Página 1
Руководство пользователя Metall-Allesschneider Universele snijmachine • Trancheur métallique universel • Cortadora metálica universal • Affettatrice universale in metallo MA 3454 Universal metal slicer • Uniwersalna metalowa krajalnica • Univerzális fém szeletelő Універсальний металевий станок для нарізання • Универсальная металлическая ломтерезка...
Página 2
DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Location of Controls ............. Page Bedienungsanleitung .............Seite User manual ..............Page 20 Technische Daten ............Seite Technical Specifications ..........Page 22 Garantie .................Seite Disposal ................ Page 22 Entsorgung ..............Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Locatie van bedieningselementen ........blz Lokalizacja kontrolek ..........
Página 3
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes • Ubicación de los controles Posizione dei comandi • Location of Controls • Lokalizacja kontrolek • A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов...
Página 4
Bedienungsanleitung Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs- Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. WARNUNG! Symbole in dieser Bedienungsanleitung Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Página 5
Bedienung Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Sie dürfen das HINWEIS: Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen. Wenn Sie besonders dünn schneiden wollen, feuchten Sie Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß das Messer mit einem feuchten Tuch leicht an.
Página 6
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmel- Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass dung über unser SLI (Service Logistik International) Internet- sich das Gerät MA 3454 in Übereinstimmung mit den grund- Serviceportal. legenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für www.sli24.de...
Página 7
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla- mation nicht kostenfrei bearbeitet werden. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
Página 8
Gebruiksaanwjzing Kinderen en gehandicapten • Houd voor de veiligheid van uw kinderen het Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim gebruik van het apparaat zult genieten. enz.) buiten hun bereik. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal...
Página 9
Beoogd gebruik Gebruik Dit apparaat is bedoeld om voedsel mee te snijden. OPMERKING: Het is uitsluitend ontwikkeld voor dit gebruik en mag alleen voor Als u heel dun wilt snijden, bevochtig dan het mes lichtjes dit doel worden gebruikt. met een vochtige doek. Zo voorkomt u dat het voedsel aan het mes blijft plakken.
Página 10
5. Plaats het mes terug in het blokkeringsmechanisme. 6. Draai de schroef tegen de klok in tot de stop. 7. Controleer of het mes goed vastzit. Technische specificaties Model: ................MA 3454 Voeding: ..............230 V~, 50 Hz Stroomverbruik: ............max. 180 W Veiligheidsklasse: ............... II Korte duur gebruik: ............5 minuten...
Página 11
Manuel Enfants et personnes invalides • Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous tous les emballages (sachets en plastique, pièces de apportera entière satisfaction. cloisonnement, polystyrène etc.). Symboles utilisés dans ce manuel AVERTISSEMENT ! Les notes importantes de sécurité...
Página 12
Fonctionnement N’utilisez cet appareil qu’en respectant les indications inscrites dans ce manuel de l’utilisateur. N’utilisez pas cet appareil pour NOTE : un usage commercial. Si vous souhaitez des tranches particulièrement épaisses, Son utilisation à toute autre fin serait considérée comme mouillez légèrement la lame avec un torchon humide.
Página 13
7. Vérifiez que la lame est bien fixée. Caractéristiques techniques Modèle : ................. MA 3454 Alimentation : ............230 V~, 50 Hz Consommation électrique : ........180 W max Classe de protection : ..............II Fonctionnement de courte durée : ......5 minutes...
Página 14
Manual del usuario Niños y personas discapacitadas • Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.) de su utilización. fuera de su alcance. Símbolos en este manual del usuario ¡AVISO! Las notas importantes para su seguridad se indicant...
Página 15
Siga las instrucciones de este manual del usuario para utilizar 1. Ajuste el grosor de corte con la palanca. Grosor máximo el dispositivo. No utilice este dispositivo para fines comerciales. de corte: 15 mm 2. Pogna los alimentos que va a cortar en el deslizador. Cualquier uso distinto del específico puede provocar daños y 3.
Página 16
Especificaciones técnicas Modelo: ................MA 3454 Suministro eléctrico: ..........230 V~, 50 Hz Potencia: ..............máx. 180 W Protección clase: ................ II Funcionamiento corto: ..........5 minutos Peso neto: ..............aprox. 4,10 kg Sujeto a cambios sin previo aviso. Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de...
Página 17
Manuale dell’Utente Bambini e persone disabili • Per ragioni di sicurezza tenere qualsiasi parte Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. dell’imballaggio (sacchetti di plastica, cartilagine, spugne Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima ecc.) fuori dalla portata dei bambini. soddisfazione.
Página 18
Non è previsto alcun altro uso e può causare danni e lesioni a 2. Collocare gli alimenti da tagliare sulla slitta. persone. 3. All’occorrenza, spingere delicatamente gli alimenti in direzione della lama. Il produttore non è responsabile di danni causati da uso incor- 4.
Página 19
Specifiche tecniche Modello: ................. MA 3454 Alimentazione: ............230 V~, 50 Hz Consumo: ..............max 180 W Classe di protezione: ..............II Funzionamento per breve tempo: ........5 minuti Peso netto: ..............ca. 4,10 kg Soggetto a modifiche senza preavviso! Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come la direttiva sulla compatibilità...
