Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

www.severin.com
DE
2in1-Hand-/Stielsauger.......................................... Quick Start Guide
GB
2in1 Hand-held/Upright Vacuum Cleaner.............. Quick Start Guide
SI
Ročni/palični sesalnik 2 v 1 ..............................Vodič za hitri začetek
CZ
Vysavač 2v1: ruční a tyčový vysavač.................... Quick Start Guide
HU
2in1-Kézi-/Állóporszívó................. Képekkel illusztrált rövid útmutató
SK
Vysávač 2 v 1: ručný a tyčový vysávač ................. Quick Start Guide
PL
Ręczny odkurzacz z rękojeścią 2 w 1 .........Krótka instrukcja obsługi
HR
2-u-1 ručni/štapni usisavač.................................... Quick Start Guide
IT
Aspiratore 2in1, manuale e con braccio ........... Guida di avvio rapido
ES
Aspiradora de mango/manual 2en1 ..................Guía de inicio rápido
FR
Aspirateur 2 en 1 : balai et main...................................Prise en main
NL
2in1-hand-/steelzuiger............................................Korte handleiding
Typ 7169

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SEVERIN Typ 7169

  • Página 1 Typ 7169 2in1-Hand-/Stielsauger.......... Quick Start Guide 2in1 Hand-held/Upright Vacuum Cleaner....Quick Start Guide Ročni/palični sesalnik 2 v 1 ......Vodič za hitri začetek Vysavač 2v1: ruční a tyčový vysavač....Quick Start Guide 2in1-Kézi-/Állóporszívó....Képekkel illusztrált rövid útmutató Vysávač 2 v 1: ručný a tyčový vysávač ....Quick Start Guide Ręczny odkurzacz z rękojeścią...
  • Página 2 DE Montieren Montaggio GB Assembly ES Montaje Montaža FR Monter l'appareil CZ Montáž NL Monteren HU Szerelés SK Montáž PL Montaż HR Montaža uređaja...
  • Página 3 HR Punjenje punjive baterije i rukovanje DE Akku laden und Gerät bedienen uređajem GB Charging and operating Caricamento dell'accumulatore e uso Polnjenje akumulatorske baterije in upora- ES Carga del acumulador y manejo del aparato ba naprave FR Chargement de la batterie et utilisation de CZ Nabíjení...
  • Página 4 DE Staubbehälter leeren und reinigen Opróżnianie i czyszczenie zbiornika kurzu GB Emptying and cleaning the dust container HR Pražnjenje i čišćenje spremnika za prašinu Praznjenje in čiščenje posode za prah Svuotamento e pulizia del contenitore raccoglipolvere CZ Vyprázdnění a vyčištění zásobníku na prach ES Vaciado y limpieza del depósito de polvo HU Portartály ürítése és tisztítása FR Vider et nettoyer le réservoir à...
  • Página 5 Typ 7169 2in1-Hand-/Stielsauger • Gebrauchsanleitung ......3 2in1 Hand-held/Upright Vacuum Cleaner • Instruction manual ... 11 Ročni/palični sesalnik 2 v 1 • Navodila za uporabo ..... 19 Vysavač 2v1: ruční a tyčový vysavač • Návod k použití....27 2in1-Kézi-/Állóporszívó • Használati utasítás ......35 Vysávač...
  • Página 6 Battery: 14,4 V DC Batterie: 14,4 V DC Max. battery consumption power: 100 W Maximale Leistungsaufnahme Batterie: 100 W Adapter: 20 V DC, 350 mA Only use with adapter: YLS0121A-E200035 Nur verwenden mit Adapter des Typs: YLS0121A-E200035...
  • Página 7 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 8 – Niemals versuchen, Gerät, Ladestation oder Netzteil eigenständig zu reparieren. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen an Gerät, Ladestation und Netzteil nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler geben oder Kontakt mit dem SEVERIN-Kundendienst aufnehmen.
  • Página 9 Im Gerät ist ein Akku fest verbaut. Bei falschem Umgang mit Akkus be- steht Verletzungs- und Explosionsgefahr. – Sollte es erforderlich sein, den Akku auszutauschen, einen Fach- händler oder den SEVERIN Kundendienst kontaktieren. Akku nie- mals selbst ersetzen. Akku niemals durch andere Akkus oder Batte- rien ersetzen.
  • Página 10 Sicherheitshinweise ausschließlich zum Aufladen des Akkus dieses Geräts verwenden. – Akku nach Gebrauchsende wie beschrieben ausbauen. Akku da- nach umgehend an eine entsprechende Sammelstelle in Ihrer Nähe übergeben und so einer sicheren und umweltgerechten Entsorgung zuführen. Akkus niemals über den Hausmüll entsorgen! –...
  • Página 11 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Das Gerät darf ausschließlich für das Reinigen auf ebenen, normal ver- schmutzten Hartböden oder kurzflorigen Teppichen eingesetzt werden, die den Belastungen der rotierenden Bürste unbeschadet standhalten. Der ausgebaute Handsauger darf zudem, je nach aufgebrachter Zube- hördüse, auf unempfindlichen Möbeln eingesetzt werden.
