CAUTION:Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to prevent damage to the unit, fire and/or
possible injury.
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie pour éviter tout
risque de blessures, d'incendie ou de dommages à l'appareil.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la
unidad, incendio y/o posibles lesiones.
VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol, um Schäden am Gerät, Feuer bzw. mögliche
Verletzungen zu vermeiden.
ATTENZIONE: Prima dell'installazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per evitare danni all'unità,
pericoli d'incendio e/o potenziali lesioni personali.
Installation — English
Since some of these Strike Coaxial Speakers are
most often used as direct replacements for stock
speakers and are shipped without grilles, some
of the following instructions will not apply. For
custom installations see your Authorized
Lightning Audio Dealer.
1. Determine where the speakers will be
mounted. Ensure an area large enough for
the speaker to mount evenly. Be sure that
the mounting location is deep enough for the
speaker to fit; if mounting in a door, operate
all functions (windows, locks, etc.) through
their entire operating range to ensure there
will be no interference from the speaker.
2. Refer to the specification chart to determine
the proper diameter hole to cut for your
speaker model.
3. Using the plastic mounting ring as a tem-
plate, mark the locations for the mounting
screws. Drill the holes with a 1/8" bit.
4. Feed the speaker wires through the cutout
and connect to the speaker terminals. Be
sure to observe proper polarity when con-
necting the wires. The speaker's positive ter-
minal is indicated with a "+".
5. Fit the ring and speaker to the cutout. Mount
them using the enclosed screws. Fit the grille
inside the ring and press gently, but firmly,
into place.
Installation — Français
Comme certains de ces haut-parleurs sont sou-
vent utilisés directement en remplacement des
haut-parleurs d'origine et sont livrés sans grilles
certaines des recommandations suivantes ne
s'appliqueront pas. Pour des installations per-
sonnalisés voyez votre dealer agréé Lightning
Audio.
1. Déterminer l'endroit où le haut-parleur sera
monté. Assurez-vous que cet endroit est
suffisamment large et profond pour monter le
haut-parleur de manière équilibrée. Si le
haut-parleur est monté dans une porte
assurez-vous que toutes les commodités de
la porte fonctionnent complètement et cor-
rectement sans que le haut-parleur ne leur
fasse obstruction (lève-vitre, verrouillage,
etc.).
2. Reportez-vous au tableau des spécifications
techniques pour déterminer le bon diamètre
de coupe du trou destiné au haut-parleur.
STRIKE FULL RANGE SPEAKERS
3. Utilisez l'anneau en plastique comme modèle
et localisez l'emplacement des vis. Préforez
les trous avec une méche de 3 mm.
4. Faites passer les fils de connexion au travers
du trou et de l'anneau en plastique et con-
nectez les aux bornes du haut-parleur.
Veuillez à bien observer les polarités. La
borne positive du haut-parleur est marqué
avec un point.
5. Fixez l'anneau et le haut-parleur autour du
trou avec les vis livrées. Placez la grille dans
l'anneau et poussez la fermement.
Installación — Español
La mayoria de estos altavoces se usan principal-
mente como reemplazo directo de los altavoces
de origen del vehiculo y no vienen equipados
con rejillas, por lo que algunas de las siguientes
instrucciones no serán aplicables. Para una
instalación personalizada consulte a su dis-
tribuidor autorizado Lightning Audio.
1. Determine donde han de montarse los altav-
oces. Asegúrese de que hay espacio sufi-
ciente tanto de área como de profundidad
para alojar el altavoz. Si el montaje es en una
puerta, todas las funciones han de ser
respetadas (alzacristales, cierres, etc.).
2. Consulte la hoja de caracteristicas para
determinar el diametro del agujero a realizar
para su modelo de altavoz.
3. Use los anillos de montaje de plático como
plantilla. Marque la posición de los tornillos
de anclaje.
4. Pase el cable de altovoz a través del anillo
de plástico y conéctelo a los terminales del
altavoz. Observe la polaridad. El terminal
positivo está marcado con un punto.
5. Ajuste el anillo y el altavoz al orificio. Móntelo
utilizando los tornillos suministrados. Fije la
rejilla en el anillo de plástico y presione
firmemente.
Einbau — Deutsch
Da einige Vollbereichslatusprecher als direkter
Ersatz, für die vom Hersteller mitgelieferten
Lautsprecher dienen, treffen einige Punkte dieser
Bedienungsanleitung evtl auf Sie nicht zu. Bei
Rückfragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Lightning Audio.
1. Legen Sie den Einbauort des Lautsprechers
fest. Seien Sie sicher, dab die Lautsprecher
auf beiden Seiten passen. Stellen Sie fest,
ob genung Einbautiefe vorhanden ist. Beim
Einbau in die Tür sollten Sie sich vergewis-
sern, dab keine Funktion der Tür beein-
trächtigt wird.
2. Sie finden unter "Specification" die richtigen
Masse für den Ausschnitt.
3. Benutzen Sie en Einbauring als
Schnittvorlage und markieren Sie die Löcher
für die Befestigungsschrauben. Bohren Sie
dann dafür die passenden Löcher.
4. Führen Sie die Lautsprecherkabel durch die
Öffnung und durch den Montagering und
klemmen Sie dann den Lautsprecher den.
Positiv ist mit einem farbigen Punkt markiert.
5. Montieren Sie nun den Montagering und den
Lautsprecher mit den mitgelieferten
Schrauben. Pressen Sie dann das Gitter vor-
sichtig aber fest an.
Installazione — Italiano
Essendo gli altoparlanti a gamma estesa normal-
mente impiegati negli alloggiamenti previsti dai
costruttori delle auto ed essendo spediti senza
griglie, alcune delle indicazioni seguenti potreb-
bero non adattarsi al Vostro caso. Per instal-
lazioni personalizzate contattate il Vostro installa-
tore autorizzato Lightning Audio.
1. Determinate la zona in cui installare gli
altoparlanti. Assicuratevi che lo spazio sia
sufficiente ad un corretto posizionamento.
Assicuratevi anche che la profonditá sia suffi-
ciente. Se l'installazione avviene in una porta,
controllate che tutte le parti meccaniche
(meccanismi dei vetri e chiusure centraliz-
zate) possano funzionare nell'intero loro arco
operativo.
2. Fate riferimento alla tabella con le specifiche
tecniche per determinare il diametro del foro
da praticare.
3. Impiegate l'anello in plastica di supporto
della griglia come dima per il posizionamento
dei fori di fissaggio. Praticate fori da 3,5 mm.
4. Passate i cavi attraverso il foro e l'anello in
plastica della griglia e collegateli all'altopar-
lante. Controllate la polaritá (il positivo sull'al-
toparlante é indicato da un pallino).
5. Accostate l'anello e l'altoparlante al foro e,
impiegando le viti a dotazione, fissate il tutto.
Inserite la griglia al proprio posto e premetela
con delicatezza, ma fermanente alla propria
posizione.