Resumen de contenidos para TZS First AUSTRIA FA-5629-5
Página 1
FA- 5629- 5 InstructIon MAnuAl УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА steAM Iron ПАРНА ЮТИЯ GeBrAucHsAnWeIsunG ПОсіБНИк кОРИсТУВАчА DAMPFBÜGeleIsen ПАРОВА ПРАскА INSTRUKCJA OBSŁUGI MOdE d’EMPLOI ŻELAZKO Fer A rePAsser À VAPeur MAnuAl De InstruccIones PRAVILA QKSPLUATACII PlAncHA A VAPor PAROVOJ UTŒG MANUAL dE UTILIZARE دليل...
Página 2
InstructIon MAnuAl • Keep the iron and its cord out of the reach of IMPortAnt sAFeGuArDs children less than 8 years of age when it is • Disconnect the iron from the wall outlet for energized or cooling down. filling in water or when you remove the water •...
Página 3
notes: steAM IronInG • Some parts of the iron have been slightly greased and as result the iron may smoke slightly when switched on for the first time. It will not happen again after a few uses. This function can be used only at higher ironing temperature. •...
Página 4
GeBrAucHsAnWeIsunG selF cleAnInG It is important to apply »self-cleaning« at least every two weeks to remove impurities etc. WIcHtIGe sIcHerHeItsHInWeIse The harder the water the more the iron should be self-cleaned. 1. Open the filling funnel and fill the water reservoir up to the MAX position, then close the •...
Página 5
• Lassen Sie das Bügeleisen nicht HInWeIse: • Aufgrund von Fettrückständen kann es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter unbeaufsichtigt, während dieses am Rauchentwicklung kommen. Diese tritt nach mehrmaligem Gebrauch nicht mehr auf. • Entfernen Sie eventuell vorhandene Schutzfolien vor der ersten Inbetrieb nahme. Reinigen Netzstrom angeschlossen ist.
Página 6
sPrÜHen selBstreInIGunGFunKtIon Diese Funktion steht unabhängig von der gewählten Bügeltemperatur zur Verfügung. 1. Sie sollten die Selbstreinigung alle 2 Wochen anwenden um etwaige Verschmutzung zu • Füllen Sie Wasser in das Bügeleisen. (Siehe Gebrauchs anweisung) entfernen. • Die Düse muß auf das Kleidungsstück gerichtet sein. 2.
Página 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI • Przed pierwszym użyciem żelazka dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. • Przed pierwszym użyciem żelazka upewnić się, czy napięcie znamionowe żelazka jest ZASAdY BEZPIECZEŃSTWA: zgodne z napięciem domowej sieci elektrycznej. • Używać żelazka tylko do prasowania. • Przed napełnianiem lub opróżnianiem •...
Página 8
ROdZAJ WOdY PRASOWANIE PRZY UŻYCIU PARY Proszę stosować wyłącznie wodę bieżącą. Woda destylowana i zdemineralizowana ze Używanie tej funkcji jest możliwe tylko przy wyższych temperaturach. względu na zmienione właściwości chemiczne sprawia, że system zapobiegający osadzaniu • Napełnić zbiornik wodą. (patrz odpowiedni rozdział w niniejszej instrukcji) się...
Página 9
AUTOMATYCZNE CZYSZCZENIE: PRAVILA QKSPLUATACII 1. Aby usunąć zanieczyszczenia, należy co 2, 3 tygodnie przeczyścić urządzenie. VAØNYE PRAVILA BEZOPASNOSTI 2. Im większa zawartość kamienia w wodzie, tym częściej powinno się czyścić urządzenie. •. . O tklühite.utüg.ot.stennoj.rozetki.dlå.zapolneniå.vodoj.ili,.htoby.vylitæ.vodu. 3. Otworzyć klapę pojemnika i napełnić go do zaznaczonego miejsca (MAX). Podłączyć posle.upotrebleniå..
