ení. Každé další, toto p ekra ující Emise vibrací a hluku se mohou b hem použití, neodpovídá použití podle ú elu ur ení. Za skute ného používání elektrického ná adí lišit z toho vyplývající...
  • Página 61 6. Obsluha ment je závislý na n kolika faktorech: • Na druhu a tvrdosti zpracovávaného mate- riálu. 6.1 Nabíjení LI akumulátorového článku • Na druhu a délce použitých šroub . (obr. 2–3) • Na požadavcích, které jsou stanoveny pro 1. Akumulátorový lánek (5) vytáhn te z rukoje- pevnost šroubového spoje.
  • Página 62 • Všechny LED blikají: Pravideln p ístroj ist te vlhkým hadrem Teplota akumulátoru je podkro ena. Odpojte aku- a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte mulátor od p ístroje, nechte akumulátor odpo ívat isticí prost edky nebo rozpoušt dla; tyto jeden den p i pokojové teplot . Pokud se chyba by mohly narušit plastové...
  • Página 63 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíje ka je p ipojena na sí a p ipravena k provozu, akumulátor není v nabíje ce. Nabíjení Nabíje ka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. P íslušné doby nabíjení...
  • Página 64 P i likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (nap . žárovka) vyjmuty z p ístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a pr vodních listin, také ve výtažcích, je p ípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické zm ny vyhrazeny - 64 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 65 * není nutn obsaženo v rozsahu dodávky! V p ípad nedostatk nebo chyb Vás žádame, abyste p íslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na p esný popis chyby a odpov zte p itom v každém p ípad na následující otázky: •...
  • Página 66 5. Pro uplat ování požadavk na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní p ístroj na: www.Einhell-Service.com. M jte p ipravenu nákupní ú tenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. P ístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících doklad a bez typového štítku, jsou ze záru ního pln ní...
  • Página 67 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiava príslušné bezpe nostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obrázok 1) možné zabráni prípadným zraneniam a vecným 1. Nastavenie to ivého momentu škodám. Preto si starostlivo pre ítajte tento ná- 2.
  • Página 68 považuje za nesp ajúce ú el použitia. Za škody Výstraha: alebo zranenia akéhoko vek druhu spôsobené Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom nesprávnym používaním ru í používate / obslu- skuto ného používania elektrického prístroja líši hujúca osoba, nie však výrobca. od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného spôsobu, akým sa elektrický...
  • Página 69 rozvody alebo vodovody. To ivý moment pre ur itú ve kos skrutky sa nastavuje na nastavovacom krúžku (1). To ivý moment je závislý od viacerých faktorov: • 6. Obsluha od druhu a tvrdosti spracovávaného mate- riálu, • od druhu a d žky použitých skrutiek, 6.1 Nabitie LI akumulátora (obr.
  • Página 70 íslo potrebného náhradného dielu • Otá aním pevne zatvorte sk u ovadlo (9) a Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke skontrolujte potom pevné usadenie nástroja. www.Einhell-Service.com 6.10 Skrutkovanie Tip! Pre dobré výsledky Používajte, pokia možno, skrutky so samo inným práce odporúčame kvalitné...
  • Página 71 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za ú elom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použi alebo sa môže da do zberu na recykláciu surovín.
  • Página 72 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíja ka je zapojená na sie a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíja ke. Nabíjanie Nabíja ka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíja ke.
  • Página 73 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobra akumulátory a osvet ovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodato ná tla alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich astí, je prípustná len s výslovným súhlasom spolo nosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 73 -...
  • Página 74 * nie je bezpodmiene ne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 75 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii ú tenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú...
  • Página 76 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Página 77 3. Reglementair gebruik ten volgens een genormaliseerde testprocedure en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- reedschappen onderling te vergelijken. De accu-boorschroefmachine is geschikt om schroeven in en uit hout te draaien, en om te bo- De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en ren in hout, metaal en kunststof.
  • Página 78 5. Vóór inbedrijfstelling geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect Lees zeker de volgende instructies voordat u uw van de accupack! accuschroevendraaier in gebruik neemt: 1.
