Página 1
Oakford 1150 Reverse Flow Smoker Fumoir à flux inversé Ahumador de flujo inverso A MAJOR CAUSE OF FIRES IS FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCES (AIR SPACES) TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE INSTALLED ONLY IN ACCORDANCE WITH THESE INSTRUCTIONS.
Página 2
TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE...
Página 3
Important SAFETY INFORMATION • • • • • •...
Página 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • • • • • • UN MAUVAIS DÉGAGEMENT (DISTANCE) ENTRE LE BARBECUE ET DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES CONSTITUE L’UNE DES PRINCIPALES CAUSES D’INCENDIE. IL EST PRIMORDIAL D’INSTALLER LE PRODUIT CONFORMÉMENT AUX PRÉSENTES INSTRUCTIONS.
Página 35
Operating Instructions LIGHTING YOUR SMOKER REVERSE FLOW SMOKE ADJUSTING THE TEMPERATURE ADD CHARCOAL/WOOD DURING COOKING...
Página 36
Operating Instructions CHARCOAL GRILL OPTION LIGHTING YOUR GRILL...
Página 37
Operating Instructions Always wear oven mitts/gloves when adjusting cooking levels to protect your hands from burns. CHARCOAL TRAY HOOK OPERATION High Level Low Level AFTER-USE SAFETY • • • • • •...
Página 38
Mode d'emploi ALLUMER VOTRE FUMOIR FUMOIR À FLUX INVERSÉ RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AJOUTER DES BRIQUETTES DE CHARBON PENDANT LA CUISSON DES BRIQUETTES DE CHARBON SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT DEVOIR ÊTRE AJOUTÉES POUR MAINTENIR OU AUGMENTER LA TEMPÉRATURE DE LA CUISSON.
Página 40
Mode d'emploi FONCTIONNEMENT DU CROCHET DU BAC À CHARBON High Level Low Level SÉCURITÉ APRÈS USAGE • • • • • •...
Página 41
Instrucciones de operación ENCENDIENDO SU AHUMADOR AHUMADOR DE FLUJO INVERSO AJUSTE DE LA TEMPERATURA AGREGUE CARBÓN/MADERA DURANTE LA COCCIÓN...
Página 42
Instrucciones de operación OPCIÓN PARRILLA DE CARBON ENCENDIDO...
Página 43
Instrucciones de operación FUNCIONAMIENTO DEL GANCHO DE LA BANDEJA DE CARBÓN High Level Low Level SEGURIDAD DESPUÉS DEL USO • • • • • •...
Página 47
WARRANTY • • • • • • • • • • THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY.
Página 48
Garantie Toutes les pièces : Garantie LIMITÉE de 2 an * Ne couvre pas l'écaillage, les éraflures, les fissures, la corrosion de la surface ou la rouille . • • • • • • • • • • LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION EN MATIÈRE DE RENDEMENT N’EST GARANTIE PAR LE FABRICANT SAUF DANS LA MESURE STIPULÉE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
Página 49
Garantía ° Todas las partes: 2 años de garantía LIMITADA * No cubre raspados, rayones, corrosión en la superficie agrietada, u óxido • • • • • • • • • • ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DEL DESEMPEÑO DEL PRODUCTO QUE APAREZCA ESTÁ...
Página 50
Parts List / Pièces de rechange / Piezas de repuesto...