1
2
9
DA Betydning af symboler på apparat
•1 Afbryder ON/Off •2 Omskifter til svejsningens proces •3 Målestok til svejsestrøm •4 Grøn LED til signalering af netforsyning •5 Gul LED til signalering
af udløsning af termostatisk beskyttelse •6 Anlægget må anvendes i lokaler med forhøjet elektrisk fare •7 Farlig spænding •8 Jordbeskyttelse •9 Jord •10
Lynkobling (+ pol) •11 Lynkobling (- pol) •12 Giv act! •13 Inden dette anlæg tages i brug er det rådeligt at læse omhyggeligt igennem oplysninger som
denne håndbog indeholder •14 Produkt egnet til fri cirkulation inden for EU
SV Förklaring av grafiska symboler på apparaten
•1 Strömbrytare på/avkopplad •2 Omkopplare svetsprocess •3 Skala svetsström •4 Grön LED som signalerar elanslutning •5 Gul LED för start termostat
•6 Apparat som kan användas i lokaler med förhöjd risk för elstötar •7 Farlig spänning •8 Skyddsjord •9 Jord •10 Snabbkoppling pluspol •11 Snabbkoppling
minuspol •12 Observera! •13 Innan ibruktagandet av anläggningen är det viktigt att uppmärksamt läsa instruktionerna i denna manual •14 Produkt som
får cirkulera fritt i EU
FI Laitteessa olevien symbolien selitykset
•1 Käynnissä/sammutettu -katkaisija •2 Hitsaustyypin valitsin •3 Hitsausvirran asteikko •4 Vihreä LED, joka osoittaa sähkövirran olevan päällä •5
Keltainen LED, joka ilmoittaa termostaatin toiminnasta •6 Laitetta voidaan käyttää tiloissa, joissa on korkea sähköiskujen vaara •7 Vaarallinen jännite •8
Maadoitussuoja •9 Maadoitus •10 Pikaliittimen positiivinen •11 Pikaliittimen negatiivinen •12 Huomio! •13 Ennen laitteen käyttöönottoa on tärkeää lukea
huolellisesti tämän käyttöoppaan sisältämät ohjeet •14 Pro-dukt som kan sirkulere fritt i den Europeiske Unionen
N
Tegnforklaring av de grafiske symbolene på maskinen
•1 Bryter av/på •2 Kommutator for sveiseprosess •3 Målestokk for sveisestrøm •4 Grønn LED for signalering av nettilførsel •5 Gul LED for signalering
utløsning av termostatisk beskyttelse •6 Anlegg som kan brukes i lokaler hvor der er stor risiko for elektrisk støt •7 Farlig spenning •8 Beskyttelsesjording
•9 Jording •10 Hurtigkopling med positiv pol •11 Hurtigkopling med negativ pol •12 Merk! •13 Før du tar sveisemaskinen i bruk, skal du lese nøye igjennom
instruksene i denne håndboken •14 Produkt som kan sirkulere fritt i den Europeiske Unionen
EL Επεξηγήσεις των συμβόλων που υπάρχουν στη μηχανή
•1 Διακόπτης αναμένο/ σβηστό •2 Μεταλλάκτης διαδικασίας συγκόλλησης •3 Κλίμακα του ρεύματος συγκόλλησης •4 Πράσινη LED επισήμανσης παρουσίας
τροφοδότησης δικτύου •5 Κίτρινη LED επισήμανσης παρέμβασης θερμοστατικής προστασίας •6 Ημηχανή μπορέί να χρησιμοποιηθεί σε χώρο με υψηλό
βαθμό κινδύνου ηλεκτροπληξίας •7 Κόκκινη λυχνία επισήμανσης ανωμαλίας εγκατάστασης •8 Προστατευτική γείωση •9 Γείωση λειτουργίας •10 Θετικός
πόλος ταχυσυνδέσμου •11 Θετικός πόλος ταχυσυνδέσμου •12 ΠροσοΧη! •13 Πριν να χρησιμοποιήσετε την εγκατάσταση πρέπει, απαραιτήτως, να
διαβάσετε με προσοχή τις οδηγίες που περιέχει το παρόν εγχειρίδιο •14 Προϊόν το οποίο µ πορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα στην Ευρωπαϊκή Ένωση
RU Значение графических символов на сварочном аппарате
•1 Двухпозиционный выключатель •2 Переключатель процесса сварки •3 Шкала сварочного тока •4 Зеленый светодиод сигнализации наличия
напряжения •5 Желтый светодиод сигнализации вмешательства термостатической защиты •6 Агрегат, пригодный для использования в средах с
повышенной опасностью ударов током •7 Опасное напряжение •8 Защита заземлением •9 Заземление •10 Быстрый соединитель положительного
полюса •11 Быстрый соединитель отрицательного полюса •12 Внимание! •13 Перед использованием агрегата необходимо внимательно прочитать
инструкции, приведенные в данном руководстве •14 Изделие, предназначенное для свободного перемещения в Европейском Сообществе
3
4
10
11
12
5
6
12
13
7
8
14