Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

HENRY
MV100-4420
Toode vastab standardile EN 71 ja Direktiivile 2009/48/EÜ.
The product complies with standard EN 71 & Directive 2009/48/EC.
Der Artikel erfüllt die Normen EN 71 & Richtlinie 2009/48/EG.
Le produit répond aux normes suivantes EN 71 & Directive 2009/48/CE.
Il prodotto rispetta le norme comunitarie EN 71 e Direttiva 2009/48/CE.
Изделие соответствует стандартам EN 71 и Директива 2009/48/EC.
Produkts atbilst standartiem EN 71 un Direktīva 2009/48/EK.
Gaminys atitinka standarto EN 71 ir Direktyvos 2009/48/EB.
Tuote on sertifioitu standardin EN 71 & Direktiivi 2009/48/EY.
Este producto cumple con la norma EN 71 y la Directiva 2009/48/CE.
Dit product voldoet aan standaard EN 71 en richtlijn 2009/48/EC.
O produto está em conformidade com a norma EN 71 e Diretiva 2009/48/CE.
Produktet overholder standarden EN 71 og direktiv 2009/48/EF.
Produkt zgodny z normą bezpieczeństwa EN 71 i wymogami dyrektywy 2009/48/WE.
Tento výrobek je v souladu s normou EN 71 a směrnicí 2009/48/ES.
Produkten uppfyller standard EN 71 och direktiv 2009/48/EG.
Lekestativet er produsert etter følgendestandard og direktiv: EN 71; 2009/48/EU.
Produced by:
PALMAKO AS
Näituse 25, Tartu
50409 Estonia