  • Página 79 • Draai de boorhouder (9) open. De boor- Actuele prijzen en info vindt u terug onder houderopening (a) moet groot genoeg zijn om www.Einhell-Service.com het gereedschap (boor of schroevendraaier- bit) op te nemen. • Tip! Voor een goed werkre- Kies het gepaste gereedschap.
  • Página 80 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Página 81 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 82 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 82 -...
  • Página 83 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 84 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 85 Peligro! dad e indicaciones para posibles consultas Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una posteriores. serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- 2. Descripción del aparato y tencias de seguridad.
  • Página 86 3. Uso adecuado Los valores totales de vibración indicados y el ni- vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- do conforme a un método de ensayo normalizado El taladro atornillador con batería está diseñado y se pueden utilizar para comparar una herrami- para atornillar y desatornillar tornillos en madera, enta eléctrica con otra.
  • Página 87 5. Antes de la puesta en marcha Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Ha- cerlo es imprescindible también en cuanto se Antes de la puesta en marcha del atornillador con detecta que disminuye el rendimiento del aparato. batería, es preciso leer las siguientes adverten- No descargar jamás la batería por completo.
  • Página 88 Número de la pieza de repuesto requerida grande como para poder alojar la herramien- Los precios y la información actual se hallan en ta (broca o portatornillos). www.Einhell-Service.com • Elegir la herramienta adecuada. Introducir la herramienta al máximo posible en el orificio del portabrocas (a).
  • Página 89 ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 90 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 91 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 91 -...
  • Página 92 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 93 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 94 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Vääntömomentin säätö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Página 95 Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Varoitus: tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- teessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja tuussa laitteen omistaja/käyttäjä...
  • Página 96 • 6. Käyttö käytettyjen ruuvien lajista ja pituudesta, • ruuviliitokselle asetetuista vatimuksista. Vääntömomentin saavuttamisesta ilmoittaa kytki- 6.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 2-3) men rasahtava irroitus. 1. Vedä akkusarja (5) ulos kahvasta painamalla samanaikaisesti lukituspainike (8) alas. 6.3 Poraaminen (kuva 4/nro 1) 2.
  • Página 97 Huolehtikaa siitä, että käytetty talttapala tarvittavan varaosan varaosanumero sopii ruuvin kokoon ja muotoon. Säätäkää vääntö- Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- momentti ruuvin koon mukaan, kuten liitteessä tosta www.Einhell-Service.com selitetään. Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia va- rusteita! www.kwb.eu...
  • Página 98 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on val- mistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista.
  • Página 99 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 100 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 100 -...
  • Página 101 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 102 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 103 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi prepre ili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Nastavitev navora navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Página 104 Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Opozorilo: ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za dejansko uporabo elektri nega orodja razlikujejo kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale od navedenih vrednosti, kar je odvisno od na ina zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabe elektri nega orodja, zlasti od vrste ob-...
  • Página 105 6. Upravljanje Ko je dosežen navor, to signalizira sklopka, ki izstopi z glasnim zvokom. 6.1 Polnjenje litijevega akumulatorskega 6.3 Vrtanje (sl. 4/poz. 1) Za vrtanje nastavite nastavni obro za navor na 1. Akumulatorski vložek (5) odstranite iz ro aja, zadnjo stopnjo „vrtalnik“. V stopnji vrtanja drsna pri emer zasko no tipko (8) potiskajte navz- sklopka ni v uporabi.
  • Página 106 številka potrebnega nadomestnega dela sistemom vretena. Aktualne cene in informacije lahko najdete na • Odvijte vpenjalno glavo (9). Odprtina hitre spletni strani: www.Einhell-Service.com vpenjalne glave (a) mora biti dovolj velika, da sprejme orodje (vrtalnik ali izvija ni nastavek). Namig! Za dobre delovne •...
  • Página 107 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz razli nih materialov kot npr.