Página 10
OPISANIE HASTEJ •. . V segda.snahala.proveræte.årlyk.s.instrukciåmi.po.glaΩke.na.predmete.odeΩdy.. •. . E sli.ukazanij.takix.ne.imeetså,.togda.sleduüwaå.tablica.moΩet.Vam.pomohæ.. 1.. . k nopka.raspyleniä.vody 3/11 •. . s nahala.razberite.stirku:.‚erstæ.idet.s.‚erstæü,.xlopok.-.s.xlopkom,.i.t.d.. 2.. knopka.podahi.para Nahnite.glaΩku.s.predmetov,.nuΩdaüwixså.v.samyx.nizkix.temperaturax. 3.. . k nopka.kontrolä.podahi.para i.progressirujte.na.bolee.vysokie,.t.k..utüg.nagrevaetså.bystree,.hem.on. 4.. . O tverstie.dlä.. oxlaΩdaetså.. zapolneniä.vody •. . E sli.material.sostoit.iz.razlihnyx.vidov.volokna.(naprimer,.xlopok.s. 5.. razbryzgivatel´.vody 6.. . u roven´.maksimal´nogo. poliesterom),.vsegda.vyberite.niΩnüü.temperaturu.dlå.glaΩki.iz.sohetaniå.qtix.
Página 11
MANUAL dE UTILIZARE SUXAÄ GLAØKA •. Podsoedinite.utüg.k.podxodåwej.rozetke.ot.qlektroseti. PrecAutII IMPortAnte •. Prosledite,.hto.knopka.kontrolå.para.naxoditså.v.poloΩenii.“ ”.. •. Vyberite.poziciü.na.regulåtore.temperatury. • Deconectati aparatul de la priza pentru •. . k ogda.signalænyj.svet.vyklühaetså,.qto.znak,.hto.dostignuta.trebuemaå. temperatura..utüg.gotov.k.polæzovaniü. umplerea rezervorului cu apa sau pentru a UXOD I HISTKA goli apa ramasa in rezervor dupa folosirea •.
Página 12
• Nu lăsaţi fierul de călcat nesupravegheat cât notA: • Unele parti ale apartului a fost gresate si ca rezultat poate apare putin fum la prima este conectat la alimentarea de la reţea. utilizare a aparatulu. Acest lucru nu se va mai repeta dupa cateva folosiri. •...
Página 13
stroPIreA PAstrAreA Aceasta functiune poate fi folosita fara sa afecteze temperatura de calcare. • Puneti butonul de control al aburului pe pozitia “MIN” iar pe cel ce control al temperaturii • Introduceti apa in rezervor, cum este descris mai sus. pe pozitia “...
Página 14
nAuDoJIMo InstruKcIJA • Prieš panaudodami prietaisą pirmą kartą, rūpestingai perskaitykite naudojimo instrukciją. • Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą patikrinkite, ar gamintojo lentelėje nurodyta darbinė SVARBŪS NUROdYMAI dĖL SAUGOS: įtampa atitinka jūsų namo elektros įtampą. • Naudokite prietaisą tik lyginimui. • Būtina ištraukti maitinimo kištuką iš lizdo •...
Página 15
lyGInIMAs lyGInIMAs su GAru Svarbu: ar jau perskaitėte skyrelį „Svarbūs nurodymai dėl saugos“? Šią funkciją galima naudoti tik lyginant su aukštesne temperatūra. • Įpilkite vandens į lygintuvą. (žr. naudojimo instrukciją) VAnDens PAsIrInKIMAs • Pastatykite lygintuvą ant jo atraminio paviršiaus. Naudokite tik vandentiekio vandens. Naudojant destiliuotą ir nudruskintą vandenį, dėl •...
Página 16
UPUTSTVO ZA UPOTREBU AutoMAtInIs VAlyMAs: 1. Savaiminio valymo funkciją turėtumėte panaudoti kas 2 savaites, kad būtų pašalinti VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA susikaupę teršalai. 2. Kuo didesnis kalkių kiekis vandenyje, tuo dažniau reikia naudoti savaiminio valymo • Isključite peglu od izvora napajanja, pre nego funkciją.
Página 17
oDABIr VoDe • Molimo Vas da pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu, pre nego što po prvi put upotrebite peglu. Koristite isključivo vodu sa česme. Destilovana i voda sa uklonjenim solima čini, usled • Molimo Vas da pre prve upotrebe proverite, da li radni napon naveden na tipskoj pločici izmenjenih fizičko-hemijskih karakteristika, sistem protiv kamenca „Zero-Calc“...
Página 18
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA uDAr PAre Kod ove funkcije para se ispušta u udarima, što je veoma od pomoći kod jako gužvane SVARĪGAS dROŠĪBAS INSTRUKCIJAS odeće. • Napunite peglu vodom. (vidi uputstvo za upotrebu) • Pirms rezervuārā tiek iepildīts ūdens vai • Regulator temperature okrenite na peglanje sa parom •...
