Vorbereitung:
DE
Bitte die Montageanleitung vor Beginn sorgfältig studieren. Um eine ordnungsgemäße und mangelfreie Erstellung zu gewährleisten, muss die Montage exakt in der gezeigten Reihenfolge
ausgeführt werden. Wir empfehlen die Montage nur durch Fachkundiges Personal. Entsorgen Sie die Verpackung bzw. das Produkt nach Abnutzung umweltgerecht. Pflegehinweis! Bitte nur mit
einem Staubtuch oder einem feuchten Lappen reinigen. Keine scheuernden Putzmittel verwenden! Hochglanzfronten erst 48 Std nach Entfernung der Schutzfolie reinigen. Hochglanzfronten
nur mit weichem Tuch und 1%iger Wasser-Seife-Lösung reinigen - keine scheuernden Mittel, Säure, Lösungsmittel, Spiritus, Azeton etc. verwenden! Hochglanzfronten vor dauerhafter
Feuchtigkeit schützen. Wandmontage:Der Untergrund der Wand ist vor der Montage auf die Eignung (Tragfähigkeit) zu prüfen. Das beiliegende Befestigungsmaterial ist nur für massives
Mauerwerk geeignet! Beleuchtungen und Elektro Hinweise:Defekte Bauteile nur gegen solche gleicher Bauart umgehend ersetzen. Während der Reinigung des Möbels Stromzufuhr trennen.
Elektrogeräte nicht verdecken (Wärmestau). Kleinkinder von Elektrogeräten fernhalten. Achtung, Heiße Oberflächen an Leuchtmitteln nicht berühren.
Preparation:
GB
Please carefully read through the assembly instructions before starting. To ensure proper, fault-free construction, assembly is to be carried out exactly as shown in the sequence. We
recommend having the assembly done only by qualified personnel. Please dispose of the packaging and of an old product no longer in use without any danger to the environment.
Care instructions! Please do only clean with a duster or a damp cloth. Do not use any scouring agents! After removing the protective foil, wait for 48 hours before cleaning high gloss fronts for
the first time . Clean high gloss fronts only with a soft cloth and a 1% soap and water solution - do not use abrasive cleaning agents, acids, solvents, methylated spirits, or acetone etc.! Protect
high gloss fronts from sustained exposure to moisture. Wall fixing:The foundation of the wall must be checked for suitability (stability) before assembly. The enclosed mounting material is only
suitable for solid brickwork! Lighting and electrical instructions: Defective components must be replaced without delay and only with components of the same design. Disconnect from the
power supply before cleaning the furniture. Do not cover electrical devices (heat build-up). Keep small children away from electrical devices. Attention! Do not touch the hot surfaces of light
fittings.
Préparation :
FR
Lire scrupuleusement les instructions de montage avant de commencer le montage. Afin de garantir une construction conforme et irréprochable, le montage doit être effectué exactement dans
l'ordre indiqué. Nous recommandons de ne faire effectuer le montage que par du personnel qualifié. Veuillez vous débarasser de l'emballage ou du produit après son utilisation selon les
conditions sur l'environnement. Indications d'entretien ! Ne nettoyer qu'avec un chiffon à poussière ou un chiffon humide. Ne pas utiliser de produit à récurer ! Ne nettoyer les devants brillants
que 48 heures après avoir enlevé le film protecteur. Ne nettoyer les devants brillants qu'avec un chiffon doux imbibé d'une solution savonneuse à 1 % - ne pas utiliser de produits agressifs ni
d'acides, de solvants, d'alcool, d'acétone, etc. Protéger les devants brillants de toute humidité durable. Montage mural: Avant l'assemblage, il faut vérifier l'aptitude ( pouvoir porteur ) du fond du
mur. Les matériaux de fixation ci-joints ne conviennent que pour des murs massifs ! Consignes pour éclairage et électricité:
Remplacer immédiatement les pièces défectueuses exclusivement par d'autres de même modèle.Couper l'alimentation électrique pendant le nettoyage du meuble.Ne pas couvrir les appareils
électriques (accumulation thermique). Tenir les enfants en bas âge éloignés des appareils électriques. Attention, ne pas toucher les surfaces chaudes des ampoules.