  • Página 108 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priklju en na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v na inu hitrega polnjenja. asi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Página 109 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajo ih papirjev o proizvodu, tudi po izvle kih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehni nih sprememb - 109 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 110 Manjkajo i deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natan no opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 111 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite ra un ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izklju ene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Página 112 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Página 113 3. Rendeltetésszerűi használat het ket használni az egyik elektromos szerszám- nak egy másikkal való összehasonlítására. Az akkus-fúrócsavarozó csavarok fába lev becs- A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega- avarására és kiengedésére úgymint, fába, fémbe dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig- és m anyagba lev fúrásra alkalmas. lenes felbecsülésére is fel lehet használni.
  • Página 114 5. Beüzemeltetés előtt Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag id beni újboli feltöltésér l. Ez minden esetben Az akkus csavarozó üzembevétele el tt okvetle- akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a nül elolvasni ezeket az utasításokat: készülék teljesítménye alábbhagy.
  • Página 115 • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész oz, hogy be tudja fogni a szerszámot (fúrót ill. számát csavaróbitet). Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- • Válassza ki a megfelel szerszámot. Tolja a vice.com alatt találhatóak. szerszámot addig be a fúrótokmány nyílásba (a) ameddig csak lehet.
  • Página 116 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethet a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböz anyagokból állnak, mint például fémb l és m anyagokból.
  • Página 117 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a tölt készülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a tölt készülékben Töltés A tölt készülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelel töltési id k direkt a tölt készüléken találhatóak.
  • Página 118 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékb l az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisér papírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 118 -...
  • Página 119 Bit-betétek/fúrók Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következ kérdéseket: • M ködött már egyszer a készülék, vagy elejét l kezdve már defekt volt? •...
  • Página 120 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következ cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelel igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet ség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 121 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării m suri de siguran , pentru a evita accidentele i daunele. De aceea, citi i cu grij instruc iunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indica iile de siguran . P stra i aces- 1.
  • Página 122 3. Utilizarea conform scopului Găurire în metal Valoarea de emisie a vibra iilor a 2,5 m/s h, ID Nesiguran a K = 1,5 m/s Ma ina de g urit i în urubat cu acumulator se preteaz la introducerea i scoaterea uruburilor, Valorile vibra iilor totale i valorile emisiei sonore precum i la g urire în lemn, metal i material men ionate au fost m surate conform unui pro-...
  • Página 123 5. Înainte de punerea în funcţiune circuit sau incendiu! În interesul unei durate îndelungate de utilizare Citi i cu aten ie aceste instruc iuni înainte de a pachetului de acumulatori trebuie s asigura i punerea în func iune a ma inii de în urubat cu înc rcarea la timp a pachetului de acumulatori.
  • Página 124 • Roti i mandrina (9) în afar . Deschiderea Informa ii i pre uri actuale g si i la adresa mandrinei (a) trebuie s fie suficient de mare www.Einhell-Service.com pentru a putea prinde scula (burghiu sau cap urubelni ). •...
  • Página 125 Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie prim i este astfel refolosibil sau poate fi...
  • Página 126 10. Afişajul aparatului de încărcat Starea afişajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de înc rcat este conectat la re ea i preg tit de func ionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de înc rcat aprins stins Încărcare...
  • Página 127 Retip rirea sau orice alt multiplicare a documenta iei i documentelor înso itoare ale produselor, chiar i par ial, este permis numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezerv m dreptul pentru modifi c ri de ordin tehnic - 127 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 128 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deterior ri sau defecte, v rug m s anun a i acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. V rug m s ine i cont de descrierea exact a defec iunii i r spunde i în orice caz la urm toarele întreb ri:...
  • Página 129 5. Pentru revendicarea preten iilor de garan ie, v rug m s anun a i aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. V rug m s ave i preg tit bonul de cump rare sau alt dovad de cump rare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise f r dovad corespunz toare sau f r pl cu identifi...
  • Página 130 Κίνδυνος! συσκευής. Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) Εξηγήσεις για τα χρησιμοποιούμενα σύμβολα (βλέπε εικ. 8) 1. Κίνδυνος! – 2. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες.
  • Página 131 • • • EN 62841. Δράπανο σε μέταλλο 3. Σωστή χρήση 2,5 m/s h, D K = 1,5 m/s Προειδοποίηση: Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο! • 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά • : ....18 V d.c. : 0-400 / 0-1500 min •...
