P
39
Optional: Adapter socket 62400003
13-pin
90500332
40
Folgende Beleuchtungsfunktionen
des Anhängers werden bei Zugfahrzeugen
mit Tagesfahrlichtschaltung nicht unterstützt:
• Schlussleuchten
• Begrenzungsleuchten
• Kennzeichenbeleuchtung
Zur Aktivierung dieser Funktionen muss Stand-
oder Abblendlicht eingeschaltet werden!
The following lamp functions for the trailer
are not supported by towing vehicles with DRL circuit:
• Rear lights
• Side lights
• Numberplate lights
The parking lights or dimmed headlights
must be switched on to activate this function!
Les fonctions d'éclairage suivantes de la
remorque ne peuvent pas être activées sur
les véhicules de traction avec un circuit
d'éclairage diurne:
• Feux arrières
• Feux d'encombrement
• Éclairage de la plaque minéralogique
Pour activer ces fonctions, les feux de position
ou de croisement doivent être allumés!
42
87210558 / 07.01.2013 / © ConWys AG / Buzibachstrasse 31a / CH-6023 Rothenburg / FON: +41 41 317 20 50 / FAX: +41 41 317 20 51 / www.conwys.ch / mail to: info@conwys.ch
SETUP
1.
4.
7-pin
2.
Ignition ON
P
41
90500544
Le seguenti funzioni di illuminazione del
rimorchio non vengono supportate nelle
motrici con comando per la luce di marcia diurna:
• luci posteriori
• luci d'ingombro
• illuminazione targa
Per attivare queste funzioni devono essere
accese le luci di posizione o gli anabbaglianti!
De volgende verlichtingsfuncties
van de aanhanger worden bij
trekkende voertuigen met
daglichtschakeling niet ondersteund:
• Achterlichten
• Spatbordlampen
• Kentekenverlichting
Ter activering van deze functies moet
parkeer- of dimlicht worden ingeschakeld!
Las siguientes funciones de iluminación
del remolque no serán asistidas por parte
de vehículos tractores con conmutación de
luz de marcha diurna:
• Luces traseras
• Luces de gálibo
• Iluminación de la matrícula
¡Para activar estas funciones deberán encenderse
las luces de posición o las luces de cruce!
1x
3.
13/19