Preparación:
ES
Antes de empezar lea detenidamente las instrucciones de montaje. Para garantizar una construcción adecuada y sin defectos, el montaje deberá llevarse a cabo en el orden exacto que se
indica. Le recomendamos que el montaje lo efectúe únicamente personal especializado. Desechar por favor el embalaje o producto ateniéndose a las normas ecológicas vigentes una vez que
éste se haya desgastado. Indicaciones de mantenimiento! Limpiar sólo con un trapo para el polvo o con un trapo húmedo. No utilizar productos de limpieza abrasivos! Los frentes de alto brillo
no han de limpiarse hasta 48 horas después de retirarse la lámina de protección. Los frentes de alto brillo sólo han de limpiarse con un paño suave y una solución de agua-jabón al 1% - no deben
utilizarse medios abrasivos, ácido, disolventes, alcohol, acetona, etc.! Los frentes de alto brillo han de protegerse contra humedad permanente. Montaje en pared: Antes del montaje,
comprobar que la estructura de la pared sea adecuada (estática). ¡El material de fijación suministrado sólo es indicado para mampostería maciza! Indicaciones sobre iluminación y electricidad:
Los componentes defectuosos sólo deben sustituirse - de inmediato -por otros del mismo tipo. Durante la limpieza del mueble debe desconectarse la alimentación eléctrica. Los aparatos
eléctricos no deben cubrirse (acumulación de calor). Los niños pequeños han de mantenerse alejados de aparatos eléctricos. Atención, no tocar las superficies calientes de las lámparas .
P íprava:
ø
CZ
è
Prostudujte, prosím, p ed za átkem práce pecliv Montá ní návod. Aby bylo zaru eno ádné a bezchybné sestavení, musí se montá provést p esne v uvedeném poradí. Doporu ujeme, aby
ø
þ
montá provád l v dy jen odborník. Po pou ití likvidujte obal nebo výrobek ekologicky. Pokyny pro ošet ování! ist te, prosím, pouze prachovkou nebo vlhkým hadrem. Nepou ívejte abrazívní
ì
cistící prost edky! P ední steny s vysokým leskem istit teprve 48 hodin po odstran ní ochranné fólie. P ední steny s vysokým leskem istit jen m kkou tkaninou a 1%-ním mýdlovým roztokem
ø
ø
þ
- nepou ívat ádné abrasivní cisticí prost edky, kyseliny, redidla, líh, aceton atd.! P ední steny s vysokým leskem chránit pred dlouhodobou vlhkostí. Montá na st nu: Podklad st ny se pred
þ
montá í musí zkontrolovat z hlediska vhodnosti ( nosnosti ). P ilo ený upev ovací materiál je vhodný jen pro masivní zdivo ! Osv tlení a elektrika Pokyny:
è
Vadné konstruk ní díly obratem vym nte pouze za dílce stejného druhu. B hem i t ní nábytku odpojte prívod proudu. Elektro za ízení nezakrývejte (vývoj tepla). Malé d ti udr ujte v bezpecné
vzdálenosti od elektrických za ízení. Pozor, nedotýkejte se horkého povrchu svítidel.
ø
Príprava:
SK
è
Pred zapo atím prác si prosíme starostlivo precítajte návod na montá . Aby bolo mo né zaru i správne a bezchybné zostavenie, je nutné pri montá i dodr a presne vyzna ený postup.
è
Odporú ame necha urobit montá odborníkovi. Obal resp. produkt po opotrebení zlikvidujte ekologicky. Pokyn k údr be! Prosíme utiera len prachovkou alebo vlhkou handri kou. Nepou íva
þ
iadne cistiace prostriedky na drhnutie!
nepo ívajte iadne agresívne prostriedky, kyseliny, riedidlá, lieh, acetón a pod.! elá vo vysokom lesku chrá te pred pôsobením trvalej vlhkosti. Montá na stenu: Pred montá ou je potrebné
skontrolova vhodnost ( únosnost ) podkladu steny. Prilo ený upev ovací materiál je vhodný iba pre masívne murivo ! Upozornenie pre osvetlenie a elektro:
è
Poškodené konštruk né diely bezodkladne vyme te len za diely rovnakého kon truk ného typu. Po as cistenia nábytku odpojte prívod prúdu. Elektrické zariadenia nezakrývajte (hromadenie
tepla). Malé deti udr iavajte mimo dosahu elektrických zariadení. Pozor, nedotýkajte sa horúcich povrchov svietidiel.
El készítés:
õ
HU
Kezdés el tt gondosan tanulmányozza a szerelési utasítást! A szabályszer és hibátlan elkészítés garantálása érdekében a szerelést pontosan a mutatott sorrendben kell elvégezni. Javasoljuk,
õ
hogy csak szakképzett személyzet végezze el szerelést. Kérjük, hogy a csomagolást, illetve a terméket elhasználódás után környezetkímél módon takarítsa el. Ápolási útmutatás! Kérjük, hogy
csak portörl kendovel vagy nedves ronggyal tisztítsa! Ne használjon dörzsölo hatású tisztítószert! A csillogó felületeket csak a 48 órával a véd fólia eltávolítása után tisztíthatja. A csillogó
õ
felületeket csak lágy törl kendovel és 1%-os szappanos víz oldattal tisztítsa. Ne használjon súrolószereket, savakat, oldószereket, alkoholt, acetont, stb.! Védje a csillogó felületeket a
õ
folyamatos nedvességt l. Falraszerelés: Szerelés el tt meg kell vizsgálni a fal alaptalajának az alkalmasságát (teherbíró képességét). A mellékelt rögzíto anyag csak masszív falazatra alkalmas!
