ANNIKA
Bitte die Montageanleitung vor Beginn sorgfältig studieren. Um eine
DE
ordnungsgemäße und mangelfreie Erstellung zu gewährleisten, muss die
Montage exakt in der gezeigten Reihenfolge ausgeführt werden.
Wir empfehlen die Montage nur durch Fachkundiges Personal.
Entsorgen Sie die Verpackung bzw. das Produkt nach Abnutzung
umweltgerecht.
Pflegehinweis!
Bitte nur mit einem Staubtuch oder einem feuchten Lappen reinigen. Keine
scheuernden Putzmittel verwenden!
Hochglanzfronten erst 48 Std nach Entfernung der Schutzfolie reinigen.
Hochglanzfronten nur mit weichem Tuch und 1%iger Wasser-Seife-Lösung
reinigen - keine scheuernden Mittel, Säure, Lösungsmittel, Spiritus, Azeton etc.
verwenden!
Hochglanzfronten vor dauerhafter Feuchtigkeit schützen.
Wandmontage:
Der Untergrund der Wand ist vor der Montage auf die Eignung (Tragfähigkeit) zu
prüfen. Das beiliegende Befestigungsmaterial ist nur für massives Mauerwerk
geeignet!
Bitte ersetzen Sie gebrochene Schutzscheiben der Halogenstrahler umgehend.
Please carefully read through the assembly instructions before starting. To
GB
ensure proper, fault-free construction, assembly is to be carried out exactly as
shown in the sequence.
We recommend having the assembly done only by qualified personnel.
Please dispose of the packaging and of an old product no longer in use without
any danger to the environment.
Care instructions!
Please do only clean with a duster or or a damp cloth. Do not use any scouring
agents!
After removing the protective foil, wait for 48 hours before cleaning high gloss
fronts for the first time .
Clean high gloss fronts only with a soft cloth and a 1% soap and water solution -
do not use abrasive cleaning agents, acids, solvents, methylated spirits, or
acetone etc.!
Protect high gloss fronts from sustained exposure to moisture.
Wall fixing:
The foundation of the wall must be checked for suitability (stability) before
assembly. The enclosed mounting material is only suitable for solid brickwork!
In event of breakage, be sure to replace protective screen of the halogen lamps
immediately.
Lire scrupuleusement les instructions de montage avant de commencer le
FR
montage. Afin de garantir une construction conforme et irréprochable, le
montage doit être effectué exactement dans l'ordre indiqué.
Nous recommandons de ne faire effectuer le montage que par du personnel
qualifié.
Veuillez vous débarasser de l'emballage ou du produit après son utilisation
selon les conditions sur l'environnement.
Indications d'entretien !
Ne nettoyer qu'avec un chiffon à poussière ou un chiffon humide. Ne pas utiliser
de produit à récurer !
Ne nettoyer les devants brillants que 48 heures après avoir enlevé le film
protecteur.
Ne nettoyer les devants brillants qu'avec un chiffon doux imbibé d'une solution
savonneuse à 1 % - ne pas utiliser de produits agressifs ni d'acides, de solvants,
d'alcool, d'acétone, etc.
Protéger les devants brillants de toute humidité durable.
Montage mural:
Avant l'assemblage, il faut vérifier l'aptitude ( pouvoir porteur ) du fond du mur.
Les matériaux de fixation ci-joints ne conviennent que pour des murs massifs !
En cas de rupture, veuillez remplacer immédiatement les vitres de protection
des lampes halogènes.
Antes de empezar lea detenidamente las instrucciones de montaje. Para
ES
garantizar una construcción adecuada y sin defectos, el montaje deberá
llevarse a cabo en el orden exacto que se indica.
Le recomendamos que el montaje lo efectúe únicamente personal
especializado.
Desechar por favor el embalaje o producto ateniéndose a las normas ecológicas
vigentes una vez que éste se haya desgastado.
Indicaciones de mantenimiento!
Limpiar sólo con un trapo para el polvo o con un trapo húmedo. No utilizar
productos de limpieza abrasivos!
Los frentes de alto brillo no han de limpiarse hasta 48 horas después de retirarse
la lámina de protección.
Los frentes de alto brillo sólo han de limpiarse con un paño suave y una solución
de agua-jabón al 1% - no deben utilizarse medios abrasivos, ácido, disolventes,
alcohol, acetona, etc.!
Los frentes de alto brillo han de protegerse contra humedad permanente.
Montaje en pared:
Antes del montaje, comprobar que la estructura de la pared sea adecuada
(estática).
¡El material de fijación suministrado sólo es indicado para mampostería maciza!
Cambiar de inmediato los vidrios protectores de los focos halógenos cuando se
rompan.
Przed rozpoczęciem montażu proszę uważnie zapoznać się ze stosowną
PL
instrukcją. Aby zapewnić prawidłowe przeprowadzenie montażu należy
wykonywać wszystkie czynności dokładnie wg przedstawionej kolejności.
Polecamy monta wyłącznie przez fachowy personel.
Produkt po zu yciu i jego opakowanie utylizować w ekologicznie właściwy
sposób.
Piel gnacja!
