Resumen de contenidos para Owandy Radiology NIMXES020I
Página 1
ES MANUAL DE USUARIO I-MAX 3D NIMXES020I Junio 2022...
Página 3
Manual de usuario - Tabla resumen revisiones NIMXES020I Tabla resumen revisiones manual código NIMXES020I Rev. Fecha Página(s) Descripción del cambio 17.03.17 Aprobación del documento 15/11/2017 de 21 a 23, 33, 43, Añadida la información de la versión 110-120V 44, de 46 a 53, (Marcado de seguridad MET).
Página 4
14.04.22 Actualizar etiquetas láser 20, 21 Actualizar etiquetas del sistema Actualizar tiempos de exposición 28, 29 Actualización de las características del láser y del sensor 20.06.22 Error ajustado a la par. Escaneo impresión dental / modelo dental Owandy Radiology SAS...
Página 5
Manual de usuario - Tabla resumen revisiones NIMXES020I PÁGINA DEJADA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO Owandy Radiology SAS...
Página 7
POSICIÓN DE LAS ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN ........20 5.1.2 ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN ..........21 FUNCIONES, MODELOS Y VERSIONES ............... 22 6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................24 DIMENSIONES ......................... 31 CURVA DE CARGA DEL TUBO Y CURVA DE REFRIGERACIÓN DEL ÁNODO ..34 Owandy Radiology SAS...
Página 8
CUADERNO DE REGISTRO ................62 9. INSTRUCCIONES GENERALES DE USO ............63 ENCENDIDO Y APAGADO DEL EQUIPO ............... 63 9.1.1 BOTÓN DE EMERGENCIA ................. 64 COLOCACIÓN DEL SOPORTE DEL MENTÓN............... 65 PANEL DE CONTROL - DESCRIPCIÓN Y FUNCIONES ..........68 Owandy Radiology SAS...
Página 10
17.2.5 EFECTO DE LA LENGUA ................. 109 17.2.6 EFECTO DE LA COLUMNA ................110 El fabricante OWANDY RADIOLOGY se reserva el derecho a modificar sus productos o sus especificaciones técnicas para mejorar las prestaciones, la calidad o la producibilidad. Las especificaciones técnicas del producto o de sus accesorios podrán modificarse sin necesidad de...
Página 11
Es posible que el manual no refleje los cambios en el producto que no afectan a los modos de funcionamiento o a la seguridad. I-MAX 3D, fabricado por Owandy Radiology, es un aparato radiológico que permite la realización de exámenes radiográficos del complejo maxilofacial.
Página 12
Entornos de aplicación I-MAX 3D puede usarse en edificios profesionales (ej., hospitales, clínicas privadas) o en edificios residenciales. Para los fines de la clasificación de entorno CEM, ambas instalaciones se clasifican como «Entorno de instalaciones médicas profesionales». Owandy Radiology SAS...
Página 13
El margen de incertidumbre total del valor indicado del Kerma en aire y del producto de la dosificación por área indicado es del 50 %. Nota Tal como se indica en la norma CEI 60601-2-63, no se conocen efectos deterministas con el equipo de rayos X dental extraoral. Owandy Radiology SAS...
Página 15
índices relativos al EXAMEN PANORÁMICO indicados en la tabla siguiente: Examen Ratio 0,55 Hemipanorámico Dosis baja 0,85 0,90 Dentición mejorada 0,33 Dentición Frontal 0,24 Bitewing izq. o dch. 0,47 Bitewing izq. y dch. 0,71 0,65 SINUS Owandy Radiology SAS...
Página 16
10,63 11,32 12,01 12,70 13,39 14,08 14,77 15,46 16,15 16,85 17,54 El kerma en aire para exámenes ATM 3D puede calcularse utilizando los índices relativos al modo 3D indicados en la tabla siguiente: Examen Ratio ATM 3D Owandy Radiology SAS...
Página 17
Advertencia Lea detenidamente este capítulo. Owandy Radiology diseña y fabrica los aparatos conforme a los requisitos de seguridad; proporciona, además, toda la información necesaria para un uso apropiado y las advertencias relativas a los peligros asociados a los generadores de rayos X.