  • Página 132 2. B (8). • • Περιορίστε το χρόνο εργασίας Για σωστή αποστολή να επικοινωνήσετε με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών ή με το κατάστημα πωλήσεων, όπου αγοράσατε τη συσκευή. Κατά την αποστολή ή απόρριψη μπαταριών ή συσκευών μπαταρίας προσέξτε να μπουν...
  • Página 133 6.4 Διακόπτης αλλαγής κατεύθυνσης (εικ. 5/αρ. 3) 6.8 Φως LED (εικ. 6/αρ. 10) LED (10) LED (10) (4). 6.9 Αλλαγή εργαλείων (εικ. 7) ( . . Προσοχή! 6.5 Αφήστε ελεύθερο τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (εικ. 5/αρ. 4) • • (9). • 6.6 Αλλαγή...
  • Página 134 7.1 Καθαρισμός • • • 9. Φύλαξη 30 °C. 7.2 Συντήρηση 7.3 Παραγγελία ανταλλακτικών και αξεσουάρ: • • • • www.Einhell-Service.com Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε αξεσουάρ ανώτερης ποιότητας της www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 134 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 135 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Φόρτιση (OFF) Η μπαταρία είναι φορτισμένη και έτοιμη για (OFF) χρήση. (READY TO GO) Τι πρέπει να κάνετε: Φόρτιση προσαρμογής (OFF) Τι πρέπει να κάνετε: Σφάλμα...
  • Página 136 2012/19/ U ( . . Einhell Germany AG. - 136 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 137 Ενημέρωση για το σέρβις Κατηγορία Παράδειγμα www.Einhell-Service.com. • • • - 137 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 138 Εγγύηση www.Einhell-Service.com. - 138 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 139 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Página 140 3. Utilização adequada Valores totais de vibração (soma vectorial de três direcções) apurados de acordo com a EN 62841. O berbequim-aparafusador sem fi o é adequado Furar em metal para aparafusar e desaparafusar parafusos em Valor de emissão de vibração a 2,5 m/s madeira, bem como para furar madeira, metal e h, ID...
  • Página 141 Limite o tempo de trabalho. ao nosso serviço de assistência técnica. Para tal, é necessário ter em atenção todos os momentos do ciclo de operação (por exemplo, Para o envio correto, contacte o nosso ser- os períodos em que a ferramenta eléctrica está viço de assistência técnica ou o ponto de desligada, e aqueles em que está...
  • Página 142 6.5 Interruptor (fi g. 5/pos. 4) automático. O interruptor permite regular o número de ro- Desaperte a bucha (9). A abertura da bucha (a) tações sem escalonamento. Quanto mais V.S. tem de ser sufi cientemente grande, para receber apertar o interruptor, tanto maior é o número de a ferramenta (broca ou pontas aparafusadoras).
  • Página 143 • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte.
  • Página 144 10. Visor do carregador Estado do visor LED ver- Signifi cado e medida a adotar LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 145 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 145 -...
  • Página 146 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 147 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Página 148 HR/BIH 2. Opis uređ Opasnost! Prilikom uporabe ure aja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste sprije ili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pro itajte ove upute 1. Podešavanje okretnog momenta za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 149 HR/BIH 3. Namjenska uporaba Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vrijednos- ti emisije buke tako er se mogu koristiti za privre- menu procjenu optere enja. Akumulatorska bušilica-izvija prikladna je za izvijanje i otpuštanje vijaka u drvu, kao i bušenja Upozorenje: drva, metala i plastike. Ovisno o na inu korištenja elektroalata i osobito vrsti obra ivanog radnog komada, emisije vibraci- Ure aj se smije koristiti samo namjenski.
  • Página 150 HR/BIH strujnih kablova ili cijevi za plin i vodu. Okretni moment podešava se na za to predvi enom prstenu (1) za odre enu veli inu vij- ka. Potreban okretni moment ovisi o više faktora: • 6. Rukovanje o vrsti i tvrdo i materijala koji se obra uje •...