  • Página 12 Akku laden und Gerät bedienen Gerät montieren Akku laden und Gerät bedienen bebilderter Quick Start Guide. Akku laden Akku am besten vor jedem Gebrauch laden, insbesondere nach längerem Nichtgebrauch. Dies erhöht die Lebensdauer des Akkus und sorgt für möglichst lange Reinigungszyklen. 1.
  • Página 13 Falls Sie das Problem anhand der Tabelle nicht beheben können, ru- fen Sie unsere Servicehotline an (siehe Kontaktdaten im Anhang die- ser Gebrauchsanleitung). Der Motorschutzfilter mit der Artikelnummer 8608048 kann im Internet unter http://www.severin.com/go/to/8364 im Menü „Service/Ersatzteil-Shop“ oder über unseren Kundendienst bequem nachbestellt werden. Über den nebenstehenden QR-Code...
  • Página 14 Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang dieser Ge- brauchsanleitung. Wenden Sie sich im Garantiefall alternativ auch direkt an den Händler. Zusätz- lich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beru- hen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Página 15 Dear Customers, Many thanks We hope you will enjoy your high-quality SEVERIN product and thank you for placing your trust in us. About this instruction manual This instruction manual includes important hints for your safety and the use of the appliance. If the instruction manual is not adhered to, this can result in personal injuries or damage to the appliance being caused.
  • Página 16 Give a defective appliance to an authorised dealer or contact SEVERIN customer service department. – Do not handle the appliance, charger and mains adapter with wet hands. When unplugging the mains adapter from the outlet, always...
  • Página 17 – Should it be necessary to replace the rechargeable battery, contact a dealer or SEVERIN customer service. Never replace the recharge- able battery yourself. Never replace with other rechargeable batter- ies or other batteries.
  • Página 18 Safety guidelines – At the end of its life span, remove the rechargeable battery as de- scribed. Then take the rechargeable battery to an appropriate collec- tion point nearby, thus ensuring safe and environmentally-appropri- ate disposal. Never throw rechargeable batteries away in household garbage! –...
  • Página 19 Safety guidelines Intended use The appliance must only be used in households. The appliance must only be used for cleaning on level, normally-soiled, hard floors or short-pile carpets that can withstand the loads applied by the rotating brush roller without suffering damage. Depending upon the nozzle accessory fitted, separate hand-held vacu- um cleaner can also be used to clean non-sensitive furniture.
  • Página 20 Charging the battery and operating the appliance Assembly of the appliance Charging the battery and operating the appliance illustrated quick start guide. Charging the rechargeable battery It is best to charge the rechargeable battery before each use, especially after the appliance has not been used for a while.
  • Página 21 The motor protection filter, article number 8608048 can be conveniently ordered via the internet under http:/ /www.severin.com/go/to/8364 in the menu "Service/Spare Parts Shop" or through our customer service department. Use the QR code on the left to reach our website directly.
  • Página 22 If the appliance is tampered with by persons not authorised by SEVERIN, this will render the war- ranty null and void.
  • Página 23 želimo vam veliko zadovoljstva z uporabo kakovostnega izdelka podjetja SEVERIN in se vam zah- valjujemo za izkazano zaupanje. Znamka SEVERIN je že več kot 120 let sinonim za trajnost, nem- ško kakovost in razvoj. Vsaka naprava je bila skrbno proizvedena in preverjena.
  • Página 24 – Naprave, polnilne postaje ali napajalnika nikoli ne poskušajte popra- viti sami. Da bi se izognili nevarnostim, sme popravila naprave, pol- nilne postaje in napajalnika izvajati samo naša servisna služba. Okvarjeno napravo dajte v popravilo v specializirano prodajalno ali se obrnite na servisno službo podjetja SEVERIN.
  • Página 25 – Če morate akumulatorsko baterijo zamenjati, se obrnite na speciali- ziranega prodajalca ali servisno službo podjetja SEVERIN. Akumu- latorske baterije nikoli ne zamenjajte sami. Akumulatorske baterije nikoli ne zamenjate z drugimi (akumulatorskimi) baterijami.
  • Página 26 Varnostni napotki – Akumulatorsko baterijo po zaključku uporabe odstranite, kot je opi- sano. Akumulatorsko baterijo takoj oddajte na ustreznem zbirališču na svojem območju in s tem poskrbite za varno in okolju prijazno odstranjevanje. Akumulatorske baterije nikoli ne odstranite med go- spodinjske odpadke! –...
  • Página 27 Varnostni napotki Namenska uporaba Napravo je dovoljeno uporabljati samo v gospodinjske namene. Napravo smete uporabljati izključno za čiščenje ravnih, običajno uma- zanih trdnih tal ali preprog s kratkim florom, ki lahko nepoškodovani vzdržijo obremenitve zaradi vrtljivih krtač. Demontirani ročni sesalnik je poleg tega dovoljeno uporabljati na neob- čutljivem pohištvu, odvisno od nameščene šobe iz dodatne opreme.