Página 18
No intente mover manualmente el brazo de rotación con la unidad encendida porque podría causar daños irreparables en la unidad. El movimiento es posible solo en caso de Error 362 para permitir la salida del paciente. Nota Cuando la unidad esté encendida, no mueva el brazo rotativo o el cabezal-tubo. Owandy Radiology SAS...
Página 19
No limpie las aberturas de los láseres con instrumentos que puedan modificar las ópticas. Cualquier intervención de limpieza de estas áreas debe ser efectuada por técnicos autorizados. • Operaciones distintas de las especificadas podrían causar la emisión de radiaciones no ionizantes peligrosas. Owandy Radiology SAS...
Página 20
2 m tanto de la fuente de rayos X como del paciente, como se muestra en la figura siguiente. Minimum distance from X-ray source 2 m Protected area Figura 1 Owandy Radiology SAS...
Página 21
X para verificar el comportamiento del paciente durante el examen y reducir la posibilidad de que se interrumpa y se tenga que volver a realizar. Al realizar un examen 3D, se recomienda utilizar un FOV (Campo de visión) más pequeño, especialmente con pacientes pediátricos. Owandy Radiology SAS...
Página 22
Advertencia Los equipos de comunicación de RF portátiles y móviles no deben usarse a una distancia de cualquier parte del I-MAX 3D, cables incluidos, inferior a la distancia de separación recomendada. Distancia mínima de 30 cm. Owandy Radiology SAS...
Página 23
Emisiones armónicas Clase A CEI 61000-3-2 Fluctuaciones de tensión/ Es conforme emisiones de parpadeos CEI 61000-3-3 Owandy Radiology SAS...
Página 24
Los campos magnéticos de Campo magnético Nivel de frecuencia eléctrica deben estar a de frecuencia prueba 30 A/m niveles característicos de una eléctrica (50/60 Hz) CEI 60601-1- ubicación típica en un entorno CEI 61000-4-8 hospitalario o comercial típico. Owandy Radiology SAS...
Página 25
• Mantenga el sistema operativo Windows actualizado instalando todos los parches de seguridad • Haga copias de forma regular (copias de seguridad) de todos los datos importantes y guárdelos en un lugar seguro, fuera del ordenador anfitrión. Owandy Radiology SAS...
Página 26
La eliminación abusiva del producto por parte del poseedor comporta la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente. Owandy Radiology SAS...
Página 27
ON ; equipo conectado a la red eléctrica Láser Tensión peligrosa Código identificativo producto Número de serie Fecha de fabricación (año y mes) Nombre y dirección del fabricante Filtración total Filtración total Cabeza-tubo Tubo de rayos X Owandy Radiology SAS...
Página 28
(el led verde correspondiente está encendido) Emisión de rayos X (el led amarillo correspondiente está encendido) Instrucciones electrónicas para el uso de símbolos en los dispositivos médicos, conforme a la norma EN ISO 15223-1: 2016 Identificación del botón de emergencia Owandy Radiology SAS...
Página 29
(cuando se considere necesario) con una solución de glutaraldehído al 2 %. Nota Para garantizar un alto nivel de higiene, las asas de la máquina están cubiertas con una pintura antibacteriana especial que, gracias a la emisión de iones de plata, previene el desarrollo de microorganismos. Owandy Radiology SAS...
Página 30
Manual de usuario – Descripción NIMXES020I DESCRIPCIÓN Placas de identificación y placas láser 5.1.1 Posición de las etiquetas de identificación Owandy Radiology SAS...
Página 31
Manual de usuario – Descripción NIMXES020I Etiquetas de advertencia y precaución Etiqueta símbolo láser Etiqueta de ADVERTENCIA láser Etiqueta de ADVERTENCIA Owandy Radiology SAS...
Página 32
Manual de usuario – Descripción NIMXES020I Funciones, modelos y versiones I-MAX 3D, fabricado por Owandy Radiology, es un sistema radiológico completo que puede realizar los siguientes exámenes: • Panorámico de adulto o niño, con 3 tallas y 3 tipos de mordida por un total de 18 combinaciones en selección Automática;...
Página 33
60 kV y 86 kV, en intervalos de 2 kV y una intensidad anódica de 2 mA a 12,5 mA en intervalos de escala R20 Owandy Radiology SAS...
Página 35
(*) En caso de que se establezca la limitación de 80x80, los valores cambiarán a: Dentición completa 80 mm x 80 mm (diámetro x altura); Volumen mandibular y maxilar 80 mm x 50 mm (diámetro x altura) Owandy Radiology SAS...