  • Página 151 (npr. križni vijak) koji omogu uju siguran rad. Pri- Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici pazite na to da korišteni nastavak svojim oblikom www.Einhell-Service.com i veli inom odgovara vijku. Podešavanje okretnog momenta provedite, kao što je opisano u uputa- Savjet! Za postizanje ma, prema veli ini vijka.
  • Página 152 HR/BIH 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Ure aj je zapakiran kako bi se tijekom transporta sprije ila ošte enja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Ure aj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr.
  • Página 153 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isklju eno Treperi Spremnost za rad Punja je priklju en na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punja u Uklju eno Isklju eno Punjenje Punja puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovaraju e vrijeme punjenja prona i ete na punja u.
  • Página 154 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz ure aja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, ak i djelomi no, dopušteno je samo uz izri ito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehni ke izmjene - 154 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 155 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slu aju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na to an opis greške i u svakom slu aju odgovorite na sljede a pitanja: •...
  • Página 156 To vrijedi tako er kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan ure aj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti ra un ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi ure aj. Ure aji kojima ne e biti priložen odgovaraju i dokaz ili e biti poslani bez tipske plo ice, isklju eni su iz realizacije...
  • Página 157 2. Opis uređ Opasnost! Kod koriš enja ure aja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste spre ili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1) i štete. Zbog toga pažljivo pro itajte ova uputstva 1. Podešavanje obrtno momenta za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 158 3. Namensko korišćenje Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke mogu tako e da se koriste za privremenu procenu optere enja. Akumulatorska bušilica-izvija podesna je za uvrtanje i otpuštanje zavrtanja u drvu, kao i za Upozorenje: bušenje drva, metala i plastike. Zavisno od na ina koriš...
  • Página 159 5. Pre puštanja u pogon 6.2 Podešavanje obrtnog momenta (sl. 4/poz. 1) Pre koriš enja akumulatorskog izvija a obavezno menta podešavajte samo dok uređaj ne radi. pro itajte ove napomene: Akumulatorski izvija ima mehani ko 1. Akumulator punite samo priloženim podešavanje obrtnog momenta.
  • Página 160 • broj potrebnog rezervnog dela velik kako bi mogao da prihvati alat (burgiju Aktuelne cene nalaze se na internet stranici odn. nastavak izvija www.Einhell-Service.com • Izaberite prikladan alat. Gurnite alat što dublje u otvor stezne glave (a). • Savet! Za postizanje dobrog Obrtanjem pri vrstite steznu glavu (9) i na rezultata rada preporučamo...
  • Página 161 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Ure aj je zapakovan kako bi se tokom transporta spre ila ošte enja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Ure aj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr.
  • Página 162 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sklju eno Trepti Spremnost za rad Punja je priklju en na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punja u Uklju en Isklju eno Punjenje Punja puni akumulator u režimu brzog punjenja.
  • Página 163 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz ure aja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimi no štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izri itu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehni ke promen - 163 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 164 * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slu aju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na ta an opis greške i u svakom slu aju odgovorite na slede a pitanja: •...
  • Página 165 To tako e važi kod koriš enja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan ure aj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman ra un ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi ure aj. Ure aji kojima ne e biti priložen odgovaraju i dokaz ili e biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isklju eni su iz realizacije...
  • Página 166 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas u ytkowania urz dzenia nale y przestrzega wskazówek bezpiecze stwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) unikni cia zranie i uszkodze . Z tego wzgl du 1. Regulacja momentu obrotowego (pier cie prosz dok adnie zapozna si z instrukcj nastawczy) obs ugi/ wskazówkami bezpiecze stwa.
  • Página 167 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wiercenie w metalu Warto emisji drga a 2,5 m/s h, D Odchylenie K = 1,5 m/s Wiertarko-wkr tarka akumulatorowa przeznaczo- na jest do wkr cania i wykr cania rub w drewnie Podane warto ci emisji drga i emisji ha asu oraz do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywie zosta y zmierzone wed ug znormalizowanych sztucznym.
