Descargar Imprimir esta página

PRODUX PRO 29848 Manual De Instrucciones

Radiador de alta resistencia

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Produx Professional and Consumer Goods Ltd.
Unit 3D North Point House, North Point Business Park,
New Mallow Road, Cork, IRE
Produx_29848_Multi_220623.indb 1
Hochleistungs-Bauheizer
DE/AT/CH
Radiatore per uso industriale
IT
Chauffage haute puissance
FR
Heavy Duty Heater
GB
Extra krachtige verwarming
NL
Radiador de alta resistencia
ES
Vysoce výkonný ohřívač Kraftigt
CZ
Výkonný ohrievač
SK
Visokozmogljiv grelnik
SI
Nagyteljesítményű melegítő
HU
Robusni grijač
HR
Мощен нагревател
BG
Industrijska grijalica
BA
Сверхмощный обогреватель
RS
Dayanıklı ısıtıcı
TR
Varmelegeme
DK
Profesjonell varmer
NO
Öflugur hitari
IS
Tålig värmare
SE
Raskaan käytön lämmitin
FI
Tugevdatud soojendi
EE
Produx number:
29848 (IFH01-33H-13)
23/6/2022 1:56 PM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PRODUX PRO 29848

  • Página 1 Profesjonell varmer Öflugur hitari Tålig värmare Raskaan käytön lämmitin Tugevdatud soojendi Produx Professional and Consumer Goods Ltd. Produx number: Unit 3D North Point House, North Point Business Park, 29848 (IFH01-33H-13) New Mallow Road, Cork, IRE Produx_29848_Multi_220623.indb 1 23/6/2022 1:56 PM...
  • Página 2 29848 (IFH01-33H-13) Produx_29848_Multi_220623.indb 2 23/6/2022 1:56 PM...
  • Página 3 Wichtige Anweisungen DE/AT/CH Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, um die Risiken von Bränden, elektrischen Schlägen, Verbrennungen und anderen Verletzungen zu reduzieren. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen...
  • Página 4 Lassen Sie die Anschlussleitung nicht herabhängen (z.B. von einer Tisch- oder Thekenkante) und legen Sie es nicht unter Teppichen, Läufern usw. aus, oder in hochfrequentierten Bereichen, wo Personen darüber stolpern, oder an ihm ziehen könnten. Stecken Sie das Produkt nicht mit feuchten Händen in eine Netzsteckdose ein bzw.
  • Página 5 WARNUNG: Dieser Heizkörper ist mit einem einstellbaren Thermostat ausgestattet, aber wenn es auf die höchste Temperatur eingestellt ist, wird es die Zimmertemperatur nicht regulieren können. Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Zimmern, wenn sich darin Personen befinden die nicht fähig sind das Zimmer alleine zu verlassen, außer sie werden ständig beaufsichtigt.
  • Página 6 Teilebeschreibung Wärmeeinstellung 29848 Lüftung Lüftung und niedrige Temperatur Lüftung und hohe Temperatur Linker Drehregler Wahlschalter mit Heizeinstellung Rechter Drehregler Thermostateinstellrad Gebrauch 1. Stellen Sie das Heizgebläse so auf, dass es aufrecht auf einer festen Unterlage steht und einen sicheren Abstand zu feuchten Umgebungen und brennbaren Objekten einhält.
  • Página 7 10 Minuten, bis sich das Schutzsystem zurückgesetzt hat, bevor Sie erneut versuchen, das Heizgerät zu starten. Anomales Geräusch Das Produkt steht nicht aufrecht Stellen Sie das Heizgerät auf eine ebene Fläche. Tabelle mit technischen Daten Modellkennung(en): 29848 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der...
  • Página 8 Modellkennung(en): 29848 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Elektronische Raumtemperaturkontrolle und [Nein] Wochentagsregelung Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung [Nein] Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster [Nein] Mit Fernbedienungsoption [Nein] Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns [Nein] Mit Betriebszeitbegrenzung [Nein] Mit Schwarzkugelsensor...
  • Página 9 Verificare che la tensione della propria rete elettrica corrisponda alle specifiche del termoventilatore. Controllare attentamente il cavo e la spina di alimentazione prima dell’uso per accertarsi che non siano danneggiati. Accertarsi che l’interruttore di accensione sia in posizione Off prima di scollegare la spina dell’unità.
  • Página 10 Il paralame non deve essere smontato/aperto per pulire le lame rotanti. Non immergere l’unità in acqua. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non rimuovere l’alloggiamento. Eventuali interventi di assistenza diversi dalla pulizia e dalla manutenzione a cura dell’utente devono essere eseguiti esclusivamente da rappresentanti autorizzati del servizio di assistenza.
  • Página 11 Descrizione delle parti Regolazione del calore: 29848 Ventilazione Ventilazione e temperatura bassa Ventilazione e temperatura alta Manopola sinistra Selettore con impostazione del calore Manopola destra Quadrante del termostato 1. Posizionare il termoventilatore in modo che poggi in posizione verticale su una superficie stabile e a una distanza di sicurezza da ambienti umidi e oggetti infiammabili.