Página 36
Según la experiencia y la competencia, el usuario debe juzgar esta variación. EN CUALQUIER CASO, LAS IMÁGENES DE RADIOGRAFÍA NO SE PUEDEN UTILIZAR PARA REALIZAR CÁLCULOS DE DISTANCIAS, ÁNGULOS, ETC. EN LA IMAGEN. Owandy Radiology SAS...
Página 37
Radiación de fuga a 1 m < 0,5 mGy/h a 86 kV - 12,5 mA - 3 s ciclo de trabajo 1/16 Capacidad térmica máxima del cabezal del 310 kJ cabezal del tubo Figura 2: Ángulo de inclinación ánodo (vista desde abajo) Owandy Radiology SAS...
Página 38
Producto de láser clase 1 conforme a la norma IEC 60825-1:2014 LN60-635 Longitud de onda 635 nm Divergencia < 2,0 mRad Potencia óptica en la superficie de trabajo < 1 mW Clase de láser Producto de láser clase 1 conforme a la norma IEC 60825-1:2014 Owandy Radiology SAS...
Página 39
Un máximo de 87,5 µm modo XD (solo en los modelos a los que se destina) Niveles de gris 65536 (16 bits) Resolución Un máximo de 4.16 lp/mm (modo sin agrupamiento) Equivalente de atenuación de la cubierta del < 0,4 mm Al eq. sensor Owandy Radiology SAS...
Página 40
Presión atmosférica mínima para el 630 hPa transporte y el almacenaje Nota Las asas de la máquina están cubiertas con una pintura antibacteriana especial que, gracias a la emisión de iones de plata, reduze el desarrollo de microorganismos. Owandy Radiology SAS...
Página 41
Manual de usuario – Características técnicas NIMXES020I Dimensiones Figura 3: Dimensiones I-MAX 3D - Versión de montaje en pared Owandy Radiology SAS...
Página 42
Manual de usuario – Características técnicas NIMXES020I 797 (31.4") 400 (15.8") 100 (3.9") 953 (37.5") Figura 4: Dimensiones I-MAX 3D – Versión de pared con soporte de suelo Owandy Radiology SAS...
Página 43
Manual de usuario – Características técnicas NIMXES020I 962 (37.9") 790 (31.1") 996 (39.2") 953 (37.5") Figura 5: Dimensiones I-MAX 3D - Versión de montaje en suelo Owandy Radiology SAS...
Página 44
Manual de usuario – Características técnicas NIMXES020I Curva de carga del tubo y curva de refrigeración del ánodo Tubo "CEI OPX 105-12" (0.5 CEI 336) Carga Curva de enfriamiento del ánodo Owandy Radiology SAS...
Página 45
Manual de usuario – Características técnicas NIMXES020I Curva de enfriamiento del cabezal del tubo Owandy Radiology SAS...
Página 46
Nota Si se utiliza un ordenador con estas características mínimas, no es posible usar el modo de Alta Definición de los exámenes 3D. Para disfrutar del modo de Alta Definición, use un ordenador con las características recomendadas. Owandy Radiology SAS...
Página 47
Vn (n es la revisión del documento) APIPANOW3D. Solicite a Owandy Radiology la revisión más reciente del documento para los programadores. Los exámenes 3D pueden visualizarse con cualquier software capaz de importar, visualizar y gestionar volúmenes 3D guardados en formato DICOM con las siguientes dimensiones máximas:...
Página 48
Software de dispositivos médicos – Procesos del ciclo de vida del software. CEI 60825-1:1993 (1.ª Ed.) Seguridad de productos láser – Parte 1: requisitos y clasificación de equipos. CEI 60825-1:2007 (2.ª Ed.) Seguridad de productos láser – Parte 1: requisitos y clasificación de equipos. Owandy Radiology SAS...
Página 49
Según la Directiva de dispositivos médicos 93/42/CEE, el equipo está clasificado como clase II Según el reglamento de dispositivos médicos canadiense, el equipo pertenece a la clase II. Según el código de reglamentos federales 21 de la FDA, el equipo pertenece a la clase II. Owandy Radiology SAS...