  • Página 168 5. Przed uruchomieniem Odpowiednie i regularne adowanie akumulatora zapewnia jego d ug ywotno . adowanie jest konieczne, je li stwierdzi si , e moc urz dzenia Przed u yciem wkr tarki akumulatorowej nale y si zmniejsza. Nie roz adowywa ca kowicie zapozna si z poni szymi wskazówkami: akumulatora.
  • Página 169 6.6 Przełączanie 1 bieg - 2 bieg narz dzie jak najg biej w otwór uchwytu (rys. 4/poz. 7) wiertarskiego (a). • W zale no ci od po o enia prze cznika mo na Zakr ci mocno uchwyt wiertarski (9). pracowa z wi ksz lub mniejsz liczb obrotów. Nast pnie sprawdzi , czy narz dzie jest Aby unikn uszkodze mechanizmu biegi wolno...
  • Página 170 Numer artyku u urz dzenia • Numer identyfikacyjny urz dzenia • Numer wymaganej cz ci zamiennej Aktualne ceny i informacje mo na znale stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Página 171 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie wieci miga Stan gotowości adowarka pod czona jest do sieci i znajduje si w stanie gotowo ci. Brak akumulatora w adowarce. wieci si nie wieci Ładowanie Trwa adowanie akumulatora w przyspieszonym trybie.
  • Página 172 (np. arówk ). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzysz cych, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyra n zgod fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrze one - 172 -...
  • Página 173 Brakuj ce cz * nie zawsze wchodz w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub b dów prosimy o odpowiednie zg oszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamie ci dok adny opis b du oraz odpowiedzie na poni sze py- tania: •...
  • Página 174 5. W celu przedstawienia roszcze gwarancyjnych nale y zg osi uszkodzone urz dzenie na nast puj cej stronie: www.Einhell-Service.com. Prosz mie przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urz dzenia. Urz dzenia, które przys ane zosta y bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie s obj te wiadczeniami gwarancyjnymi, poniewa nie ma mo liwo ci ich przyporz dkowania.
  • Página 175 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı i güvenli i önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Tork ayarlaması çerdi i bilgilere her zaman ula abilmek için kul- 2.
  • Página 176 3. Kullanım amacına uygun kullanım Açıklanan titre im toplam de erleri ve gürültü emisyon de erleri standart test metoduna göre ölçülmü olup bu de erler, di er elektrikli aletler Akülü vidalama makinesi civataları takma ve sök- ile kıyaslanmasında kullanılabilir. me i lemi ile ah ap, metal ve plastik malzemeler içine delik delmede kullanılır.
  • Página 177 5. Çalıştırmadan önce etti inizde yapılacaktır. Akülerin tamamen de arj olmasını kesinlikle izin vermeyin. Aksi taktirde akü arızalanacaktır. Akülü vidalama aletini çalı tırmadan önce mutlaka a a ıdaki bilgileri okuyunuz: 6.2 Tork ayarı (Şekil 4/Poz. 1) 1. Aküyü sadece sevk edilmi olan arj cihazı ile Dikkat! Tork ayar halkası...
  • Página 178 • Uygun takımı seçin. Takımı mümkün oldu u Güncel bilgiler ve fi yatlar internette kadar mandren deli inin (a) içine sokun. www.Einhell-Service.com sayfasında • Mandreni (9) sıkın ve sonra takımının sıkı açıklanmı tır ekilde yerinde ba lı olup olmadı ını kontrol edin.
  • Página 179 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örne in metal ve plastik gibi çe itli malzemeler- den meydana gelir.
  • Página 180 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor arj cihazı elektrik ebekesine ba lı ve i letmeye hazırdır, akü arj cihazına takılı de ildir Açık Kapalı Şarj etme arj cihazı aküyü hızlı arj i letiminde arj ediyor. lgili arj süreleri direkt olarak arj cihazı...
  • Página 181 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerekti ine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya ba ka ekilde ço altılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak artıyla serbesttir. Teknik de i iklikler olabilir - 181 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 182 Eksik parçalar * sevkiyatın içeri ine dahil olması zorunlu de ildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu oldu unda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için a a ıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 183 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istedi inizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi i veya yeni aletinizi satın aldı ınızı belgeleyen di er bir evra ı hazır tutun. Kasa fi i veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olana ının bulunmaması...