õ
Világítás és villamos alkatrészek Felhívások: A meghibásodott alkatrészek kizárólag azonos gyártmányúakkal cserélhet k. A bútor tisztítása során szakítsák meg az áramellátást. Ne takarják le
a villamos berendezéseket (h képzodés). A kisgyermekek távol tartandók a villamos készülékekt l. Figyelem! Ne érintsék a világítótestek forró felületeit!
õ
Przygotowanie:
PL
Przed rozpoczêciem monta¿u proszê uwa¿nie zapoznaæ siê ze stosown¹ instrukcj¹. Aby zapewniæ prawid³owe przeprowadzenie monta¿u nale¿y wykonywaæ wszystkie czynnoœci dok³adnie
wg przedstawionej kolejnoœci.
tylko przy pomocy suchej lub wilgotnej sciereczki. Nie stosowac srodków do szorowania!Frontowe powierzchnie mebli o wysokim po ysku prosimy czyscic dopiero po 48 godzinach po
usunieciu folii ochronnej. Frontowe powierzchnie mebli o wysokim po ysku prosimy czyscic miekka szmatka zwilzona w 1% roztworze wody z mydlem - nie wolno stosowac jakichkolwiek
srodków sciernych, kwasów, rozpuszczalników, spirytusu, acetonu itp.! Frontowe powierzchnie mebli o wysokim po ysku prosimy chronic przed ciaglym dzialaniem wilgoci. Sposób monta u
ý
na scianie: Przed monta em nalezy zbadac podloze sciany pod wzgledem zdatnosci (nosnosci ). Zalaczony material mocujacy nadaje sie tylko do masywnego muru! Instrukcje do o wietlenia i
urzadzen elektrycznych: Uszkodzone elementy nale y natychmiast wymieniac na elementy tej samej konstrukcji. Podczas czyszczenia mebla nale y odlaczyc zasilanie elektryczne. Nie
ã
zakrywa niczym urzadzen elektrycznych (zapewnic wymiana ciepla). Trzyma dzieci z dala od urzadzen elektrycznych.Uwaga, gor ce powierzchnie zarówek, nie dotykac.
Ïîäãîòîâêà:
RU
Ïåðåä íà÷àëîì âíèìàòåëüíî èçó÷èòü èíñòðóêöèþ ïî ìîíòàæó. ×òîáû ãàðàíòèðîâàòü íàäëåæàùóþ è áåçîøèáî÷íóþ êîìïîíîâêó, ìîíòàæ äîëæåí âûïîëíÿòüñÿ òî÷íî â ïîêàçàííîé
ïîñëåäîâàòåëüíîñòè. Ìû ðåêîìåíäóåì ìîíòàæ òîëüêî ñèëàìè êîìïåòåíòíîãî ïåðñîíàëà. Óïàêîâêó è èçäåëèå ïîñëå àìîðòèçàöèè óòèëèçèðóéòå â ñîîòâåòñòâèè ñ ýêîëîãè÷åñêèìè
òðåáîâàíèÿìè. Óêàçàíèå ïî óõîäó! Ïðîñüáà ÷èñòèòü òîëüêî òðÿïêîé äëÿ ïûëè èëè âëàæíîé òðÿïêîé. Íå ïðèìåíÿòü íèêàêèõ öàðàïàþùèõ ñðåäñòâ äëÿ ÷èñòêè! Ãëÿíöåâûå ôàñàäû
÷èñòèòü òîëüêî ìÿãêîé òêàíüþ ñ ïðèìåíåíèåì îäíîïðîöåíòíîãî âîäíî-ìûëüíîãî ðàñòâîðà íè â êîåì ñëó÷àå íå ïðèìåíÿòü àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà, êèñëîòó, ðàñòâîðèòåëè,
ñïèðò, àöåòîí è ò.ï.! Ïðåäîõðàíÿòü ãëÿíöåâûå ôàñàäû îò äëèòåëüíîãî âîçäåéñòâèÿ ñûðîñòè. Íàñòåííûé ìîíòàæ: Ïåðåä ìîíòàæîì îñíîâàíèå ñòåíû íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü íà
ïðèãîäíîñòü (íåñóùàÿ ñïîñîáíîñòü). Óêàçàíèÿ ïî îñâåùåíèþ è ýëåêòðèêå: Íåèñïðàâíûå ýëåìåíòû êîíñòðóêöèè íåçàìåäëèòåëüíî çàìåíÿòü ýëåìåíòàìè òîãî æå èñïîëíåíèÿ. Âî
âðåìÿ ÷èñòêè ìåáåëè îòñîåäèíÿòü ïîäâîä òîêà. Ýëåêòðîïðèáîðû íå íàêðûâàòü (àêêóìóëÿöèÿ òåïëà). Äåðæèòå ìàëîëåòíèõ äåòåé ïîäàëüøå îò ýëåêòðîïðèáîðîâ. Âíèìàíèå, íå
ïðèêàñàòüñÿ ê ãîðÿ÷èì ïîâåðõíîñòÿì ñâåòèëüíèêîâ.