  • Página 28 Polnjenje akumulatorske baterije in uporaba naprave Montaža naprave Polnjenje akumulatorske baterije in uporaba naprave ilustriran vodič za hitri začetek. Polnjenje akumulatorske baterije Najbolje je, če akumulatorsko baterijo napolnite pred vsako uporabo, zlasti po dolgem času neuporabe. To podaljša življenjsko dobo akumulatorske baterije in zagotovi najdaljše možne cikle čiščenja. 1.
  • Página 29 (glejte podatke za stik v prilogi teh navodil za uporabo). Filter za zaščito motorja s številko izdelka 8608048 lah- ko udobno naročite prek spleta na naslovu http://www.severin.com/ go/to/8364 v meniju „Service/Ersatzteil-Shop“ ali prek službe za po- moč strankam. S kodo QR lahko to spletno stran odprete tudi neposredno.
  • Página 30 LED. Garan- cija prav tako izključuje okvaro ali skrajšanje življenjske dobe baterij in akumulatorskih baterij zaradi normalne obrabe ali nestrokovnega rokovanja. Garancija ne velja tudi v primeru posega tretjih oseb, ki jih ni pooblastilo podjetje SEVERIN.
  • Página 31 Vážený zákazníku, Poděkování přejeme vám mnoho spokojenosti s tímto kvalitním výrobkem značky SEVERIN a děkujeme vám za projevenou důvěru. Značka SEVERIN je již více než 120 let synonymem trvanlivosti, německé kva- lity a dynamického rozvoje. Každý přístroj byl pečlivě vyroben a zkontrolován.
  • Página 32 – Nikdy se nepokoušejte přístroj, nabíjecí stanici nebo napájecí zdroj opravovat sami. Aby se předešlo ohrožení, smí opravy přístroje, na- bíjecí stanice a napájecího zdroje provádět pouze náš zákaznický servis. Vadný přístroj předejte k opravě specializovanému prodejci nebo kontaktujte zákaznický servis SEVERIN.
  • Página 33 V přístroji je pevně zabudovaný akumulátor. Při nesprávném zacházení s akumulátory hrozí nebezpečí zranění a výbuchu. – Pokud bude nezbytné provést výměnu akumulátoru, kontaktujte specializovaného prodejce nebo zákaznický servis SEVERIN. Nikdy akumulátor nevyměňujte sami. Akumulátor v žádném případě ne- nahrazujte jinými akumulátory nebo bateriemi.
  • Página 34 Bezpečnostní pokyny – Po skončení životnosti akumulátor vymontujte podle popisu. Pak aku- mulátor ihned předejte příslušné sběrně ve vašem okolí, a zajistěte tak jeho bezpečnou a ekologickou likvidaci. Akumulátory v žádném případě nelikvidujte společně s běžným komunálním odpadem! – Před vyjímáním akumulátoru se ujistěte, že je napájecí zdroj vy- tažený...
  • Página 35 Bezpečnostní pokyny Používání v souladu s určením Tento přístroj se smí používat pouze v domácnosti. Tento přístroj se smí používat výhradně k vysávání rovných, běžně znečištěných tvrdých podlah nebo koberců s krátkým vlasem, které bez újmy odolají síle rotačního kartáče. Vytažený...
  • Página 36 Nabíjení akumulátoru a obsluha přístroje Montáž přístroje Nabíjení akumulátoru a obsluha přístroje obrázková příručka Quick Start Guide. Nabíjení akumulátoru Akumulátor nabijte nejlépe před každým použitím, obzvláště pokud nebyl delší dobu používán. Prodloužíte tím životnost akumulátoru a zajistíte si co nejdelší vysávací cykly. 1.
  • Página 37 (viz kontaktní údaje v příloze tohoto návodu k použití). Ochranný filtr motoru s číslem výrobku 8608048 si můžete pohodlně objednat na internetu na adrese http://www.severin.com/ go/to/8364 v nabídce „Service/Ersatzteil-Shop“ nebo pohodlně pro- střednictvím našeho zákaznického servisu. Pomocí tohoto QR kódu...
  • Página 38 Kontaktní údaje najdete v příloze tohoto návodu k použití. V případě nároku na záruční plnění se můžete obrátit také přímo na prodejce. Firma SEVERIN poskytuje navíc záruku výrobce po dobu dvou let od data zakoupení. V tomto období bezplatně odstraníme veškeré závady, které...
  • Página 39 Köszönjük Kedves Ügyfelünk! Köszönjük Kívánjuk, hogy lelje sok örömét a SEVERIN minőségi termékében, köszönjük bizalmát! A SEVERIN márka már több mint 120 éve a megbízhatóságot, a német minőséget és a fejlődést jelenti. Minden készüléket nagy gondossággal készítünk és ellenőrzünk. A sunderni családi vállalkozás 1892-es alapítása óta innovatív termékeivel a híres sauerlandi alapos- sággal, pontossággal és becsületességgel győzi meg ügyfeleit világszerte.