  • Página 12 10 minuti per il ripristino del sistema di protezione prima di tentare di riavviare il radiatore. Rumore insolito L’apparecchio non sta dritto in Posizionare il radiatore su una superficie piana. posizione verticale Tabella dei dati tecnici Identificativo del 29848 modello: Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità...
  • Página 13 Identificativo del 29848 modello: Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità Con controllo elettronico della temperatura ambiente e [no] temporizzatore settimanale Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni) Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di [no] presenza Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di...
  • Página 14 Ne pas utiliser ce radiateur à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. Après l’avoir retiré de son emballage, s’assurer que l’appareil est en bon état. Vérifier la tension du réseau. Celle-ci doit correspondre aux spécifications de ce radiateur. Vérifier attentivement le cordon d’alimentation et la fiche avant l’utilisation pour s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés.
  • Página 15 Ne pas faire fonctionner le radiateur avec un cordon ou une prise endommagée. Si le radiateur présente un dysfonctionnement, s’il a fait l’objet d’une chute ou a été endommagé d’une manière quelconque, retourner le produit dans un établissement de réparation en vue d’un examen, un réglage électrique ou mécanique ou une réparation.
  • Página 16 Retirez la fiche d’alimentation en la tenant droit ; ne jamais débrancher la fiche en tirant sur le câble. Description des pièces Réglage de la chaleur: 29848 Ventilation Ventilation & basse température Ventilation & haute température Molette gauche Sélecteur avec réglage de...
  • Página 17 10 minutes pour que le système de protection se réinitialise avant de tenter de redémarrer le radiateur. Bruit anormal L'appareil ne tient pas en position Placez le radiateur sur une surface nivelée verticale Tableau des données techniques Référence(s) du 29848 modèle : Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité...
  • Página 18 Référence(s) du 29848 modèle : Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité En mode veille elSB Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de [non] contrôle de la température de la pièce Contrôle de la température de la pièce avec thermostat [oui] mécanique...
  • Página 19 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING: in order to avoid overheating, do not cover the heater. The heater must not be located directly below a power outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
  • Página 20 The appliance should not be operated by means of an external timer- switch or by means of a separate system with remote control not originally belonging to this appliance. This heating device is not suitable for assembling in vehicles and machines.
  • Página 21 Don’t leave the heater for a considerable amount of time when in use. Pull the plug straight out, never remove the plug by pulling on the cord. Parts description Heat setting: 29848 Ventilation Ventilation & Low temperature Ventilation & High temperature...
  • Página 22 Abnormal noise The appliance does not stand Put the heater on a level surface upright Technical data chart Model identifier(s): 29848 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select...
  • Página 23 Model identifier(s): 29848 Item Symbol Value Unit Item Unit With black bulb sensor [no] Contact details: Unit 3D North Point House, North Point Business Park, New Mallow Road, Cork, IRE Remark: For electric local space heaters, the measured seasonal space heating energy efficiency ηs cannot be worse than the declared value at the nominal heat output of the unit.
  • Página 24 Laat geen vocht of stof in het apparaat terechtkomen. Gebruik deze verwarming niet in bad- of waskamers. Berg het apparaat op een droge plek op. Plaats de verwarming niet op zachte oppervlaktes zoals een bed of sofa. Gebruik geen verlengsnoeren, omdat deze een risico op brand vormen wegens oververhitting.
  • Página 25 Verwijder de behuizing niet van het toestel, om brand of elektrische schokken te vermijden. Herstellingen, behalve reiniging en onderhoud door de gebruiker, mogen enkel uitgevoerd te worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel. WAARSCHUWING: Dit verwarmingstoestel is uitgerust met een regelbare thermostaat, maar wanneer ingesteld op de hoogste temperatuur zal het de kamertemperatuur niet regelen.
  • Página 26 Beschrijving van de onderdelen Instelling voor de hitte: 29848 Ventilatie Ventilatie & lage temperatuur Ventilatie & hoge temperatuur Linker knop Warmteregelaar Rechter knop Thermostaatregelaar Werking 1. Plaats de ventilatorkachel rechtop op een stevig oppervlak en op een veilige afstand van een natte omgeving of brandbaar voorwerp.
  • Página 27 Abnormaal geluid Het apparaat staat niet Plaats de kachel op een effen oppervlak. rechtop. Tabel met technische gegevens Typeaanduiding(en): 29848 Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Warmteafgifte Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen (selecteer één)
  • Página 28 Typeaanduiding(en): 29848 Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk) Sturing van de kamertemperatuur, met [nee] aanwezigheidsdetectie Sturing van de kamertemperatuur, met [nee] openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening [nee] Met adaptieve sturing van de start [nee]...
  • Página 29 Compruebe el voltaje de su red, debe coincidir con las especificaciones de este calentador. Controle con atención el cable de alimentación y el enchufe antes del uso para asegurarse de que no estén deteriorados. Antes de desenchufar el calentador asegúrese de que esté desconectado. No toque el enchufe con las manos mojadas.