Página 50
Figura 6 punto focal y el volumen irradiado por el haz de rayos X. Cada examen tiene un soporte de mentón adecuado que genera el offset correcto del plano de referencia. Figura 6 Owandy Radiology SAS...
Página 51
Coloque el fantoma en el soporte de mentón de la unidad. Coloque el dosímetro en el fantoma en una de las posiciones cada vez. Configure los valores predeterminados para adulto, talla media (84 kV - 5 mA). Realice la exposición. Memorice la dosis medida. Owandy Radiology SAS...
Página 52
(84 kV). Valores de CTDI Condiciones de trabajo relativos a CDTI 100,PERIFÉRICO,MÁX. 60 kV (valor mínimo) 0,93 86 kV (valor máximo) 1,00 La diferencia máxima de los valores nominales indicados en las tablas anteriores es ± 25 %. Owandy Radiology SAS...
Página 53
Manual de usuario – Características técnicas NIMXES020I 6.8.5 Perfil de dosis En el gráfico siguiente, el perfil de dosis se visualiza a lo largo de una línea z perpendicular al plano tomográfico medido en el centro del fantoma de dosis. dose Owandy Radiology SAS...
Página 54
Posicionador específico que Posicionador TMJ permite realizar el examen ATM de boca abierta/cerrada. Soporte para barbilla Apoyo para la barbilla para específico que asegura una Seno Maxilar cobertura perfecta del área del seno maxilar. Owandy Radiology SAS...
Página 55
Anualmente Prueba de dosimetría Apartado 8.6 autorizado Nota Se recomienda realizar los procedimientos de control de calidad con la frecuencia sugerida o con la frecuencia requerida por las regulaciones locales si esta última fuera más a menudo. Owandy Radiology SAS...
Página 56
QuickVision: se creará un acceso directo en el escritorio • Medidor kV (NO suministrado por Owandy Radiology SAS): se utiliza para medir parámetros de exposición. Todas las herramientas se suministran con la unidad, excepto el medidor de kV. El fantoma de calidad 3D se proporciona de serie con las unidades de 110-120V.
Página 57
Al final de la comprobación, apague la unidad. Láser alineado Láser desalineado correctamente Figura 9 Si la prueba no se completa correctamente, repítala asegurándose de que no haya interferencias mecánicas. Si persiste la desalineación, llame a la asistencia técnica. Owandy Radiology SAS...
Página 58
Abra el software QuickVision y abra al paciente "Prueba de calidad". Si no está, cree un nuevo paciente (Nombre: "Calidad"; Apellido: "Prueba"). Seleccione el icono de la "Boca". En la barra de herramientas "ACQ" seleccione el icono GUI (Interfaz gráfica de usuario) para abrir el teclado virtual. Owandy Radiology SAS...
Página 59
Figura 10: Posicionamiento de la placa de soporte y la herramienta de centrado En el menú principal de la interfaz virtual, seleccione el examen "Prueba"; se mostrará la siguiente imagen: Seleccione examen "2D". Realice una exposición a 66 kV, 6,3 mA (véase capítulo 10) Owandy Radiology SAS...
Página 60
Seleccione el icono de la "Regla" y mida la distancia entre las dos esferas externas; este valor debe ser de 173 mm ± 2mm. En caso de que la prueba falle, llame al servicio técnico. 10. Grabe los resultados de la prueba en el cuaderno de registro en el apartado 8.4.1 Owandy Radiology SAS...
Página 61
Manual de usuario – Programa de garantía de calidad NIMXES020I 8.4.1 Cuaderno de registro Dimensión Simetría 2 mm Rango de aceptación-> 171 x 175 mm Fecha Valor medido Valor medido Owandy Radiology SAS...
Página 62
• Dispositivo • Fantoma utilizado • Información del paciente • Información del médico • Tipo de prueba (Aceptación/Constancia) • Normativa local. Una vez que se configura la prueba, se puede iniciar haciendo clic en "Iniciar prueba". Owandy Radiology SAS...
Página 63
"Export test report" (Exportar informe de prueba). El informe se exportará en dos formatos de archivo: .pdf y .csv. Registre las medidas en el libro de registros del apartado 8.5.12. Nota Si encuentra valores fuera de la gama aceptable, llame a su representante para una inspección del sistema. Owandy Radiology SAS...