  • Página 40 – Soha ne próbálja sajátkezűleg megjavítani a készüléket, a töltőál- lomást vagy a tápegységet. A veszély elkerülése érdekében a kés- züléken, töltőegységen és a tápegységen javítás csak ügyféls- zolgálatunkon keresztül végezhető. A meghibásodott készüléket márkakereskedővel kell javíttatni vagy fel kell venni a kapcsolatot a SEVERIN ügyfélszolgálattal.
  • Página 41 A készülékben egy akkumulátor van beépítve. Az akkumulátor nem megfelelő használata esetén sérülés- és robbanásveszély áll fenn. – Amennyiben akkumulátorcserére lenne szükség, vegye fel a kapc- solatot márkakereskedővel vagy a SEVERIN ügyfélszolgálatával. Soha ne cseréljen önállóan akkumulátort. Soha ne cserélje az akku- mulátort másfajta akkumulátorra vagy elemre.
  • Página 42 Biztonsági utasítások kezett tartozék tápegységet és tartozék töltőállomást kizárólag az eh- hez a készülékhez tartozó akkumulátor töltésére használja. – Az akkumulátort használat után az ismertetett módon kell kiszerelni. A kiszerelt akkumulátort haladéktalanul le kell adni az Ön közelében lévő megfelelő gyűjtőhelyre, ahol biztonságosan és környezetbarát módon ártalmatlanítják.
  • Página 43 Biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat A készülék csak háztartásban alkalmazható. A készüléket kizárólag sík felületű, normál szennyezettségű kemé- nypadlón vagy rövidszálú szőnyegeken szabad használni, amelyek a forgó kefe terheléseit károsodás nélkül bírják. A kivehető kézi porszívót ezen kívül, a felhelyezett tartozék fejtől füg- gően, csak nem érzékeny bútorokon szabad használni.
  • Página 44 Akkumulátor feltöltése és készülék kezelése A készülék szerelése Akkumulátor feltöltése és készülék kezelése képekkel illusztrált rövid útmutató. Akkumulátor töltése Az akkumulátort a legjobb minden használat előtt feltölteni, különösen azután, ha hosszabb ideig nem volt használatban. Ettől hosszabb lesz az akkumulátor élettartama és a tisztítási ciklusok is a lehető legtovább tartanak. 1.
  • Página 45 Szervizvonalunkat (az elérhetőségeket lásd a hasz- nálati utasítás mellékletében). A 8 608 048 cikkszámmal rendelkező motorvédő szűrőt az interneten a http://www.severin.com/go/to/ 8364 címen a „Service/Ersatzteil-Shop” menüben találja vagy ké- nyelmesen megrendelheti ügyfélszolgálatunktól. Az itt látható QR kód beolvasásával közvetlenül el tudja érni honlapunkat.
  • Página 46 Amennyiben javításra lenne szükség, vegye fel a kapcsolatot ügyfélszolgálatunkkal telefo- non vagy e-mailben. Elérhetőségeinket megtalálja a jelen használati utasítás mellékletében. Garanciális esetben közvetlenül a kereskedőhöz is fordulhat. Ezenkívül a SEVERIN a vásárlás dátumától számított két évre gyártói garanciát is vállal. Ez idő alatt ingyenesen kijavítunk minden olyan hibát, amely igazolhatóan anyag- vagy gyártási hibára vezethető...
  • Página 47 Poďakovanie Vážený zákazník, Poďakovanie prajeme vám veľa spokojnosti s týmto kvalitným výrobkom značky SEVERIN a ďakujeme vám za prejavenú dôveru. O tomto návode na použitie Tento návod na použitie obsahuje dôležité tipy pre vašu bezpečnosť, ako aj pre používanie prístroja.
  • Página 48 – Nikdy sa nepokúšajte prístroj, nabíjaciu stanicu alebo sieťovú jed- notku opravovať sami. Aby sa predišlo ohrozeniu, smie opravy prí- stroja, nabíjacej stanice a sieťovej jednotky vykonávať iba náš zákaz- nícky servis. Chybný prístroj odovzdajte na opravu špecializovanému predajcovi alebo kontaktujte zákaznícky servis SEVERIN.
  • Página 49 V prístroji je pevne zabudovaný akumulátor. Pri nesprávnej manipulácii s akumulátorom existuje nebezpečenstvo zranenia a výbuchu. – Ak by malo byť potrebné vymeniť akumulátor, skontaktujte sa s odbor- ným predajcom alebo zákazníckym servisom firmy SEVERIN. Akumu- látor nikdy nevymieňajte sami. Akumulátor nikdy nevymieňajte za iný akumulátor alebo batérie.
  • Página 50 Bezpečnostné pokyny – Akumulátor po konci použitia demontujte podľa popisu. Akumulátor potom bezodkladne odovzdajte na príslušné zberné miesto vo vašej blízkosti a tak zabezpečte jeho bezpečnú a ekologickú likvidáciu. Akumulátory nikdy nelikvidujte cez domový odpad! – Pred demontovaním akumulátora sa uistite, že je sieťová jednotka vytiahnutá...