  • Página 30 La cubierta del rotor no se desmontará/abrirá para limpiar las cuchillas del rotor. No sumerja el aparato en agua. No retire la carcasa para evitar riesgo de incendio o sacudida eléctrica. Todo tipo de mantenimiento, exceptuando la limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario, debe ser realizado exclusivamente por un representante de servicio autorizado.
  • Página 31 Descripción de las piezas Ajuste del calor: 29848 Ventilación Ventilación y temperatura baja Ventilación y temperatura alta Mando izquierdo Selector con ajuste de calor Mando derecho Dial del termostato 1. Coloque el termoventilador de tal forma que esté en posición vertical sobre una superficie firme y a una distancia de seguridad de entornos húmedos y de objetos inflamables.
  • Página 32 Ruido inusual El aparato no está en posición vertical Coloque el calentador sobre una superficie nivelada Tabla de datos técnicos Identificador(es) 29848 del modelo: Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad Potencia calorífica...
  • Página 33 Identificador(es) 29848 del modelo: Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad Con control de puesta en marcha adaptable [no] Con limitación de tiempo de funcionamiento [no] Con sensor de lámpara negra [no] Información de Unit 3D North Point House, North Point Business Park, New Mallow Road, Cork, IRE...
  • Página 34 Neumis ujte těleso na měkké podložky, jako je postel či gauč. Nepoužívejte prodlužovací kabely. Může dojí k požáru či přehřátí. Pouze pro vnitřní použití. Nenechávejte kabel volně viset (např. přes okraj stolu nebo počítač) nebo jej neumisťujte/nepokládejte pod pokrývky, koberce nebo v oblastech se zvýšeným provozem, kde lze o něj zakopnout nebo jej lze vytrhnout.
  • Página 35 Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, odpojte jej ze sítě. Neopouštějte ohřívač na značnou dobu, když je používán. Vytáhněte zástrčku rovně ven, nikdy ji nevytahujte tažením za kabel. Popis dílů Nastavení Vytápění: 29848 Ventilace Ventilace a nízká teplota Ventilace a vysoká teplota Levý knoflík Volič...
  • Página 36 Odpojte zástrčku a počkejte nejméně 10 minut, až se ochranný systém resetuje, než se pokusíte znovu spustit ohřívač. Abnormální hluk Přístroj nestojí ve svislé poloze Dejte ohřívač na rovný podklad Tabulka technických údajů Identifikační značka 29848 (značky) modelu: Údaj Značka Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Tepelný...
  • Página 37 Identifikační značka 29848 (značky) modelu: Údaj Značka Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Jmenovitý tepelný Pnom Ruční řízení akumulace tepla s integrovaným [ne] výkon termostatem Minimální tepelný Pmin Ruční řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou [ne] výkon (orientační) informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní...
  • Página 38 Toto zariadenie je možné používať osobami staršími ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ pracujú pod dohľadom alebo podľa pokynov na používanie zariadenia bezpečným spôsobom a rozumejú príslušným rizikám. Deti sa nesmú...
  • Página 39 Nepoužívajte toto zariadenie na sušenie alebo ohrievanie to odevov, topánok, rúrok či akýchkoľvek iných predmetov. Zariadenie používajte v dobre vetraných priestoroch, tento ohrievač sa pri prevádzke zohreje na vysokú teplotu. Aby nedošlo k popáleninám, nedotýkajte sa nechránenou pokožkou horúceho povrchu a pri presúvaní...
  • Página 40 Keď zariadenie dlhšie nepoužívate, vytiahnite ho zo zásuvky. Keď je ohrievač v prevádzke, nenechávajte ho bez dozoru na dlhšiu dobu. Zástrčku vyťahujte priamo, nikdy nevyberajte zástrčku ťahaním za kábel. Popis dielov Nastavenie ohrevu: 29848 Ventilácia Ventilácia a nízka teplota Ventilácia a vysoká teplota Ľavý gombík Prepínač...
  • Página 41 Odpojte zástrčku, počkajte aspoň 10 minút, nech sa systém zresetuje, a až potom sa pokúste ohrievač znovu zapnúť. Nezvyčajný hluk Zariadenie nestojí zvisle Ohrievač položte na rovný povrch Tabuľka technických údajov Identifikačný (-é) kód 29848 (-y) modelu: Položka Symbol Hodnota Jednotka Položka Jednotka Tepelný...
  • Página 42 Identifikačný (-é) kód 29848 (-y) modelu: Položka Symbol Hodnota Jednotka Položka Jednotka V pohotovostnom elSB Dve alebo viac manuálnych úrovní bez ovládania [nie] režime izbovej teploty S ovládaním izbovej teploty mechanickým [áno] termostatom S elektronickým ovládaním izbovej teploty [nie] Elektronické ovládanie izbovej teploty a denný...
