Resumen de contenidos para LF allen + roth RIAN SU-WW 5288438
Página 1
ALLEN + ROTH et son logo sont des marques commerciales ou des marques déposées de LF, LLC. Tous droits réservés ALLEN + ROTH y el diseño del logo son marcas comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados 16”...
Página 2
TABLE OF CONTENTS PACKAGE CONTENTS..............................3 HARDWARE CONTENTS.............................4 TOOLS REQUIRED...............................4 SAFETY INFORMATION...............................5 PREPARATION................................5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS............................6 HOW TO ADJUST THE DRAWER..........................8 SHELF ADJUSTMENT..............................9 HOW TO ADJUST THE DOOR’S POSITION........................10 CARE AND MAINTENANCE............................11 WARRANTY.................................11 PAGE 2...
Página 3
PACKAGE CONTENTS PART # DESCRIPTION QUANTITY Door (big) Adjustable shelf Drawer Door (small) Hinge (door) Shelf holder Knob Handle Drawer glides PAGE 3...
Página 5
SAFETY INFORMATION • Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. • Keep small parts away from children during assembly. • Failure to follow warnings and cautions could result in serious injury. WARNING •...
Página 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Place the tip-over restraint (DD) on the wall at a proper height, mark the positions of the holes onto the wall. WARNING: Customer must install the tip-over restraints provided. Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
Página 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Install the other tip-over restraint on back of the side unit at a proper height with the screws (CC). 5. Connect the 2 tip-over restraints with the strap. PAGE 7...
Página 8
HOW TO ADJUST THE DRAWER *If necessary, each drawer is designed to be removed or replaced: DRAWER REMOVAL: 6.1. Pull out the drawer until the lock pins located at the bottom of the drawer are easy to reach. 6.2. Pull out the lock pins located at the bottom of the drawer to the sides to release the pins. 6.3.
Página 9
SHELF ADJUSTMENT (HOW TO REMOVE) *Each shelf can be removed or repositioned to create more space: 8.1. Uninstall the screws and remove the shelf (B). 8.2. Pull out the shelf holders (F). SHELF ADJUSTMENT (HOW TO INSTALL) 9.1. Select your desired location and push the shelf holder (F) into place on both the right and left sides. 9.2.
Página 10
HOW TO ADJUST THE DOOR’S POSITION To adjust the door front In and Out in-depth, rotate the adjustment screw (A). To adjust the door front Left and Right, rotate the adjustment screw (B). Right Right Left Left To adjust the door front Up and Down in height, rotate the adjustment screw (C). Down Down PAGE 10...
Página 11
CARE AND MAINTENANCE • For daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner. • Never use abrasive cleaners or strong bleach, scrapers, metallic brushes, or other objects or any products which can graze or tarnish surfaces. Touch-up pen (applicable to paper laminated finish only): Shake the pen a few times before use. Press the tip down and hold it for 3-10 seconds to release the paint.
Página 12
ALLEN + ROTH et son logo sont des marques commerciales ou des marques déposées de LF, LLC. Tous droits réservés ALLEN + ROTH y el diseño del logo son marcas comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados 16”...
Página 13
ÍNDICE CONTENIDO DEL PAQUETE.............................14 ADITAMENTOS................................15 HERRAMIENTAS NECESARIAS..........................15 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD..........................16 PREPARACIÓN................................16 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE........................17 CÓMO AJUSTAR LA GAVETA............................19 AJUSTE DE LA ESTANTERÍA............................20 CÓMO AJUSTAR LA POSICIÓN DE LA PUERTA.....................21 CUIDADO Y MANTENIMIENTO..........................22 GARANTÍA .................................22 PAGE 13...
Página 15
ADITAMENTOS Ancla de expansión de pared Tornillo Tornillo ø9x30mm ST4x32mm ST4x20mm Dispositivo de restricción de volteo Cinta HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluidas) Lápiz Destornillador Nivel Mazo de goma Cinta métrica Taladro PAGE 15...
Página 16
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Lea y comprenda este manual en su totalidad antes de intentar montar, utilizar o instalar el producto. • Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños durante el montaje. • El incumplimiento de las advertencias y precauciones puede provocar lesiones graves. ADVERTENCIA •...
Página 17
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Coloque el antivuelco (DD) en la pared a una altura adecuada, marque las posiciones de los orificios en la pared. ADVERTENCIA: el cliente debe instalar los retenedores de vuelco suministrados. El vuelco del mueble puede provocar lesiones graves o mortales por aplastamiento.
Página 18
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Instale la otra contención antivuelcos en la parte posterior de la unidad lateral a una altura adecuada con los tornillos (CC). 5. Conecte las 2 contenciones antivuelcos con la correa. PAGE 18...
Página 19
CÓMO AJUSTAR LA GAVETA *Si es necesario, cada gaveta está diseñada para poder retirarla o reemplazarla: RETIRADA DE LA GAVETA: 6.1. Extraiga la gaveta hasta que los pasadores de bloqueo ubicados en la parte inferior de la gaveta sean fáciles de alcanzar. 6.2.
Página 20
AJUSTE DE LA ESTANTERÍA (CÓMO QUITARLA) *Cada estante se puede retirar o reubicar para crear más espacio: 8.1. Desmonte los tornillos y retire el estante (B). 8.2. Extraiga los soportes de los estantes (F). AJUSTE DEL ESTANTE (CÓMO INSTALAR) 9.1. Seleccione la ubicación deseada y empuje el soporte del estante (F) en su lugar, tanto en el lado derecho como en el izquierdo. 9.2.
Página 21
CÓMO AJUSTAR LA POSICIÓN DE LA PUERTA Para ajustar la profundidad de entrada y salida de la puerta, gire el tornillo de ajuste (A). Entrada Entrada Salida Salida Para ajustar el frente de la puerta a la izquierda y a la derecha, gire el tornillo de ajuste (B). Derecha Derecha Izquierda...
Página 22
CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Para el mantenimiento diario, utilice un paño húmedo y un limpiador líquido suave. • No utilice nunca limpiadores abrasivos o lejía fuerte, raspadores, cepillos metálicos u otros objetos o productos que puedan rozar o deslustrar las superficies. Rotulador de retoque (aplicable solo al acabado laminado en papel): agite el rotulador unas cuantas veces antes de utilizarlo.