  • Página 51 Bezpečnostné pokyny Používanie v súlade s určením Prístroj sa smie používať iba v domácnosti. Prístroj sa smie používať výlučne na vysávanie rovných, normálne zne- čistených tvrdých podlahách alebo kobercov s krátkym vlasom, ktoré vydržia zaťaženia rotujúcej kefy bez poškodenia. Demontovaný ručný vysávač sa smie navyše používať na necitlivých nábytkoch, podľa nasadenej hubice príslušenstva.
  • Página 52 Nabíjanie akumulátora a obsluha prístroja Montáž prístroja Nabíjanie akumulátora a obsluha prístroja obrázkový Quick Start Guide. Nabíjanie akumulátora Najlepšie bude, keď akumulátor nabijete pred každým použitím, zvlášť po dlhšom nepoužívané. To zvýši životnosť akumulátora a postará sa podľa možnosti o dlhé cykly čistenia. 1.
  • Página 53 Ochranný filter motora s číslom výrobku 8608048 sa môže dodatočne objednať pohodlne na internete na domovskej stránke http://www.severin.com/go/to/8364 v menu „Service/Ersatzteil- Shop“ (Servis/E-shop s náhradnými dielmi) alebo cez náš zákaznícky servis. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na našu webovú...
  • Página 54 Kontaktné údaje nájdete v prílohe tohto návodu na použitie. V prípade nároku na záručné pl- nenie sa môžete obrátiť taktiež priamo na predajcu. Firma SEVERIN poskytuje navyše záruku vý- robcu počas dvoch rokov od dátumu kúpy. V tomto období bezplatne odstránime všetky poruchy, ktoré...
  • Página 55 Dziękujemy Droga Klientko! Drogi Kliencie! Dziękujemy Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie. Informacje o instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne porady na temat bezpieczeństwa i obsługi urządzenia. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia.
  • Página 56 – Nigdy nie próbować samodzielnej naprawy urządzenia, ładowarki i zasilacza. Aby uniknąć zagrożeń, należy zlecać naprawy urządze- nia, ładowarki i zasilacza wyłącznie naszemu serwisowi. Uszkodzo- ne urządzenie należy oddać do naprawy w sklepie specjalistycznym lub skontaktować się z serwisem SEVERIN.
  • Página 57 Urządzenie ma na stałe zamontowany akumulator. Niewłaściwe obcho- dzenie się z akumulatorami grozi obrażeniami ciała i wybuchem. – W razie konieczności wymiany akumulatora należy zwrócić się do sklepu specjalistycznego lub serwisu SEVERIN. Nigdy nie wymie- niać akumulatora samodzielnie. Nie zastępować akumulatora innymi akumulatorami lub bateriami.
  • Página 58 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Po zakończeniu okresu użytkowania wyjąć akumulator w opisany sposób. Następnie niezwłocznie oddać akumulator do odpowiednie- go punktu zbiórki w pobliżu i w ten sposób zapewnić jego bezpieczną i ekologiczną utylizację. Nigdy nie wrzucać akumulatorów do odpa- dów domowych! –...
  • Página 59 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie wolno stosować jedynie w gospodarstwie domowym. Urządzenie wolno stosować wyłącznie do sprzątania płaskich, normal- nie zabrudzonych twardych podłóg lub wykładzin z krótkim włosiem, które bez szkody wytrzymują obciążenia pochodzące od obracającej się szczotki. Ponadto wymontowany odkurzacz ręczny wolno stosować...
  • Página 60 Ładowanie akumulatora i obsługa urządzenia Montaż urządzenia Ładowanie akumulatora i obsługa urządzenia ilustrowana krótka instrukcja obsługi. Ładowanie akumulatora Najlepiej jest ładować akumulator przed każdym użyciem, szczególnie, gdy urządzenie długo nie było stosowane. Zwiększa to żywotność akumulatora i zapewnia długie cykle czyszczenia. 1.
  • Página 61 łączniku niniejszej instrukcji obsługi). Filtr ochronny silnika o numerze artykułu 8608048 można wygodnie zamówić przez internet na stronie http://www.severin.com/go/to/8364 w menu „Service/Ersatzteil- Shop“ lub w naszym serwisie. Za pomocą znajdującego się obok kodu QR można także wejść bezpośrednio na tę stronę.
  • Página 62 Dane do kontaktów znajdują się w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku objętym gwarancją można alternatywnie zwrócić się także bezpośrednio do sprze- dawcy. Dodatkowo SEVERIN udziela gwarancji producenta na dwa lata od daty zakupu. W tym okresie bezpłatnie usuwamy wszelkie wady, przy których udowodnione jest, że spowodowane są...
  • Página 63 Najljepša hvala! Poštovani kupče, Najljepša hvala! želimo Vam puno zadovoljstva s ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke SEVERIN i zahvaljujemo Vam na povjerenju. O ovim Uputama za uporabu Ove Upute za uporabu sadrže važne savjete za Vašu sigurnost i za uporabu uređaja. Nepoštivanje Uputa za uporabu može prouzročiti tjelesne ozljede osoba ili štete na uređaju.