  • Página 184 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Pöörlemissageduse reguleerimine likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Página 185 tuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja. kasutamise viisist, eelkõige sellest, millist detaili töödeldakse. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min- mini! •...
  • Página 186 6. Käitamine Pöördemomendi saavutamisest annab märku lukustusnupu klõpsatus. 6.1 Aku laadimine (joonised 2-3) 6.3 Puurimine (joon. 4/ 1) 1. Tõmmake aku (5) käepidemest välja, vajuta- Puurimiseks seadke pöördemomendi regulee- des lukustusnuppu (8) allapoole. rimisvõru viimasele astmele “puur”. Puurimise 2. Kontrollige, kas tüübisildile märgitud võrgu- astmel ei tööta liugsidur.
  • Página 187 • Tähelepanu! Kõigi tööde korral (nt instrumendi- Vajamineva varuosa varuosanumber vahetus, hooldus jms) seadke akukruvitsa pöörle- Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt missuunalüliti (3) keskmisesse asendisse. www.Einhell-Service.com. • Akukruvitsal on automaatse spindlilukustuse- ga kiirpadrun (9). Vihje! Hea töötulemuse • Keerake padrun (9) lahti.
  • Página 188 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Página 189 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 189 -...
  • Página 190 Otsikud / puur Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 191 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 192 1. Указания по технике Опасность! безопасности Предупреждение! Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности, инструкциями, изображениями и техническими характеристиками, которые прилагаются к данному электрическому инструменту. Сохраняйте все указания по технике безопасности и инструкции для использования в будущем. Пояснение к использованным символам (см.
  • Página 193 4. Технические данные : ..18 • : ....• .......... 0-400/0–1500 : ..........21+1 • : ....: .... 2-13 : ............1,46 Опасность! Устройство и упаковка не являются Опасность! детскими игрушками! Запрещено детям Шумы и вибрация играть с пластиковыми пакетами, пленками...
  • Página 194 Сведите образование шумов и вибрации к минимуму! • • • 6. Работа с устройством • 6.1 Зарядка блока литиевых • аккумуляторов (рис. 2-3) • (8). Осторожно! Остаточные опасности Даже в том случае, если Вы используете описываемый электрический инструмент в соответствии с предписанием, то и тогда всегда...
  • Página 195 6.5 Переключатель «включено- выключено» (рис. 5, поз. 4) « » 6.2 Настройка момента вращения (рис. 4, 6.6 Переключение 1-й и 2-й скорости поз. 1) (рис. 4, поз. 7) Внимание! 6.7 Индикатор заряда аккумулятора (1). (рис. 6, поз. 2) • (a) . •...
  • Página 196 7.2 Техобслуживание • (9). 7.3 Заказ запасных частей и принадлежностей • • • • • (a). • www.Einhell-Service.com. Рекомендация! Для 6.10 Винты хорошего результата работы мы рекомендуем высококачественные принадлежности ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Утилизация и вторичное использование 7. Очистка, техобслуживание и...
  • Página 197 9. Хранение 5 ˚C 30 ˚C. - 197 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 198 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Готовность к эксплуатации Зарядка Аккумулятор заряжен и готов к использованию. (READY TO GO) Действие Бережная зарядка Действие Неисправность Действие Нарушение температурного режима 0 °C) Действие . 20 °C) - 198 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 199 2012/19/EG Einhell Germany AG. - 199 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 200 Информация о сервисном обслуживании Категория Пример www.Einhell-Service.com. • • • - 200 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 201 Гарантийное свидетельство , . . www.Einhell-Service.com. - 201 - www.sidirika.nikolaidi.gr...
  • Página 202 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Bohrschrauber* TE-CD 18/40 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 203 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Drill TE-CD 18/40 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Página 204 EH 07/2022 (01) www.sidirika.nikolaidi.gr...

Este manual también es adecuado para:

45.139.25