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Palmako HENRY MV100-4420

  • Página 1 Il prodotto rispetta le norme comunitarie EN 71 e Direttiva 2009/48/CE. Produced by: Изделие соответствует стандартам EN 71 и Директива 2009/48/EC. PALMAKO AS Produkts atbilst standartiem EN 71 un Direktīva 2009/48/EK. Näituse 25, Tartu Gaminys atitinka standarto EN 71 ir Direktyvos 2009/48/EB.
  • Página 11 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 5.0 Assembly, installation and maintenance instructions v 5.0 Enne paigaldust lugege läbi antud juhend ning kontrollige detailide vastavust ja arvu. Ø3 Ø2 Ø4 Montaaž Laste mänguväljak tuleb monteerida vastavalt juhendis olevatele joonistele. Turvaliseks monteerimiseks on vajalik vähemalt kaks täiskasvanut. Vesilood, saag, kaitsekindad, kaitseprillid, akutrell puuride ja kruvitsatega, mõõdulint, pliiats, treppredel, mutrivõtmete komplekt, viil.
  • Página 12 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 5.0 Assembly, installation and maintenance instructions v 5.0 Read these instructions carefully prior to assembly and check the number and condition of the parts. Assembly Ø3 Ø2 Ø4 The children’s playground must be installed in accordance with the drawings included in the manual.
  • Página 13 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 5.0 Assembly, installation and maintenance instructions v 5.0 Vor der Aufstellung lesen Sie bitte diese Anleitung durch und prüfen Sie die Übereinstimmung und Anzahl der Bauteile. Ø3 Ø2 Ø4 Montage Die Kinderspielanlage muss entsprechend den Abbildungen in der Anleitung aufgestellt werden.
  • Página 14 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 5.0 Assembly, installation and maintenance instructions v 5.0 Lisez soigneusement ces instructions avant l’assemblage et vérifiez le nombre et l’état des pièces. Ø3 Ø2 Ø4 Assemblage Le terrain de jeu pour enfants doit être monté conformément aux dessins se trouvant dans le guide.
  • Página 15 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 5.0 Assembly, installation and maintenance instructions v 5.0 Prima di eseguire l’installazione, leggere attentamente le istruzioni e verificare il numero e la conformità degli elementi contenuti nell’imballaggio. Assemblaggio Ø3 Ø2 Ø4 Le attrezzature per parchi gioco per bambini devono essere installate come indicato nelle figure di montaggio contenute nel manuale di istruzioni.
  • Página 16 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 5.0 Assembly, installation and maintenance instructions v 5.0 До установки прочтите данную инструкцию и проверьте соответствие и количество деталей. Монтаж Ø3 Ø2 Ø4 Детскую игровую площадку следует смонтировать согласно чертежам в инструкции. Для Осуществления надежного монтажа требуется не менее двух человек. При монтаже...
  • Página 17 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 5.0 Assembly, installation and maintenance instructions v 5.0 Pirms uzstādīšanas, izlasiet šo rokasgrāmatu un pārbaudiet sastāvdaļu atbilstību un skaitu. Ø3 Ø2 Ø4 Montāža Šūpoles ir jāmontē tā, kā tas norādīts rokasgrāmatai klātpievienotajos attēlos. Lai uzstādīšana noritētu droši, tā ir jāveic vismaz diviem pieaugušajiem. Montāžai nepieciešams: mērlente, uzgriežņu atslēgas, āmurs, elektriskais urbis un koka urbis.
  • Página 18 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 5.0 Assembly, installation and maintenance instructions v 5.0 Prieš montavimą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir patikrinkite dalių skaičių ir būklę. Ø3 Ø2 Ø4 Surinkimas Sūpynės turi būti sumontuotos pagal šiame vartotojo vadove pateiktus brėžinius. Susirinkimo saugumą...
  • Página 19 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 5.0 Assembly, installation and maintenance instructions v 5.0 Lue ohjeet huolellisesti ennen asentamista. Tarkista, että kaikki osat ovat mukana paketissa ja että osat ovat kunnossa. Ø3 Ø2 Ø4 Kokoaminen Keinu tulee asentaa piirustusten mukaisesti. Jotta kokoaminen tapahtuisi turvallisesti, tulisi kokoamassa olla vähintään kaksi ihmistä.
  • Página 20 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 5.0 Assembly, installation and maintenance instructions v 5.0 Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de ensamblar y compruebe la cantidad y la condición de las piezas. Ø2 Ø4 Ensamblado El patio de juegos se debe instalar de conformidad con los diagramas incluidos en el manual.
  • Página 21 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 5.0 Assembly, installation and maintenance instructions v 5.0 Lees voorafgaand aan de montage zorgvuldig deze handleiding en controleer of alle onderdelen aanwezig en in goede staat zijn. Ø3 Ø2 Ø4 Montage Het kinderspeeltoestel moet in elkaar worden gezet overeenkomstig de tekeningen die in de handleiding staan afgedrukt.
  • Página 22 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 5.0 Assembly, installation and maintenance instructions v 5.0 Leia atentamente as instruções antes da montagem e verifique o número e a condição das partes. Ø3 Ø2 Ø4 Montagem O parque infantil deve ser instalado de acordo com os desenhos incluídos no manual. São necessárias pelo menos duas pessoas para garantir a segurança da montagem.
  • Página 23 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 5.0 Assembly, installation and maintenance instructions v 5.0 Inden placeringen bør du læse denne vejledning igennem og kontrollere, om delenes antal passer til det i beskrivelsen angivne. Ø3 Ø2 Ø4 Montering Legepladsen skal monteres i henhold til tegningerne i vejledningen. Det er nødvendigt med to voksne for sikker montering.
  • Página 24 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 5.0 Assembly, installation and maintenance instructions v 5.0 Zanim rozpoczniesz montaż, zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją i sprawdź ilość i stan poszczególnych części. Ø3 Ø2 Ø4 Montaż Plac zabaw dla dzieci należy zbudować zgodnie z rysunkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji.
  • Página 25 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 5.0 Assembly, installation and maintenance instructions v 5.0 Před montáží si přečtěte tyto pokyny a zkontrolujte počet a stav dílů. Montáž Ø3 Ø2 Ø4 Dětské hřiště musí být smontováno v souladu s výkresy, které jsou součástí tohoto návodu. K zajištění...
  • Página 26 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 5.0 Assembly, installation and maintenance instructions v 5.0 Läs igenom dessa instruktioner noggrant innan montering och kontrollera att alla detaljer är hela och finns med. Ø3 Ø2 Ø4 Ihopmontering Lekställningen måste monteras enligt figurerna i manualen. För säker montering krävs minst två...
  • Página 27 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 5.0 Assembly, installation and maintenance instructions v 5.0 Les disse instruksene nøye før du begynner monteringen og kontroller at antall deler stemmer mot delelisten og at disse er i orden. Ø3 Ø2 Ø4 Montasje Lekestativet for barn skal monteres i henhold til tegningene i montasjeveiledningen. For sikker montasje kreves det minst to voksne.