  • Página 64 Kako bi se izbjegle opasnosti, popravke na uređaju, stanici za punjenje i mrežnom adapteru smije izvoditi samo naša ser- visna služba. Neispravan uređaj predajte na popravak u specijalizi- ranu prodavaonicu ili stupite u kontakt sa servisnom službom tvrtke SEVERIN.
  • Página 65 – Ako je potrebno zamijeniti punjivu bateriju, obratite se specijalizira- noj prodavaonici ili servisnoj službi tvrtke SEVERIN. Nikad nemojte sami mijenjati punjivu bateriju. Nikad ne zamjenjujte punjivu bateriju drugim punjivim baterijama ili običnim baterijama.
  • Página 66 Upute u vezi sigurnosti – Po isteku uporabnog vijeka izvadite punjivu bateriju na način kao što je opisano. Punjivu bateriju zatim odmah predajte na odgovarajuće prikupljalište u svojoj blizini i na taj ih način zbrinite na siguran i eko- loški prihvatljiv način. Punjive baterije nikad ne zbrinjavajte preko ku- ćanskog otpada! –...
  • Página 67 Upute u vezi sigurnosti Uporaba u skladu s namjenom Uređaj se smije primjenjivati samo u kućanstvu. Uređaj se smije primjenjivati isključivo za čišćenje na ravnim, normalno zaprljanim tvrdim podovima ili tepisima kratkih vlakana koji bez ošteći- vanja mogu podnijeti opterećenja rotirajućom valjkastom četkom. Skinuti ručni usisavač...
  • Página 68 Punjenje punjive baterije i rukovanje uređajem Montaža uređaja Punjenje punjive baterije i rukovanje uređajem Ilustrirani brzi vodič. Punjenje punjive baterije Punjivu bateriju najbolje je puniti prije svake uporabe, osobito nakon duljeg nekorištenja. Time se povećava životni vijek punjive baterije i osiguravaju maksimalno dugi ciklusi čišćenja. 1.
  • Página 69 Uputa za uporabu). Filtar za zaštitu motora s brojem artikla 8608048 može se udobno naknadno naručiti preko interneta na adresi http://www.severin.com/go/to/8364 u izborniku „Service/Ersatzteil- Shop” („Servis / Prodavaonica rezervnih dijelova”) ili preko naše servi- sne službe. Preko susjednog QR koda možete i izravno pristupiti našoj...
  • Página 70 čiji se uporabni vijek skratio. Garancija se gubi u slučaju zahvata na uređaju koje izvedu servisi koji nemaju ovlaštenje tvrtke SEVERIN.
  • Página 71 Gentile cliente, Grazie grazie per la fiducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto di qualità SEVERIN. Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso Le istruzioni per l'uso contengono importanti suggerimenti per la Sua sicurezza e per l'uso dell'ap- parecchio.
  • Página 72 Per evitare l'esposizione a rischi, le riparazioni all'apparecchio, all'unità di ricarica e all'alimentatore possono essere eseguite solo dalla nostra Assistenza Clienti. Se un apparecchio è difettoso, per la riparazione consegnarlo a un rivenditore qualificato oppure contattare all'Assistenza Clienti di SEVERIN.
  • Página 73 – Se è necessario sostituire l'accumulatore contattare un rivenditore qualificato o il Servizio Assistenza di SEVERIN. Non sostituire mai da sé gli accumulatori. Non sostituire mai l'accumulatore con altri ac- cumulatori o batterie.
  • Página 74 Avvertenze di sicurezza Utilizzare l'alimentatore e l'unità di ricarica forniti in dotazione esclu- sivamente per caricare l'accumulatore di questo apparecchio. – L'accumulatore giunto a fine vita deve essere disassemblato come descritto. Dopo di che, l'accumulatore deve essere immediatamente conferito a un relativo centro di raccolta nelle vicinanze per lo smal- timento sicuro e sostenibile.
  • Página 75 Avvertenze di sicurezza Uso conforme L'apparecchio può essere usato solo in ambiente domestico. L'apparecchio deve essere usato esclusivamente per la pulizia di pavi- menti duri, planari e normalmente sporchi oppure tappeti a pelo corto in grado di sopportare senza danni i carichi della spazzola rotante. A seconda dell'accessorio applicato, l'aspiratore manuale può...
  • Página 76 Caricamento e uso dell'apparecchio Montaggio dell'apparecchio Caricamento e uso dell'apparecchio la Guida Rapida illustrata. Caricamento dell'accumulatore Meglio caricare l'accumulatore prima di ogni uso, in particolare dopo un lungo periodo di inattività. In questo modo la durata dell'accumulatore aumenta e vengono garantiti cicli di pulizia più lunghi possibili. 1.
  • Página 77 Il filtro di protezione del motore, numero articolo 8608048, può essere ordinato accedendo alla Home Page del nostro sito Web http:// www.severin.com/go/to/8364 , al menu „Service / Acquisto ricambi“ o tramite la nostra Assistenza Clienti. A questo sito Web è anche pos-...