  • Página 43 Grelec ne sme biti nameščen neposredno pod električno vtičnico. Grelca ne uporabljajte v neposredni bližini kopalne kadi, prhe ali bazena. Ko vzamete izdelek iz škatle, se prepričajte, da je v dobrem stanju. Preverite napetost v svojem električnem omrežju, saj se mora ujemati s specifikacijami tega grelca.
  • Página 44 Če naprave dalj časa ne uporabljate, jo izključite iz vtičnice. Med uporabo ne puščajte grelnika dlje časa brez nadzora. Izvlecite vtič naravnost ven, nikoli ne odstranite vtiča tako, da vlečete za kabel. Opis delov Nastavitve za gretje: 29848 Prezračevanje Prezračevanje in nizka temperature Prezračevanje in visoka Levi gumb...
  • Página 45 Uporaba 1. Grelnik z ventilatorjem namestite tako, da stoji pokončno na trdni površini in na varni razdalji od mokrih okolij in vnetljivih predmetov. 2. Grelnik z ventilatorjem priključite na električno omrežje. 3. Gumb termostata nastavite na MAX in pustite, da grelnik deluje s polno močjo. 4.
  • Página 46 Težava Možen vzrok Postopek Nenormalen hrup Naprava ne stoji pokonci Grelnik postavite na ravno površino Tabela tehničnih podatkov Identifikacijska oznaka 29848 modela(-ov): Postavka Simbol Vrednost Enota Postavka Enota Izhodna toplotna moč Način dovajanja toplotne moči, samo za lokalne električne akumulacijske grelnike (izberite eno možnost)
  • Página 47 Fontos útmutatások Az elektromos készülékek használata során a tűzveszély, áramütés, égési sérülés és más sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be a következő alapvető óvintézkedéseket. A készüléket 8 év feletti gyermekek és korlátozott fizikai, szenzoros, vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha egy a biztonságért felelős személy elmagyarázta nekik a készülék biztonságos használatát, felügyeli őket és felhívta figyelmüket a készülék használatában rejlő...
  • Página 48 Nedves kézzel ne dugja be és ne húzza ki a terméket az elektromos aljzatból. Ne feszítse meg a tápkábelt ott, ahol a termékbe csatlakozik, mert eltörhet és kirojtosodhat. A terméket és a tápkábelt mindig tartsa távol a felhevített felületektől. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a melegítőbe, mert áramütést, tüzet vagy a termék károsodását okozhatja.
  • Página 49 Működés közben ne hagyja magára a fűtőberendezést hosszabb időre. A csatlakozót egyenesen húzza ki, és a kihúzásnál ne a vezetéket húzza. Részegységek leírása Fűtési fokozat beállítása: 29848 Légáram Légáram és alacsony hőmérséklet Légáram és magas hőmérséklet Bal gomb Választókapcsoló...
  • Página 50 Tisztítás és karbantartás • Tisztítás előtt mindig húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból, és hagyja lehűlni. Ha a burkolat könnyen összekoszolódik, törölje át gyakran egy puha szivaccsal. Az összekoszolódott alkatrészeket törölje át legfeljebb 50 °C-os vízbe és enyhe mosószerbe mártott szivaccsal, majd tiszta ruhával törölje a fűtőtest burkolatát szárazra. Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék belsejébe.
  • Página 51 Műszaki adatok táblázata Modellazonosító(k): 29848 Jellemző Érték Mértékegység Jellemző Mértékegység Hőteljesítmény A hőbevitel típusa (csak a hőtárolós elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések esetében – egyet jelöljön meg) Névleges Pnom Kézi töltésszabályozás beépített termosztáttal [nem] hőteljesítmény Minimális Pmin Kézi töltésszabályozás beltéri és/vagy kültéri [nem] hőteljesítmény...
  • Página 52 Važne upute Prilikom uporabe električnih uređaja pridržavajte se osnovnih mjera predostrožnosti kako bi smanjili opasnost od požara, električnog udara, opeklina i drugih ozljeda. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osoba koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na korištenje uređaja.
  • Página 53 Nemojte umetati druge objekte u grijač jer može doći do električnog udara, požara ili oštećenja proizvoda. Nemojte koristiti ovaj uređaj za sušenje ili zagrijavanje odjeće, obuće, cijevi ili drugih predmeta. Koristite ovaj proizvod u dobro prozračenom području, ovaj grijač je vruć...
  • Página 54 Kada ne koristite uređaj dulje vrijeme, isključite ga. Ne ostavljajte grijač dulje vrijeme kada je u upotrebi. Izvucite utikač ravno van, nikada ne izvlačite utikač povlačenjem za kabel. Opis dijelova Postavke grijanja: 29848 Ventilacija Ventilacija i niska temperatura Ventilacija i visoka temperatura Lijevi gumb Birač...
  • Página 55 10 minuta da se zaštitni sustav poništi prije nego što pokušate ponovno pokrenuti grijač. Nenormalna buka Uređaj ne stoji uspravno Stavite grijač na ravnu površinu Tablica s tehničkim podacima Identifikacijska(-e) 29848 oznaka(-e) modela: Značajka Simbol Vrijednost Jedinica Značajka...