Página 64
Desde el teclado virtual, haga clic en el icono "Setting" (Configuración) y verifique que la opción "Apply anti-artefact filter" (Aplicar filtro anti-artefactos) esté desactivada. Figura 12 En el menú principal de la interfaz virtual, seleccione el examen "Prueba"; se mostrará la siguiente imagen. Seleccione examen "3D". Owandy Radiology SAS...
Página 65
3D, de forma que la línea central de referencia esté en la parte de arriba. Fantoma de calidad 3D Placa de soporte Figura 13 En la inserción de PVC hay una referencia de posición; esta referencia debe posicionarse hacia el lado del teclado. Referencia de posición Figura 14 Owandy Radiology SAS...
Página 66
8.5.12. • Contraste: verifique que el valor mostrado es mayor o igual a 400. Lleve este valor a la celda “Low contrast resolution” (Resolución de bajo contraste) del cuaderno de registro del QC, en el apartado 8.5.12. Owandy Radiology SAS...
Página 67
Verifique que el valor del grosor del corte mostrado esté en el rango de 15,3 mm a 18,7mm (17,0 mm nominal). Lleve estos valores a la celda “Slice thickness” (Grosor de corte) del cuaderno de registro del QC, en el apartado 8.5.12. Owandy Radiology SAS...
Página 68
En la última sección se muestra un índice que resume la calidad de la imagen 3D con respecto a la dosis dada. Se calcula a partir de los parámetros de calidad medidos previamente: Relación contraste/ruido, MTF50% y dosis en el isocentro. El índice se expresa en 1/(mGy•cm2). Owandy Radiology SAS...
Página 69
Manual de usuario – Programa de garantía de calidad NIMXES020I 8.5.12 Cuaderno de registro Owandy Radiology SAS...
Página 70
Tabla del punto 6. Tome una segunda exposición con los siguientes parámetros: 86 kV, 12.5 mA, 3 s y verifique que los valores medidos estén dentro de los límites de aceptación que se enumeran en la siguiente tabla. Owandy Radiology SAS...
Página 71
Manual de Mantenimiento • Si los valores aún están fuera de rango, llame al servicio técnico. Grabe los resultados de la prueba en el cuaderno de registro en el apartado 7.6.1. Owandy Radiology SAS...
Página 72
8.6.1 Cuaderno de registro Parámetros -> 60 kV, 2 mA, 3 s 86 kV, 12.5 mA, 3s Rango de 55,2-64,8 kV 2,85-3,15 s 79,1-92,8 kV 2,85-3,15 s aceptación-> Fecha kV medido Tiempo medido kV medido Tiempo medido Owandy Radiology SAS...
Página 73
Si el soporte del mentón es correcto, el led blanco se iluminará de modo fijo; en caso contrario, tendrá un parpadeo rápido. 6. Coloque al paciente. 7. Pulse el botón ">O<" para configurar la máquina en la posición de inicio de examen. El led verde se enciende. Owandy Radiology SAS...
Página 74
En caso de una situación de emergencia con la columna, pulse el botón de emergencia para detener el movimiento. Si las columnas no se mueven, verifique que el botón de emergencia no esté pulsado; gire el botón para soltarlo. Owandy Radiology SAS...
Página 75
El soporte del mentón está marcado con una flecha hacia abajo «▼» en su parte frontal. Panorámica estándar 2D & Bitewing Dentición completa 3D y volúmenes extendidos Soporte estándar Arco individual 3D - Mandibular Volúmenes Mandibulares 3D - Frontal Premolar / Molar Owandy Radiology SAS...
Página 76
Arco individual 3D - Maxilar Soporte pequeño Volúmenes Maxilares 3D - Frontal / Premolar / Molar Sinus 2D Sinus 3D Soporte pequeño con apéndice extraíble para edéntulos ATM 3D ATM A/C 2D ATM 2D Fase individual Soporte ATM Owandy Radiology SAS...
Página 77
Manual de usuario – Instrucciones generales de uso NIMXES020I Las sujeciones para las sienes deben usarse siempre para bloquear la cabeza del paciente. Para los exámenes 3D, debe utilizarse también la banda para la cabeza. Sujeciones para las sienes Banda para la cabeza Owandy Radiology SAS...
Página 78
Verde intermitente lento, indica que, al pulsar la tecla >0<, comenzará el reseteo de los ejes. • Verde intermitente rápido, indica que el aparato está en estado de enfriamiento del tubo. Indicador luminoso del estado "Emisión de rayos X". Indica la emisión de rayos X. Owandy Radiology SAS...