  • Página 78 In caso di ricorso alla garanzia, in alternativa rivolgersi anche direttamente al ri- venditore. SEVERIN concede inoltre una garanzia produttore di due anni a partire dalla data d'ac- quisto. In detto periodo viene effettuata senza spese l'eliminazione di tutti i difetti riconducibili in modo dimostrabile a difetti di materiale o di produzione e che compromettono in modo rilevante il funzionamento.
  • Página 79 Apreciada compradora, apreciado comprador, Muchas gracias deseamos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza. Sobre este manual de instrucciones Este manual de instrucciones contiene consejos importantes para su seguridad, así como sobre el uso del aparato.
  • Página 80 Los aparatos defectuoso deben ser enviados a un comercio especializado para su reparación, o bien contacte con el servicio de atención al cliente de SEVERIN.
  • Página 81 – Si es necesario sustituir el acumulador eléctrico, póngase en contac- to con un comercio especializado o con el servicio de atención al cliente de SEVERIN. Nunca sustituya por cuenta propia el acumula- dor eléctrico Nunca sustituya el acumulador eléctrico por otros acu- muladores o baterías.
  • Página 82 Indicaciones de seguridad de alimentación y la estación de carga incluidas en el volumen de su- ministro. No cargue el acumulador en ningún caso con otra fuente de alimentación u otra estación de carga. La fuente de alimentación y la estación de carga incluidas en el volumen de suministro deben utilizar- se asimismo únicamente para cargar el acumulador de este aparato.
  • Página 83 Indicaciones de seguridad Uso previsto El aparato debe utilizarse únicamente en el ámbito doméstico. El aparato debe utilizarse exclusivamente para la limpieza sobre suelos duros y planos con suciedad normal o alfombras de pelo corto que re- sistan sin daños el esfuerzo del cepillo giratorio. Con la boquilla accesoria adecuada, la aspiradora manual también pue- de utilizarse sobre muebles que no sean muy sensibles.
  • Página 84 Carga del acumulador y manejo del aparato Montaje del aparato Carga del acumulador y manejo del aparato Guía de inicio rápido con ilustraciones. Carga del acumulador eléctrico Lo ideal es cargar el acumulador antes de cada uso, especialmente si hace tiempo que no se ha utilizado.
  • Página 85 El filtro de protección del motor con nº de artículo 8608048 puede solicitarse có- modamente con posterioridad en Internet http://www.severin.com/ go/to/8364 en el menú "Servicio/Tienda de recambios“ o a través del servicio de atención al cliente. Por medio de este código QR pue-...
  • Página 86 En caso de garantía, también puede dirigirse directa- mente al distribuidor. Además, SEVERIN concede una garantía de fabricantes de dos años a par- tir de la fecha de la compra. Durante ese plazo de tiempo eliminaremos de forma gratuita cualquier deficiencia que pueda demostrarse que se debe a un fallo de material o de fabricación e impida...
  • Página 87 Remerciements Chère cliente, cher client, Remerciements Nous espérons que ce produit de qualité fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous don- nera pleine et entière satisfaction, et nous vous remercions de votre confiance. Au sujet de cette notice Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité...
  • Página 88 Pour éviter tout risque, les réparations doivent être effectuées exclusivement par notre service après-vente. Le cas échéant, il convient de remettre l'appareil défectueux à votre revendeur ou de prendre contact avec le service après-vente de SEVERIN.
  • Página 89 – Si le remplacement de la batterie est nécessaire, contacter un reven- deur ou le service après-vente de SEVERIN. Ne jamais remplacer la batterie soi-même. Ne jamais remplacer la batterie par un accumu- lateur ou une autre batterie.
  • Página 90 Consignes de sécurité – Utiliser uniquement le bloc d'alimentation et la station de charge four- nis pour la recharge de la batterie. Ne jamais charger la batterie avec une station de charge ou un bloc d'alimentation différent. De même, ne pas utiliser la station de charge et le bloc d'alimentation fournis pour recharger autre chose que la batterie de cet appareil.
  • Página 91 Consignes de sécurité Utilisation conforme L'utilisation de cet appareil n'est autorisée que pour un usage domes- tique. L'appareil ne doit être utilisé que pour le nettoyage de sols durs plats et normalement sales, ou de tapis à poils ras, pouvant supporter sans dommages la contrainte exercée par la brosse rotative.
  • Página 92 Chargement de la batterie et utilisation de l'appareil Monter l'appareil Chargement de la batterie et utilisation de l'appareil Prise en main rapide. Charger la batterie Idéalement, rechargez la batterie avant chaque utilisation, notamment après une période d'arrêt prolongée. Cela permet d'augmenter la durée de vie de la batterie et de garantir des cycles de net- toyage aussi longs que possible.
  • Página 93 Le filtre de protection moteur de réfé- rence 8608048 peut être commandé sur notre site http:// www.severin.com/go/to/8364 sous « Service/pièces détachées » ou par téléphone auprès du service après-vente. Le code QR ci-contre vous amène directement sur notre site.
