Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

QUICK GUIDE
W1-TY
EN Wire-free battery Wi-Fi security camera
DE Kabellose WLAN-Überwachungskamera mit Akku
FR Caméra de sécurité Wi-Fi sans fil avec batterie
ES Cámara inalámbrica de seguridad Wi-Fi con batería
IT
Videocamera di sicurezza Wi-Fi a batteria senza fili
RU Беспроводная камера безопасности Wi-Fi с аккумулятором
NL Oplaadbare WIFI beveiligingscamera

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para laxihub W1-TY

  • Página 1 QUICK GUIDE W1-TY EN Wire-free battery Wi-Fi security camera DE Kabellose WLAN-Überwachungskamera mit Akku FR Caméra de sécurité Wi-Fi sans fil avec batterie ES Cámara inalámbrica de seguridad Wi-Fi con batería Videocamera di sicurezza Wi-Fi a batteria senza fili RU Беспроводная камера безопасности Wi-Fi с аккумулятором...
  • Página 3 CONTENT English Deutsch Français Español Italiano Pусский Dutch...
  • Página 4 English What's in the box Please consult this checklist for all parts. W1-TY Power adapter Bracket (A) USB cable Bracket (B) Screws User manual...
  • Página 5 English 1. Status indicator 2. Reset button 3. Speaker 4. Memory card slot (microSD) 5. Power input (Micro USB) 6. Power on / off & Charging indicator Description Power DC5V±10% Red light solid on: the camera network is abnormal Blinking red light: awaiting WiFi connection;...
  • Página 6 English Support local SD Card storage SD card slot (Max.128GB) Press and hold for 5 seconds with pin to reset the device (if Reset you have modified settings, then they will return to factory defaults) Install 1 Bracket (A) Installation 1.Fix the bracket on the wall with screws.
  • Página 7 English 2 Bracket (B) Installation 0~360° 0~90° After ajusting your camera angle, please lock this screw 1. Fix the bracket on the wall. 2.Install the camera in the bracket and lock it with the screw. Set-up Plug in Plug the camera into an outlet. An audible sound will play when the system is ready for operation.
  • Página 8 English Adding Download our Smart Life App by scanning the following QR codes or searching in your app store. Follow the prompts on the App to finish setup. your network SUPPORT iPad Android Download App (iOS & Android) Registration Step 1 Open the Smart Life App, click "Sign Up", and select the country or region where your account is located.
  • Página 9 English Step 2 Input Verification Code and create a password which is required a combination of numbers and letters, not less than 6 digits. Then click "Log In". Note: Make sure your router, camera, and mobile phone are nearby. QR Code Configuration Few notice before adding the device 1.
  • Página 10 English Process Step 1 Open the Smart Life App, click "+", and select "Video Surveillance". Step 2 Please confirm the indicator rapidly blinks. Click "QR Code", then click "Next". Step 3 Input WiFi password, click “Next”, and scan the QR Code with this camera.
  • Página 11 English About 20cm Step 4 Click "I Heard a Prompt" when the device plays a tone "dong dong dong". And you can complete the configuration in about 30s.
  • Página 12 English Q: During the network configuration process, if the progress bar is always not 100%, meaning the adding failed? A: This camera only supports 2.4GHz WiFi network, please make sure you are using a wireless router that supports 2.4GHz band. Q: What to do when the live video cannot be viewed properly? A: Check whether the network is normal, you can...
  • Página 13 English Q: How to switch the camera network to another router? A: First remove the device on the App and/or reset it and then add the device again. Q: Why doesn't the device identify the SD card? A: It is recommended to insert the SD card while keep the power off.
  • Página 14 English Functions Remote wake-up The camera will be in a sleep mode to save power; you can have a preview in App. Two-way audio You can see and hear the vistor in your App from the camera. When the camera detects someone stopping by, it sends an alarm message to your cell phone.
  • Página 15 Deutsch Was ist in der Box Bitte checken Sie die Liste unten für alle Komponenten in der Box. Netzteil Halterung (A) W1-TY USB-Kabel Schrauben Halterung (B) Handbuch Nadel...
  • Página 16 Deutsch 1. Statuslicht 2. Zurücksetzen 3. Lautsprecher 4. SD-Kartensteckplatz 5. Stromeingang (Micro USB) 6. Ein- / Ausschalten & Ladestandanzeige Beschreibung Strom DC 5V±10% Rotes Licht leuchtet dauerhaft: Das Kameranetzwerk funktioniert nicht Rotes Licht blinkt: Wartet auf WLAN-Verbindung, oder versucht zu verbinden (schnelleres Blinken) Statuslicht Blaues Licht leuchtet dauerhaft: die...