Priprava:
SI
è
Pred za etkom, prosimo, navodilo za monta o skrbno tudirajte. Za zagotovitev redne in nepomanjkljive izdelave se mora monta a izvesti natan no v prikazanem vrstnem redu. Priporo amo, da
monta o opravi le strokovno osebje. Poskrbite za okolju prijazno odstranitev embala e oz. produkta po uporabi. Navodilo za nego! istite, prosimo, le s krpo za prah ali z vla no krpo. Ne
uporabljajte nobenih grobih cistil! Površine z visokim leskom o istite komaj 48 ur po odstranitvi za
uporabljajte sredstev za drgnjenje, kisline, topil, pirita, acetona itd.! Površine z visokim leskom zaš itite pred trajnim vplivanjem vlage. Monta a na zid: Pred monta o se mora preveriti
primernost (nosilnost) podtalja zidu. Prilo eni material za pritrjevanje je primeren le za masivno zidovje! Osvetljava in napotki za elektriko:
Pokvarjene sestavne dele je treba takoj zamenjati z enakimi deli. Med i
è
se pribli ajo elektri nim napravam. Pozor, ne dotikajte se vro ih arnic.
Valmistelu:
FI
Lue asennusohje huolellisesti ennen asennuksen aloittamista. Asennus on tehtävä juuri ohjeen mukaisessa järjestyksessä, jotta se onnistuuu kunnolla ja ilman ongelmia. Me suosittelemme,
että vain asiantunteva henkilö saa suorittaa asennuksen. Hävitä pakkaus tai loppuunkulunut tuote ympäristöä säästävällä tavalla! Hoito-ohje! Puhdista ainoastaan pölyliinalla tai kostealla
rievulla. Älä käytä hankausjauhetta tai –nestettä! Poistettuasi suojakalvon odota 48 tuntia ennen kuin puhdistat kiiltävät etuosat ensimmäisen kerran. Puhdista kiiltävät etuosat ainoastaan
pehmeällä liinalla ja 1% saippuavedellä - älä käytä hankaavia puhdistusaineita, happoja, liuottimia, talousspriitä, asetonia tms! Suojaa kiiltävät etuosat pitkäaikaiselta altistumiselta kosteudelle.
Seinäasennus: Seinän pohjan soveltuvuus (kantavuus) on tarkistettava ennen asennusta. Mukana toimitettu kiinnitysmateriaali on sopivaa vain massiiviin muurirakenteeseen ! Valaisimet ja
sähkö - huomautuksia: Vialliset osat on vaihdettava viipymättä vastaaviin osiin. Virransyöttö on katkaistava kalusteen puhdistuksen ajaksi.Sähkölaitteita ei saa peittää (ylikuumeneminen).
Sähkölaitteet on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. Huomautus, lamppujen kuumia pintoja ei saa koskea.
þ
ì
è
ø
þ
ø
ì
þ
È
elá vo vysokom lesku cistite a 48 hod. po odstránení fólie
þ
ò
ò
õ
ý
Polecamy monta wylacznie przez fachowy personel. Produkt po zu yciu i jego opakowanie utylizowac w ekologicznie wlasciwy sposób. Piel gnacja! Czy cic
ý
š
è
š
è
è
ø
ø
ì
ø
ø
ò
è
š
ì
ì
è
È
elá vo vysokom lesku cistite len mäkkou handrou a 1%-ným mydlovým roztokom,
È
ò
š
è
è
û
õ
ý
ù
ã
–
š
è
itne folije. Površine z visokim leskom istite samo z mehko krpo in 1-odstotno milnico - ne
è
è è
š
š
enjem pohi tva prekinite napajanje. Ne pokrivajte elektri nih aparatov (zastoj toplote). Ne pustite malim otrokom, da
3 / 10
þ
ø
È
ì
è
ì
ì
ø
þ
õ
õ
õ
ù
ù
à
è
È
è
è
FMD
è
þ
ì
ì
þ
ì
è
è
æ
ú
ý
ú
ý
è