  • Página 94 Vous trouverez ses coordonnées dans les annexes de cette notice. Sinon, adressez-vous directement à votre revendeur pour faire jouer la garantie. SEVERIN vous assure également la garantie du fabricant pendant deux années à partir de la date d'achat. Pendant cette période, nous réparerons gratuitement toutes les pannes imputables à...
  • Página 95 Hartelijk dank Beste klant, Hartelijk dank Wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen. Over deze handleiding Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid en voor het gebruik van het ap- paraat.
  • Página 96 – Nooit proberen om het apparaat, het laadstation of de voeding zelf te repareren. Om gevaren te voorkomen mogen reparaties aan het apparaat, het laadstation en de voeding alleen door onze klantenser- vice uitgevoerd worden. Een defect apparaat voor reparatie aan een dealer overhandigen of contact opnemen met de SEVERIN-klanten- service.
  • Página 97 – Mocht het nodig zijn, om de accu te vervangen, contact opnemen met een dealer of de SEVERIN-klantenservice. Accu nooit zelf ver- vangen. Accu nooit door andere accu's of batterijen vervangen. – Accu's nooit kortsluiten, d.w.z. niet beide polen tegelijkertijd aanra- ken, vooral niet met elektrisch geleidende voorwerpen.
  • Página 98 Veiligheidsaanwijzingen – Accu na gebruikseinde uitbouwen zoals beschreven. Accu daarna direct naar een overeenkomstig inzamelpunt in uw omgeving bren- gen en zo zorgen voor een veilige en milieuvriendelijke verwijderen. Accu nooit met het huisvuil verwijderen! – Voor het uitbouwen van de accu ervoor zorgen, dat de voeding uit het stopcontact getrokken is.
  • Página 99 Veiligheidsaanwijzingen Gebruik volgens de voorschriften Het apparaat mag alleen in het huishouden gebruikt worden. Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor reiniging op vlakke, normaal vervuilde harde vloeren of kortpolige tapijten, die door de be- lastingen van de roterende borstel geen schade oplopen. De gedemonteerde handzuiger mag bovendien, afhankelijk van aange- bracht toebehorenmondstuk, op ongevoelige meubels gebruikt worden.
  • Página 100 Accu laden en apparaat bedienen Apparaat monteren Accu laden en apparaat bedienen geïllustreerde Quick Start Guide. Accu laden Accu het beste voor elk gebruik opladen, vooral nadat deze langer niet gebruikt werd. Dit verhoogt de levensduur van de accu en zorgt voor zo lang mogelijke reinigingscycli. 1.
  • Página 101 (zie contactge- gevens in de bijlage van deze handleiding). Het motorbeschermingsfilter met artikelnummer 8608048 kan op internet op http://www.severin.com/go/to/8364 in het menu "Service/reserveonderdelen-shop" of via onze klantenservice eenvoudig nabesteld worden. Met de QR-code hiernaast komt u...
  • Página 102 De contactgegevens vindt u in de bijlage van deze handleiding. Bij garantiegevallen kunt u als alternatief ook direct contact opnemen met de dealer. Bovendien geeft SEVERIN een fa- brieksgarantie van twee jaar vanaf de datum van aankoop. In deze periode repareren wij kosteloos alle gebreken, die aantoonbaar veroorzaakt worden door materiaal- of productiefouten en die de werking aanzienlijk verminderen.
  • Página 103 Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις Deutschland Austria SEVERIN Service Degupa Am Brühl 27 Vertriebsgesellschaft m.b.H. 59846 Sundern Gewerbeparkstr. 7 Telefon (02933) 982-460 5081 Anif / Salzburg Telefax (02933) 982-480 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 service@severin.de...
  • Página 104 Fax: +420 233 55 94 74 Fax: +45 8928 1301 eMail: info@fh-as.dk Espana Espana – Islas Canarias Severin Electrodomesticos España S.L. Comercial Alte S.L. S/N. CC. ‘Las Higueras’ C/Subida al Mayorazgo, 14 Plaza Miguel de Cervantes 38110 Santa Cruz de Tenerife...
  • Página 105 Finland France AV-Komponentti Oy SEVERIN France Sarl Koronakatu 1 A 4, rue de Thal 02210 Espoo CS 38 Tel.: +358 9 867 8020 F-67210 OBERNAI CEDEX Fax: +358 9 867 80250 Tel.: +33 3 88 47 62 08 Web: www.avkomponentti.fi Fax: +33 3 88 47 62 09 eMail: severin.france@severin.fr...
  • Página 106 Luxembourg Magyarország Ser-Tec TFK Elektronik Kft. Rue du Chateau d´Eau Gyar u.2 3364 Leudelange H-2040 Budaörs Tel.: +352 37 94 94 402 Tel.: (+36) 23 444 266 Fax: +352 37 94 94 400 Fax: (+36) 23 444 267 eMail: tfk@t-online.hu Malta Nederland Crosscraft .Co .Ltd.
  • Página 107 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +421 33 55 45 007 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: premt@premt.sk eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Página 108 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982 - 0 Fax +49 2933 982 - 333 information@severin.de www.severin.com...