Página 79
Led de control del soporte del mentón: • Blanco fijo, el soporte del mentón es correcto para el examen seleccionado. • Blanco intermitente, el soporte del mentón no está presente o no es correcto para el examen seleccionado. Owandy Radiology SAS...
Página 80
X. Utilice el modo de prueba para comprobar la ausencia de colisiones con el paciente. El modo de prueba también puede ser útil cuando se usa el equipo en pacientes infantiles, para mostrarles cómo funciona el equipo antes de realizar el examen. Owandy Radiology SAS...
Página 81
En el modo 3D, la selección del tipo de examen incluye tres pasos: Con la primera selección, se define el programa 3D. La segunda selección define el FOV (Campo de visión) adecuado. La tercera selección define la región anatómica correspondiente. Owandy Radiology SAS...
Página 82
Seleccionando la zona señalada con el círculo rojo, es posible abrir la página con todos los exámenes disponibles. Haciendo clic en la zona identificada con el círculo rojo, es posible reducir el área de selección del examen. Owandy Radiology SAS...
Página 83
"Sensor no preparado". Owandy Radiology SAS...
Página 84
9. Coloque al paciente con ayuda de los láseres y luego cierre la sujeción de las sienes. 10. Pulse el botón >O< para poner el equipo en la posición de inicio de examen; el LED verde se encenderá: la unidad está ahora lista para los rayos X. Owandy Radiology SAS...
Página 85
X. Si el operador no está protegido por pantallas adecuadas, deberá estar al menos a 2 metros de distancia de la emisión de los rayos (Figura 1). Owandy Radiology SAS...
Página 86
MANUAL: con posibilidad de variar los kV y los mA preconfigurados. Nota Los parámetros del examen configurados por defecto son los valores que se tomarán como punto de partida. El usuario puede optimizar los parámetros según sus propias necesidades. Owandy Radiology SAS...
Página 87
(10,6 segundos) (10,6 segundos) Talla pequeña Talla mediana Talla grande Valores de exposición en Dentición completa 3D, Volúmenes Extendidos 3D e Vías respiratorias 3D Paciente Adulto Paciente Niño (7 segundos) (7 segundos) Talla pequeña Talla mediana Talla grande Owandy Radiology SAS...
Página 88
El usuario puede optimizar los parámetros según sus propias necesidades. Nota El tipo de mordida no afecta a los valores de kV y mA, pero afecta a la posición de la capa del foco, adaptando el movimiento de rotación a la anatomía del paciente. Owandy Radiology SAS...
Página 89
Un parámetro puede modificarse pulsando repetidamente las teclas de aumento y de disminución del parámetro. El valor de los kV puede variar entre 60 y 86 kV, con pasos de 2 kV. El valor de mA puede variar entre 2 y 12,5 mA según la escala R20. Owandy Radiology SAS...
Página 90
Si está activado, el menú de Elaboración de Imagen se visualizará al término de la adquisición, para personalizar la configuración predefinida de postelaboración de la imagen. La función puede activarse o desactivarse mediante la correspondiente opción disponible en Configuración. Figura 19 Owandy Radiology SAS...
Página 91
El botón Guardar permite aplicar la configuración actual al botón correspondiente y configurar el filtro como se ha predefinido durante la adquisición (Figura 21). El botón 4 se configura como predefinido para cargar la imagen original (sin postelaboración) y puede personalizarse completamente del modo descrito arriba. Figura 21 Owandy Radiology SAS...
Página 92
• 100 píxeles = 9,4 mm (en el centro de la capa del foco) en Panorámico 2D y Sinus. • 100 píxeles = 9,6 mm (en el centro de la capa del foco) en ATM 2D. Owandy Radiology SAS...
Página 93
CEI 60601-1. En particular, de conformidad con la 60601-2-63, la desviación máxima (incluida la corrección, según se desprende de la figura y de la incertidumbre instrumental) se encuentra dentro del ±10 % para los kV y dentro del ±15 % para la intensidad anódica. Owandy Radiology SAS...
Página 94
Este examen se utiliza, por ejemplo, durante las fases de continuación de tratamiento o cuando ya se conoce la ausencia de patologías de la propia articulación. Para colocar al paciente, siga las instrucciones indicadas para la panorámica normal. Owandy Radiology SAS...