  • Página 56 Identifikacijska(-e) 29848 oznaka(-e) modela: Značajka Simbol Vrijednost Jedinica Značajka Jedinica S elektroničkom regulacijom sobne temperature [ne] Elektronička regulacija sobne temperature i dnevni [ne] uklopni sat Elektronička regulacija sobne temperature i tjedni [ne] uklopni sat Druge mogućnosti regulacije (moguć odabir više opcija)
  • Página 57 Нагревателят не трябва да се намира точно под електрически контакт. Не използвайте този нагревател в непосредствена близост до вана, душ или басейн. Уверете се, че продуктът е в добро състояние след изваждане от опаковката. Проверете напрежението на захранването; то трябва да съответства на...
  • Página 58 Уредът не трябва да се управлява чрез външен таймер-превключвател или чрез отделна система с дистанционно управление. Това нагряващо устройство не е подходящо за монтиране в превозни средства и машини. Предпазителят на ротора не трябва да се разглобява/отваря за почистване на остриетата на ротора. Не...
  • Página 59 уреда от контакта. Не оставяйте нагревателя продължително време без наблюдение, докато работи. Изтегляйте щепсела право навън, никога не изваждайте щепсела чрез дърпане на кабела. Описание на частите Настройване на топлина: 29848 Вентилация Вентилация и ниска температура Вентилация и висока Ляво копче...
  • Página 60 сработила 10 минути системата за защита да се рестартира, преди да опитате да включите отново нагревателя. Необичаен шум Уредът не стои изправен Поставете нагревателя върху равна повърхност Таблица с технически данни Идентификатор(и) на 29848 модела: Позиция Символ Стойност Мерна Позиция Мерна...
  • Página 61 Идентификатор(и) на 29848 модела: Позиция Символ Стойност Мерна Позиция Мерна единица единица В режим на готовност elSB няма Две или повече ръчни степени, без регулиране на [не] данни температурата на помещението С механичен термостат за регулиране на [да] температурата в помещението...
  • Página 62 Ako je napojni kabl oštećen, da bi se izbjegla opasnost mora ga zamijeniti proizvođač, serviser ili slično kvalificirana osoba. UPOZORENJE: Da bi se izbjeglo pregrijavanje, grijalicu ne treba pokrivati. Grijalica ne smije biti postavljena neposredno ispred napojne utičnice. Nemojte upotrebljavati ovu grijalicu u neposrednoj blizini kade, tuša ili bazena.
  • Página 63 Grijalicu upotrebljavajte samo onako kako je opisano u priručniku; svaka druga upotreba kakvu proizvođač nije preporučio, može da dovede do požara, strujnog udara ili povreda. Ne uključujte grijalicu ako je kabl ili utikač oštećen. Ako je došlo do kvara na grijalici, ili je grijalica pala, ili je oštećena na bilo koji drugi način, vratite proizvod u servis, gdje će biti izvršeno ispitivanje, električno ili mehaničko podešavanje ili popravak.
  • Página 64 Kada ne koristite uređaj duže vrijeme, isključite ga. Ne ostavljajte grijalicu na duže vrijeme kada je u upotrebi. Izvucite utikač pravo van, nikada ne izvlačite utikač povlačenjem kabla. Opis dijelova Postavka grijanja: 29848 Ventilacija Ventilacija i niska temperatura Ventilacija i visoka temperatura Lijevo dugme Birač...
  • Página 65 Isključite utikač i sačekajte najmanje 10 minuta da se zaštitni sistem resetira prije nego što pokušate da ponovo pokrenete grijalicu. Abnormalna buka Uređaj ne stoji uspravno Postavite grijalicu na ravnu površinu Tabela tehničkih podataka Identifikator(i) modela: 29848 Predmet Simbol Vrijednost Jedinica Predmet Jedinica Toplotni učinak Vrsta unosa toplote, samo za lokalne električne grijalice prostora...
  • Página 66 Identifikator(i) modela: 29848 Predmet Simbol Vrijednost Jedinica Predmet Jedinica Kontrola sobne temperature, sa detekcijom [ne] otvorenih prozora Sa opcijom kontrole udaljenosti [ne] Sa kontrolom sa prilagodljivim pokretanjem [ne] Sa ograničenim vremenom rada [ne] Sa senzorom crnog svjetla [ne] Kontakt: Unit 3D North Point House, North Point Business Park, New Mallow Road, Cork, IRE Napomena: Za električne lokalne grijalice prostora, izmjerena sezonska energetska efikasnost grijanja ηs ne smije biti lošija od deklarirane...
  • Página 67 Убедитесь в том, что изделие находится в хорошем состоянии, после его извлечения из упаковки. Проверьте Ваше сетевое напряжение; оно должно соответствовать спецификации для данного обогревателя. Перед использованием внимательно проверьте сетевые шнур и вилку, чтобы удостовериться в отсутствии на них повреждений. Перед...