ę
Czy cić tylko przy pomocy suchej lub wilgotnej ściereczki. Nie stosować
ś
środków do szorowania!
Frontowe powierzchnie mebli o wysokim po ysku prosimy czyścić dopiero po 48
godzinach po usunięciu folii ochronnej.
Frontowe powierzchnie mebli o wysokim po ysku prosimy czyścić miękką
szmatką zwilżoną w 1% roztworze wody z mydłem - nie wolno stosować
jakichkolwiek środków ściernych, kwasów, rozpuszczalników, spirytusu,
acetonu itp.!
Frontowe powierzchnie mebli o wysokim po ysku prosimy chronić przed
ciągłym działaniem wilgoci.
Sposób monta u na ścianie:
Przed monta em należy zbadać podłoże ściany pod względem zdatności
ż
(nośności ).
Załączony materiał mocujący nadaje się tylko do masywnego muru!
Prosz
ę
niezwłocznie wymienić uszkodzone szyby ochronne reflektora
halogenowego.
Prostudujte, prosím, p ed za átkem práce pečliv Montá ní návod. Aby bylo
CZ
zaru eno ádné a bezchybné sestavení, musí se montá provést p esně v
č
ř
uvedeném pořadí.
Doporu ujeme, aby montáž provád l v dy jen odborník.
č
Po použití likvidujte obal nebo výrobek ekologicky.
Pokyny pro ošet ování!
Č
ist te, prosím, pouze prachovkou nebo vlhkým hadrem. Nepou ívejte
ě
abrazívní čistící prost edky!
P ední stěny s vysokým leskem istit teprve 48 hodin po odstran ní ochranné
ř
fólie.
P ední stěny s vysokým leskem istit jen m kkou tkaninou a 1%-ním mýdlovým
ř
roztokem - nepou ívat žádné abrasivní čisticí prost edky, kyseliny, ředidla, líh,
aceton atd.!
P ední stěny s vysokým leskem chránit před dlouhodobou vlhkostí.
ř
Montáž na st nu:
ě
Podklad st ny se před montá í musí zkontrolovat z hlediska vhodnosti (
ě
nosnosti ).
P ilo ený upev ovací materiál je vhodný jen pro masivní zdivo !
ř
ž
Ihned, prosím, vym ňte rozbité ochranné tabulky halogenových svítidel.
Pred zapo atím prác si prosíme starostlivo prečítajte návod na montáž. Aby bolo
č
SK
možné zaru i správne a bezchybné zostavenie, je nutné pri montá i dodrža
č
ť
presne vyzna ený postup.
č
Odporú ame necha urobiť montá odborníkovi.
č
Obal resp. produkt po opotrebení zlikvidujte ekologicky.
Pokyn k údržbe!
Prosíme utiera len prachovkou alebo vlhkou handri kou. Nepoužíva
čistiace prostriedky na drhnutie!
Č
elá vo vysokom lesku čistite až 48 hod. po odstránení fólie
Č
elá vo vysokom lesku čistite len mäkkou handrou a 1%-ným mydlovým
roztokom, nepožívajte žiadne agresívne prostriedky, kyseliny, riedidlá, lieh,
acetón a pod.!
Č
elá vo vysokom lesku chrá te pred pôsobením trvalej vlhkosti.
Montáž na stenu:
Pred montážou je potrebné skontrolova vhodnosť ( únosnosť ) podkladu steny.
Prilo ený upev ovací materiál je vhodný iba pre masívne murivo !
ž
Prosím, ihne vymeňte zlomené ochranné dosky halogénového iariča.
ď
Kezdés el tt gondosan tanulmányozza a szerelési utasítást! A szabályszer és
ő
HU
hibátlan elkészítés garantálása érdekében a szerelést pontosan a mutatott
sorrendben kell elvégezni.
Javasoljuk, hogy csak szakképzett személyzet végezze el szerelést.
Kérjük, hogy a csomagolást, illetve a terméket elhasználódás után
környezetkímél módon takarítsa el.
Ápolási útmutatás!
Kérjük, hogy csak portörl
használjon dörzsölő hatású tisztítószert!
A csillogó felületeket csak a 48 órával a véd fólia eltávolítása után tisztíthatja.
A csillogó felületeket csak lágy törl kendővel és 1%-os szappanos víz oldattal
tisztítsa. Ne használjon súrolószereket, savakat, oldószereket, alkoholt,
acetont, stb.!
Védje a csillogó felületeket a folyamatos nedvességt l.
Falraszerelés:
Szerelés el tt meg kell vizsgálni a fal alaptalajának az alkalmasságát (teherbíró
ő
képességét).
A mellékelt rögzítő anyag csak masszív falazatra alkalmas!
Halogén sugárzók tört véd üvegét kérjük cserélje ki azonnal.
5/6
ż
ż
ł
ł
ł
ż
ř
č
ě
ž
ř
ř
č
č
ě
ž
ž
ň
ě
ť
ž
ť
ň
ť
ň
ő
ő
kendővel vagy nedves ronggyal tisztítsa! Ne
ő
ő
ő
18/12/12
FMD
ě
ž
ž
ř
ž
ě
ř
ž
ť
č
ť
ž
iadne
ž
ű
ő