Página 95
Este examen se utiliza habitualmente cuando ya se conoce que el paciente tiene un problema en un lado de los sectores de mordida del arco, de modo que es posible reducir la irradiación del paciente. Para colocar al paciente, siga las instrucciones indicadas para la panorámica estándar. Owandy Radiology SAS...
Página 96
(ATM) en posición de boca cerrada o de boca abierta. Cóndilo DERECHO Cóndilo IZQUIERDO 1ª exposición 2ª exposición Figura 23: ATM Fase Individual 12.10 SINUS Se adquiere la imagen del área del seno maxilar. Owandy Radiology SAS...
Página 97
6604061200, el volumen adquirido cambiará a 80x50 mm FOV. Hay dos modos de adquisición disponibles: definición estándar (tamaño de vóxel de 175 µm) para una adquisición 3D de resolución estándar y alta definición (tamaño de vóxel de 87,5 µm) para mejorar los detalles más finos. Owandy Radiology SAS...
Página 98
La parte del volumen de imagen en el área «extendida» se reconstruye usando un conjunto parcial de proyecciones. Comparado con la parte central del volumen, dicha parte de imagen puede tener una definición inferior en los detalles anatómicos. Owandy Radiology SAS...
Página 99
1. Escaneo de yeso (dentadura postiza) 2. Impresión dental (silicona) 3. Modelo de yeso Para utilizar el programa de escaneado, coloque la placa de soporte en el soporte del mentón y coloque la impresión dental/modelo dental en el centro de la placa: Owandy Radiology SAS...
Página 100
"new reconstruction" (nueva reconstrucción) disponible para los exámenes ya archivados en la base de datos. Nota Las imágenes modificadas con MAR (Reducción de artefactos metálicos) siempre deben compararse con las imágenes originales sin modificar. Imagen no modificada Imagen modificada con MAR Figura 25 Owandy Radiology SAS...
Página 101
Para ejecutar una nueva reconstrucción de un estudio en 3D, seleccione su icono dentro de la lista de exámenes de la carpeta del paciente y haga clic derecho sobre él. Luego seleccione "New Reconstruction" (Nueva reconstrucción). Figura 26 Se mostrará la siguiente ventana: Figura 27 Owandy Radiology SAS...
Página 102
MAR, tal y como se muestra en la figura: Figura 28 Nota Después de haber realizado una primera reconstrucción, si se lanza una reconstrucción adicional con o sin la opción como en la Figura 27, el nuevo estudio 3D sobrescribirá el estudio reconstruido anterior. Owandy Radiology SAS...
Página 103
Durante el posicionamiento del paciente, asegúrese de que el equipo no choca con ningún objeto en la habitación. Nota Si las columnas no se mueven, verifique que el botón de emergencia no esté pulsado. Gire el botón para soltarlo. Owandy Radiology SAS...
Página 104
—conducto auditivo externo— con el borde inferior de la fosa orbitaria. 47 - Línea ala-trago: plano que identifica una línea que idealmente confluye con el centro del conducto auditivo externo y la espina nasal anterior. Figura 29: Líneas de referencia Owandy Radiology SAS...
Página 105
Botón de cierre/apertura de Línea media sagital sujeciones de sienes Plano de Fráncfort Botón regulación altura láser Soporte de mentón pequeño Figura 32: Colocación del paciente para Sinus 2D / Sinus 3D / ATM 3D / Volúmenes maxilares Owandy Radiology SAS...
Página 106
Figura 33: Colocación del paciente para ATM 2D boca cerrada Descripción Ref. Descripción Ref. Botón de cierre/apertura de Línea media sagital sujeciones de sienes Posicionador ATM Botón regulación altura láser Figura 34: Colocación del paciente para ATM 2D boca abierta Owandy Radiology SAS...
Página 107
El plano medio sagital debe estar centrado y vertical. • El plano de Camper (plano ala-trago) debe estar horizontal. • Los incisivos del paciente deben colocarse en la muesca de referencia de la aleta de mordida. • El paciente no debe moverse durante el examen. Owandy Radiology SAS...