  • Página 68 Используйте данный нагреватель только в целях, описанных в данном руководстве. Использование нагревателя в любых других не рекомендованных изготовителем целях может привести к возгоранию, поражению электрическим током или травме. Не пользуйтесь нагревателем, если поврежден кабель питания или вилка. При неисправной работе нагревателя, его падении или любом...
  • Página 69 им на протяжении длительного времени. Не оставляйте работающий тепловентилятор на длительное время без присмотра. Чтобы отключить устройство от розетки, тяните за вилку, а не за кабель. Описание компонентов Установка мощности обогрева: 29848 Вентиляция Вентиляция и низкая температура Вентиляция и высокая температура Левый регулятор...
  • Página 70 из розетки и подождите хотя бы 10 минут (сброс системы защиты), прежде чем снова включать обогреватель. Необычный шум Устройство установлено не Установите обогреватель на горизонтальной вертикально поверхности Технические характеристики Идентификатор 29848 модели: Элемент Символ Значение Единица Элемент Единица Тепловая мощность Способ регулировки подачи тепла, только для электрических...
  • Página 71 Идентификатор 29848 модели: Элемент Символ Значение Единица Элемент Единица Минимальная Pmin кВт Ручная регулировка подачи тепла с сообщением [нет] тепловая мощность температуры в помещении и/или наружной (ориентировочное температуры значение) Максимальная Pmax кВт Электронная регулировка подачи тепла с [нет] постоянная тепловая...
  • Página 72 Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerce gözetim sağlandığı veya cihazın kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği takdirde 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetersizliğe sahip olan veya yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Cihazın ambalajını...
  • Página 73 Cihazı iyi havalandırılan bir yerde kullanın, bu ısıtıcı kullanım esnasında sıcaktır, yanıkları önlemek için çıplak cildinizin sıcak yüzeylere temas etmesine izin vermeyin, mevcutsa ısıtıcıyı taşımak için tutamağı kullanın, mobilya, yastık, yatak takımı, kağıt, elbise ve perde gibi yanıcı maddeleri ısıtıcıya her yönden en az 0,9 metre uzak tutun. Isıtıcıyı...
  • Página 74 Cihazı uzun bir süre kullanmadığınızda cihazın fişini çekin. Isıtıcıyı çok uzun süre açık bırakmayın. Fişi doğrudan çekerek çıkarın. Fişi asla kablosundan çekerek çıkarmayın. Parçalarla ilgili açıklamalar Sıcaklık ayarı: 29848 Vantilatör Vantilatör - düşük sıcaklık Vantilatör - yüksek sıcaklık Sol Düğme Isı...
  • Página 75 Fişi prizden çekin ve ısıtıcıyı yeniden başlatmadan önce koruma sisteminin sıfırlanması için en az 10 dakika bekleyin. Anormal ses Cihaz dik konumda durmuyor Isıtıcıyı düz bir yüzeye yerleştirin Teknik veriler tablosu Model tanım(lar)ı: 29848 Başlık Sembol Değer Birim Başlık Birim Isı...
  • Página 76 Model tanım(lar)ı: 29848 Başlık Sembol Değer Birim Başlık Birim Varlık algılamalı oda sıcaklığı kontrolü [yok] Açık pencere algılamalı oda sıcaklığı kontrolü [yok] Uzaktan kontrol seçenekli [yok] Uyarlanabilir başlatma kontrollü [yok] Zaman sınırlı çalışma özellikli [yok] Siyah hazne sensörlü [yok] İletişim detayları:...
  • Página 77 Sluk for strømmen, før du trækker varmeblæserens stik ud. Rør ikke ved stikket med våde hænder. Lad ikke fugt og støv trænge ind i enheden. Brug ikke varmeblæseren i baderum eller vaskerier. Opbevar enheden tørt. Placer ikke varmeblæseren på bløde overflader såsom senge eller sofaer. Undgå...
  • Página 78 Forlad ikke varmelegement i lange perioder, mens det er i drift. Træk stikket direkte ud, fjern aldrig stikket ved at trække i ledningen. Beskrivelse af dele Varmeindstilling: 29848 Ventilation Ventilation og lav temperatur Ventilation og høj temperatur Venstre greb Vælger med varmeindstilling...
  • Página 79 Anvendelse 1. Placer varmelegement således, at det står oprejst på et fast underlag og i sikker afstand til våde miljøer og brændbare objekter. 2. Tilslut varmelegemet til el-nettet. 3. Indstil termostathåndtaget til MAX, og lad varmelegemet kører for fuld styrke. 4.
  • Página 80 Problem Mulig årsag Afhjælpning Unormal støj Apparatet står ikke oprejst Stil varmelegemet på en jævn overflade Teknisk datadiagram Modelidentifikation(er): 29848 Element Symbol Værdi Enhed Element Enhed Varmeydelse Type varmetilførsel, kun for elektriske akkumulerende produkter til lokal rumopvarmning (vælg en type)
  • Página 81 Dette apparatet kan bli brukt av barn fra 8 år og oppover og personer med redusert fysisk sensorisk eller mental kapasitet, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom de på en trygg måte under tilsyn har fått veiledning i bruk av apparatet og forstår farene som er involvert. Barn må...