Página 20
User manual Children and disabled persons • For the safety of your children, keep any packing parts Thank you for selecting our product. We hope that you will (plastic bags, cartilage, Styrofoam etc.) out of their reach. enjoy use of the appliance. WARNING! Symbols in this user manual Don’t let small children play with foils for danger of...
Página 21
No other use is intended and can cause damage or personal 3. If necessary, slightly Push the food to be cut gently in the injuries. direction of the blade. 4. Turn on the appliance with the switch. The manufacturer is not liable for any damages caused by 5.
Página 22
Technical Specifications Model: ................MA 3454 Power supply: ............230 V~, 50 Hz Power consumption: ..........max. 180 W Protection class: ................. II Short term operation: ............5 minutes Net weight: ............approx. 4.10 kg Subject to change without prior notice!
Página 23
Instrukcja użytkowania Dzieci i osoby niepełnosprawne • Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.) poza jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. ich zasięgiem. Symbole użyte w instrukcji użytkowania OSTRZEŻENIE! Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są...
Página 24
Działanie Urządzenie może być użytkowane wyłącznie zgodnie z instruk- cjami w niniejszym podręczniku. Nie wolno używać urządzenia WSKAZÓWKA: w celach komercyjnych. Jeśli chcemy kroić na bardzo cienkie plastry, należy deli- Stosowanie do innych zastosowań jest uznawane za niezgod- katnie nawilżyć ostrze wilgotnym ręcznikiem. W ten sposób ne z przeznaczeniem i nieprawidłowe i może prowadzić...
Página 25
Techniczne specyfikacje • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny Model: ................MA 3454 wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Zasilanie: ..............230 V~, 50 Hz Zużycie energii: ............maks. 180 W Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie Klasa ochrony: ................
Página 26
Használati útmutató Gyermekek És Fogyatékkal Élő Személyek • A gyermekek biztonsága érdekében a csomagoló- Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy anyagokat (műanyag zacskó, karton, styrofoam stb.) ne örömét leli majd a készülék használatában. hagyja általuk elérhető helyen. A Használati Útmutatóban Található Jelzések FIGYELMEZTETÉS! Az Ön biztonságára vonatkozó...
Página 27
Semmilyen más célra nem való, és ennek figyelmen kívül 3. Ha szükséges, enyhén nyomja a vágandó élelmiszert a hagyása károsodást vagy személyi sérülést okozhat. kés irányába. 4. Kapcsolja be a készüléket a kapcsolóval. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem rendel- 5.
Página 28
Műszaki adatok Típus: ................MA 3454 Áramforrás: ............230 V~, 50 Hz Energiafogyasztás: ........... max. 180 W Védelmi osztály: ................. II Rövid idejű használat: ............5 perc Nettó tömeg: ...............kb. 4,10 kg Előzetes értesítés nélkül módosulhat. A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek, beleértve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfeszültségű...
Página 29
Посібник користувача Діти і особи з особливим потребами • Задля безпеки ваших дітей зберігайте пакувальний Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви матеріал (пластикові пакети, скоби, пінопласт тощо) у будете задоволені його можливостями. місцях, недоступних для дітей. Символи у цьому посібнику ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Задля...
Página 30
Інструкції з експлуатації Робота Цей пристрій призначений для нарізання продуктів. ПРИМІТКА. Прилад розроблено тільки для нарізання і використовувати Щоб нарізати продукт на дуже тоненькі шматки, злегка його слід тільки з цією метою. змочіть лезо вологим рушником. Таким чином можна запобігти прилипанню їжі до леза під час нарізання. Користуйтеся...
Página 31
6. Поверніть гвинт проти годинникової стрілки до його зупинки. 7. Перевірте, чи лезо надійно закріплено. Технічні характеристики Модель: ................. MA 3454 Джерело живлення: ..........230 В~, 50 Гц Споживання живлення: ........макс. 180 Вт Клас безпеки: ................II Короткий цикл роботи: ..........5 хвилин...
Página 32
Руководство пользователя • Соблюдайте описанные ниже “Дополнительные меры безопасности”. Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что вы с удовольствием будете пользоваться им. Дети и люди с ограниченными возможностями • Из соображений детской безопасности храните все Символы в данном руководстве пользователя элементы...
Página 33
Предназначение Использование Этот прибор предназначен для нарезки продуктов. ПРИМЕЧАНИЯ: Устройство сконструировано только для этого, и должно Для нарезки особенно тонких ломтей смочите нож использоваться только по назначению. влажным полотенцем. Это предотвратит прилипание продукта к ножу. Используйте устройство только так, как указано в данном руководстве.
Página 34
5. Снова установите нож на фиксирующий механизм. 6. Поверните винт против часовой стрелки до упора. 7. Проверьте надежность крепления ножа. Технические характеристики Модель: ................. MA 3454 Электропитание: ...........230 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: ........макс. 180 Вт Класс защиты: ................II Беспрерывная...