Página 19
KĀ IZVĒLĒTIES ŪdENI • Uzsākot gludekļa lietošanu, rūpīgi izlasiet lietošanas pamācību. • Pirms sākat lietot gludekli, pārliecinieties, vai spriegums vietējā elektriskajā tīklā atbilst Izmantojiet tikai ūdensvada ūdeni. Destilēts un demineralizēts ūdens “Zero-Calc” pretkaļķa norādītajam darba spriegumam uz ierīces marķējuma. sistēmu padara neefektīvu, pārveidojot tā fizikālķīmiskās īpašības. Neizmantojiet ķīmiskās •...
Página 20
• Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā. 9. Ja kaļķa nogulas un netīrumi vēl nav pilnībā likvidēti, process jāatkārto vēlreiz. • Noregulējiet temperatūras regulētāju pozīcijā, kas atbilst gludināšanai ar tvaiku. 10. Noslaukiet gludekļa sildvirsmu. • Kontrolgaisma izslēdzas, kad ir sasniegta vajadzīgā temperatūra. 11. Atvienojiet gludekli no strāvas un ļaujiet tam pilnībā atdzist, pirms tas tiek novietots •...
Página 21
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ ВНИМАНИЕ: повърхността се нагрява ВАЖНИ УкАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАсНОст по време на употреба! • Изключете ютията от контакта, преди • Моля прочетете внимателно упътването, преди да използвате уреда за пръв път. да напълните или изпразните водния • Моля преди първото използване проверете, дали работното напрежение, посочено на заводската...
Página 22
• отначало тествайте ютията на парче плат, за да се убедите, че плочата на ютията ГЛАДЕНЕ с ПАРА и водният резервоар са напълно чисти. тази функция е на разположение само при по-високи температури. • Сипете вода в ютията (виж упътването за използване). ГЛАДЕНЕ...
Página 23
ФУНкцИЯ ЗА сАМОПОчИсТВАНЕ ПОсіБНИк кОРИсТУВАчА 1. Следва веднъж на всеки 2 седмици да прилагате самопочистването, за да се ЗАХОДИ БЕЗПЕкИ отстрани евентуално замърсяване. • Перед заливанням у праску води або виливанням із неї води після прасування 2. Колкото е по-голямо съдържанието на варовик във водата, толкова по-често обов'язково...
Página 24
ДЕТАЛі ПРАскИ • Перед прасуванням завжди читайте інструкції щодо прасування, зазначені на 1. Кнопка розпилювача ярличку, що прикріплені до одягу. Завжди дотримуйтесь цих інструкцій. 3/11 • Якщо інструкції щодо прасування відсутні, тоді перегляньте нижченаведену 2. Кнопка парового удару таблицю. 3. Регулятор подачі пари 4.
Página 25
NOTICE d’UTILISATION сУХЕ ПРАсУВАННЯ • Підключіть праску до електричної розетки. InDIcAtIons De securIte IMPortAntes • Упевніться, що регулятор подачі пари знаходиться у положенні “ ”. • Регулятором температури виберіть потрібну настройку температури. • Débranchez le fer à repasser du secteur •...
Página 26
• Placez le fer à repasser et son cordon DescrIPtIon Des PIeces 1. Bouton vaporisateur 3/11 d'alimentation hors de portée d'enfants de 2. Bouton spray 3. Bouton de contrôle de la vapeur moins de 8 ans lorsqu'il est branché sur le 4.
Página 27
entretIen et nettoyAGe • Veuillez toujours vérifier la notice d’entretien sur les pièces de vêtements à repasser. • Déconnectez le fer à repasser de l’alimentation électrique et laissez-le totalement refroidir. Suivez toujours ces recommandations. • S’il n’existe aucune notice d’entretien, consultez le tableau suivant. •...
Página 28
MAnuAl De InstruccIones PrecAucIÓn: ¡la superficie está DIrectrIces De seGurIDAD propensa a calentarse durante el uso! IMPortAntes • Rogamos lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato por primera • Desconecte la plancha de la toma de pared vez.
Página 29
PULVERIZAR notas: • Algunos componentes de la plancha se han engrasado ligeramente y como resultado, Esta función puede usarse en cualquier momento y no afecta a la temperatura de planchado. la plancha puede humear ligeramente cuando se conecte por primera vez. No volverá a •...
Página 30
دليل التعليمات • El cable de alimentación puede enrollarse alrededor de la plancha. • Guarde siempre la plancha en posición vertical. إجراءات وقائية هامة • افصل املكواة من مقبس (بريزة) احلائط عند ملء املكواة باملاء أو عند التخلص من املياه بعد استخدام AUTOLIMPIEZA .املكواة...