  • Página 82 Bruk produktet på et godt ventilert område, varmeren blir varm når den brukes, for å unngå brannskader sørg for at hud ikke får kontakt med varme overflater, dersom slike finnes, bruk håndtak til å flytte varmeren, hold brennbare materialer, som puter, sengetøy, papir, klæ r og gardiner på...
  • Página 83 Ikke la varmeelementet stå på i lengre tid. Trekk støpslet rett ut av kontakten, og trekk den aldri ut ved å dra i ledningen. Beskrivelse av delene Varmeinnstilling 29848 Vifte Vifte og lav temperatur Vifte og høy temperatur Venstre knott Effektvelger Høyre knott...
  • Página 84 Unormal støy Apparatet står ikke Sett varmeapparatet på en jevn overflate oppreist Diagram med tekniske data Modellidentifikator(er): 29848 Beskrivelse Symbol Verdi Enhet Beskrivelse Enhet Varmeeffekt Type varmeeffekt, kun for elektriske stråleovner (velg én)
  • Página 85 Modellidentifikator(er): 29848 Beskrivelse Symbol Verdi Enhet Beskrivelse Enhet Elektronisk romtermostat pluss ukestidsur [nei] Andre kontrollalternativer (flere valg mulig) Romtermostat med bevegelsesdetektor [nei] Romtermostat med sensor for åpent vindu [nei] Med fjernstyring [nei] Med adaptiv styring av start [nei] Med tidsbegrensning [nei] Med svart lyspæresensor...
  • Página 86 Gakktu úr skugga um að slökkt sé tæ kinu áður en það er látið í samband. Ekki snerta klóna með rökum höndum. Gakktu úr skugga um að ekki komist raki eða ryk inn í tæ kið. Ekki nota tæ kið í baðherbergi eða þvottaherbergi. Geymdu það á þurru svæ ði. Ekki leggja hitarann á...
  • Página 87 þegar hann er í notkun. Togið klóna beint út, aldrei má taka klóna úr sambandi með því að toga í snúruna. Lýsing á hlutum Hitastilling 29848 loftræ sting loftræ sting og lágt hitastig loftræ sting og hátt hitastig Vinstri takki Valrofi með...
  • Página 88 4. Það kviknar á hitablásaranum þegar hitavalrofinn er stilltur á eina af aflstillingunum. 5. Þegar herbergið nær viðeigandi hitastigi mun slokkna á hitaldinu og blásaranum hjá IFH01-33H-13. Þegar hitastigið hefur lækkað á ný fer hitaldið í gang. Hitablásarinn fer nú í gang og stöðvast sjálfkrafa og heldur því herbergishitanum stöðugum. 6.
  • Página 89 Tafla með tæknilegum upplýsingum Tegundarkenni: 29848 Atriði Tákn Gildi Eining Atriði Eining Hitaaflköst Gerð hitaafkasta er aðeins fyrir rafmagnshitara til að hita upp geymslurými (veljið eitt) Nafnhitaafköst Pnom Handvirk hitastýring með innbyggðum hitastilli [nei] Lágmarkshitaafköst (til Pmin Handvirk hitastýring með endurgjöf um hitastig í rými og/ [nei] viðmiðunar)
  • Página 90 FÖRSIKTIGHET – Vissa delar av produkten kan bli mycket heta och orsaka brännskador. Extra försiktighet ska vidtagas när barn eller lättskadade personer finns i närheten. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande kvalificerad person för att undvika faror.
  • Página 91 Använd produkten i välventilerade utrymmen; den här värmeapparaten blir het när den används; följ dessa anvisningar för att undvika brännskador: vidrör inte värmeapparaten med någon bar kroppsdel, använd arbetshandskar eller någon form av handtag när du ska flytta produkten; håll alla typer av brännbart material, t.ex. möbler, kuddar, lakan, papper, kläder och gardiner minst 90 cm från alla sidor av värmeapparaten.
  • Página 92 Lämna inte värmefläkten obevakad under en längre tid när den används. Dra stickkontakten rakt ut ur eluttaget, och dra inte i matningskabeln. Beskrivning av apparatens delar Inställning av värme: 29848 Ventilation Ventilation & låg temperatur Ventilation & hög temperatur Vänster vred Värmeinställning...