Página 108
Teclado de hardware (U.I.C.) Código Descripción del error 270 / 271 Anomalía de la llave de hardware Mandos de rayos Código Descripción del error Botón RX pulsado al principio o antes del examen Botón RX soltado durante la emisión Owandy Radiology SAS...
Página 109
Una o varias teclas pulsadas Botón >0< pulsado durante los movimientos DSPU Código Descripción del error 1003 Detectado error de hardware DSPU 1004 Error de comunicación MCU - DSPU 1005 Error de hardware CAN Bus 1007 Temperatura del sensor demasiado alta Owandy Radiology SAS...
Página 110
Código Descripción del error 1401 Marco del sensor 3D perdido durante el examen 1402 Fallo de configuración del sensor 3D 1403 Error de control de software 1404 El sensor 3D no detecta rayos X durante el examen Owandy Radiology SAS...
Página 111
Frecuencia Tipo de comprobación Anualmente Centrado correcto de la máquina Anualmente Comprobación de los factores técnicos Anualmente Realización de la calibración del sensor Anualmente Comprobación del apriete de los tornillos de fijación Owandy Radiology SAS...
Página 112
Estructura anatómica Plano palatal Seno maxilar Mandíbula superior y tuberosidad maxilar Cóndilo temporomandibular Ángulo mandibular y rama ascendente Apófisis coronoides (superposición con mandíbula superior) Canal mandibular Foramen del mentón Espina nasal anterior Cavidades nasales Hueso hioides (duplicado) Owandy Radiology SAS...
Página 113
6. La columna vertebral debe estar bien extendida; para ello, normalmente se pide al paciente que dé un paso hacia delante, procurando no alterar las condiciones anteriores. Si la columna vertebral no está estirada aparecerá una zona de menor exposición (más clara) en la imagen coincidiendo con la zona delantera. Owandy Radiology SAS...
Página 114
En tal caso, es oportuno modificar a propósito la posición del plano de Fráncfort (hacia delante o hacia atrás), para elegir el foco en una de las dos áreas (superior o inferior). Owandy Radiology SAS...
Página 115
La cabeza del paciente está girada hacia el lado derecho o izquierdo respecto al plano medio sagital. Efectos El tamaño de los cóndilos es distinto. La rama de un lado es mucho más ancha que la del otro. Compensación de la columna asimétrica. Owandy Radiology SAS...
Página 116
Manual de usuario – Evaluación de la imagen panorámica NIMXES020I 17.2.2 Cabeza inclinada Figura 39 Problema La cabeza del paciente está inclinada hacia un lado. Efectos Un cóndilo aparece más alto que el otro y el borde inferior de la mandíbula está inclinado. Owandy Radiology SAS...
Página 117
(Figura 40 A). La sombra del hueso hioides está superpuesta normalmente sobre la mandíbula anterior. Los cóndilos pueden cortarse en la parte superior de la radiografía. Los premolares están extremadamente superpuestos. Curvatura muy grande del plano oclusal. Owandy Radiology SAS...
Página 118
(Figura 41 A). El paladar duro está superpuesto sobre los ápices de los dientes maxilares. Ambos cóndilos pueden estar fuera de los bordes del área de la imagen. Los incisivos superiores pueden estar borrosos. Aplanamiento del plano oclusal. Owandy Radiology SAS...
Página 119
La lengua del paciente no se ha mantenido junto al paladar durante la exposición. Efectos Un espacio de aire oscuro entre el dorso de la lengua y los paladares duro y blando (espacios de aire palatogloso) oscurece la región apical de los dientes maxilares. Owandy Radiology SAS...
Página 120
Efecto de la columna Figura 43 Problema El paciente no está erguido. Efectos La columna vertebral no está bien estirada, de modo que provoca una imagen fantasma de la columna superpuesta en el centro de la imagen. Owandy Radiology SAS...
Página 121
Manual de usuario NIMXES020I REGISTRO DE LOS MANTENIMIENTOS Instalación: Fecha Técnico Mantenimiento: Fecha Técnico Causa Mantenimiento: Fecha Técnico Causa Mantenimiento: Fecha Técnico Causa Mantenimiento: Fecha Técnico Causa Mantenimiento: Fecha Técnico Causa Mantenimiento: Fecha Técnico Causa Mantenimiento: Fecha Técnico Causa Owandy Radiology SAS...
Página 122
Manual de usuario NIMXES020H Owandy Radiology SAS...