  • Página 93 10 minuter på att överhettningsskyddet ska återställas innan du försöker starta värmefläkten på nytt. Onormalt buller Apparaten står inte upprätt Placera värmefläkten på en plan yta Tekniska data Modellbeteckning(ar): 29848 Post Beteckning Värde Enhet Post Enhet Värmeeffekt Typ av tillförd värme, endast för elektriska värmelagrande rumsvärmare (välj en)
  • Página 94 Modellbeteckning(ar): 29848 Post Beteckning Värde Enhet Post Enhet Med elektronisk rumstemperaturreglering [nej] Med elektronisk rumstemperaturreglering plus dygnstimer [nej] Med elektronisk rumstemperaturreglering plus veckotimer [nej] Andra regleringsmetoder (flera alternativ kan markeras) Rumstemperaturreglering med närvarodetektering [nej] Rumstemperaturreglering med detektering av öppna [nej] fönster...
  • Página 95 Tarkista verkkojännite. Sen on vastattava tämän lämmittimen teknisiä tietoja. Tarkista ennen laitteen käyttöä huolellisesti, että johto ja pistoke eivät ole vaurioituneita. Varmista ennen pistokkeen irrottamista pistorasiasta, että virta on sammutettu. Älä koske pistokkeeseen märin käsin. Varo, ettei laitteen sisään pääse kosteutta ja pölyä. Älä käytä tätä lämmitintä...
  • Página 96 Irrota laite pistorasiasta, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan. Älä jätä lämmitintä pitkäksi aikaa ilman valvontaa, kun se on käytössä. Vedä suoraan pistokkeesta, älä koskaan irrota vetämällä johdosta. Osien kuvaus Lämpöasetus: 29848 Tuuletus Tuuletus ja matala lämpötila Tuuletus ja korkea lämpötila Vasen nuppi Valitsin lämmön säätöä...
  • Página 97 Käyttö 1. Sijoita lämpöpuhallin niin, että se seisoo pystyasennossa tukevalla pinnalla ja turvallisella etäisyydellä kosteasta ympäristöstä ja syttyvistä esineistä. 2. Kytke lämpöpuhallin verkkovirtaan. 3. Aseta termostaatin nuppi MAX-asentoon ja anna lämmittimen käydä täydellä teholla. 4. Lämpöpuhallin kytkeytyy päälle, kun lämmön valitsin on asetettu johonkin tehoasetuksista. 5.
  • Página 98 Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Epätavallinen ääni Laitetta ei ole asetettu Aseta lämmitin tasaiselle pinnalle pystyasentoon Taulukko teknisistä tiedoista Mallitunniste(et): 29848 Kohta Symboli Arvo Yksikkö Kohta Yksikkö Lämpöteho Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan sähkökäyttöiset varaavat paikalliset tilalämmittimet (valitaan yksi) Nimellislämpöteho Pnom Manuaalinen lämmönvarauksen säätö, johon liittyy...
  • Página 99 Konditsioneeri tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda kasutada siis, kui nad on kasutamise ajal ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise all ja saavad aru konditsioneeri kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle seadmega mängida.
  • Página 100 Soojapuhurit tohib kasutada hästiventileeritud kohtades. Töötamisel soojapuhur kuumeneb, seetõttu tuleb põletuste vältimiseks täita järgmisi nõudeid: ärge puudutage kuumasid pindu paljaste kätega; tõstmiseks võtke kinni käepidemest; hoidke süttivad materjalid, näiteks mööblipadjad, voodiriided, paber, riietusesemed ja kardinad vähemalt 0,9 meetrit kaugusel. Soojapuhurit tohib kasutada vaid käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud viisil, igasugune muu kasutamine võib põhjustada tulekahju, elektrilööki või kehavigastusi.
  • Página 101 Kui seadet pikemat aega ei kasutata, tõmmake toitepistik pesast välja. Ärge jätke töötavat kütteseadet pikemaks ajaks järelevalveta. Lahutage toide, hoides pistikust, ärge kunagi tõmmake juhtmest. Osade kirjeldus Temperatuuri seadistamine: 29848 Ventileerimine Ventilation & Low temperature Ventilation & Vasak nupp Kütte seadistuse valiklüliti...
  • Página 102 10 minutit, et kaitsta süsteemi ja lasta sel lähtestuda enne kütteseadme taaskäivitamist. Ebatavaline müra Seade ei seisa püsti Asetage seade tasasele pinnale Tehniliste andmete kaart Mudeli tunnuskood(id): 29848 Näitaja Tähis Väärtus Ühik Näitaja Ühik Soojusvõimsus Sissetuleva soojuse liik, üksnes elektriliste soojust salvestavate kohtkütteseadmete puhul (valige üks)
  • Página 103 Mudeli tunnuskood(id): 29848 Näitaja Tähis Väärtus Ühik Näitaja Ühik Ooteseisundis elSB pole Kahe või enama käsitsi valitava astmega, toatemperatuuri [ei] kohaldatav seadistamise võimaluseta Toatemperatuuri seadistamine mehaanilise termostaadiga [jah] Toatemperatuuri elektroonilise seadistamisega [ei] Toatemperatuuri elektroonilise seadistamise ja [ei] ööpäevataimeriga Toatemperatuuri elektroonilise seadistamise ja [ei] nädalataimeriga...

Este manual también es adecuado para:

Ifh01-33h-13