  • Página 17 Deutsch SD-Karten- Unterstützt lokale SD-Karten-Spe- steckplatz icherung (Max.128GB) Bitte halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um die Kamera zurückzusetzen (Wenn Sie die Einstellungen geändert Zurücksetzen haben, wird die Kamera dann auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt). Installieren 1 Installation der Halterung (A) 1.
  • Página 18 Deutsch 2 Installation der Halterung (B) 0~360° 0~90° Nachdem Sie Ihren Kamerawinkel eingestellt haben, verriegeln Sie bitte diese Schraube 1. Befestigen Sie die Halterung an der Wand. 2. Installieren Sie die Kamera in der Halterung und verriegeln Sie sie mit der Schraube. Einrichtung Einstecken Bitte stecken Sie die Kamera in eine...
  • Página 19 Deutsch Hinzufügen Bitte scannen Sie die folgende QR-Code oder suchen Sie im App-Store, um die "Smart Life" App herunterzuladen. Dann befolgen Sie die Anleitungen in der App, um die Kamera richtig einzustellen. Ihr Netzwerk SUPPORT iPad Android App Herunterladen (iOS &Android) Registierung Schritt 1: Bitte öffnen Sie die Smart Life App, klicken Sie auf "Registieren", wählen Sie das Land oder die Region...
  • Página 20 Deutsch Schritt 2: Bitte geben Sie den Verifikationscode ein und erstellen Sie ein Passwort, das mindestens 6 zeichen lang und eine Kombination aus Nummern und Buchstaben sollte sein. Dann klicken Sie suf "Einloggen". Hinweis: Bitte stellen Sie sicher, dass sich Ihr Router, Ihre Kamera und Ihr Handy in der Nähe befinden.
  • Página 21 Deutsch Prozess Schritt 1: Bitte öffnen Sie die Smart Life App, klicken Sie auf "+" und wählen Sie "Videoüberwachung". Schritt 2: Bitte bestätigen Sie, dass der Indikator schnell blinkt.Bitte klicken Sie auf "QR-Code" und dann klicken Sie auf "Nächst". Schritt 3: Bitte geben Sie das WLAN-Passwort ein, klicken Sie auf "Nächst"...
  • Página 22 Deutsch Etwa 20 cm Schritt 4: Bitte klicken Sie auf "Ich habe Anweisung gehört", wenn "dong dong dong" von dem Gerät erscheint. Und Sie können die Konfiguration innerhalb von etwa 30 Sekunden abschließen.
  • Página 23 Deutsch Fragen und Antworten Frage: Im Prozess der Netzwerk-Konfiguration ist die Fortschrittbalken immer nicht 100%. Ist es ein Fehler beim Hinzufühen? Antwort: Diese Kamera unterstützt nur 2,4GHZ WLAN. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie einen WLAN-Router verwenden, der 2,4-GHz-Band unterstüzt. Frage: Was sollte ich machen, wenn die Live-Ansicht der Kamera nicht richtig angezeigt wird? Antwort: Bitte prüfen Sie, ob das Netzwerk normal...
  • Página 24 Deutsch Frage: Wie wechselt man das Kameranetzwerk auf einen anderen Router? Antwort: Zuerst bitte entfernen Sie das Gerät von der APP, stellen Sie es zurück und dann fügen Sie es wieder durch die APP hinzu. Frage: Warum identifiziert das Gerät die SD-Karte nicht? Antwort: Es ist empfohlen, dass Sie die SD-Karte nach dem Ausschalten darin einstecken.Bitte bestätigen Sie, ob die SD-Karte normal funktioniert und das Format FAT32...
  • Página 25 Deutsch Funktionen Fernweck Die Kamera befindet sich im Ruhemodus, um Strom zu sparen. Sie können eine Vorschau in der App haben. Zwei-Wege-Audio Sie können den Vistor in Ihrer App von der Kamera aus sehen und hören. Wenn die Kamera jemanden erkennt, der vorbeikom- mt, sendet sie eine Alarmmeldung an Ihr Mobiltele- fon.
  • Página 26 Français Qu’y a-t-il dans la boîte Veuillez consulter cette liste de contrôle pour toutes les parties. Support (A) W1-TY adapteur de courant Support (B) Des vis Câble USB Aiguille à réinitialiser...
  • Página 27 Français 1. Voyant d'état 2. Bouton de réinitialisation 3. Haut-parleur 4. Emplacement carte micro-SD 5. Entrée d'alimentation (Micro USB) 6. Mise sous / hors tension & Indicateur de charge Description Puissance DC5V±10% Voyant rouge allumée: le réseau de caméra est anormal Voyant rouge clignotant: en attente de connexion WiFi ou en cours de connexion (clignotement plus rapide)
  • Página 28 Français Emplacement Prend en charge le stockage local carte micro-SD de carte SD (Max.128GB) Appuyez et maintenez pendant 5 secondes avec la broche pour réinitialiser l'appareil (si vous avez modifié les paramètres, ils bouton de reviendront aux réglages par réinitialisation défaut) Installer 1 Installation du support (A)
  • Página 29 Français 2 Installation du support (B) 0~360° 0~90° Après avoir ajusté l'angle de votre caméra, veuillez verrouiller cette vis 1. Fixez le support au mur. 2. Installez la caméra dans le support et verrouillez-la avec la vis. Installation Brancher Branchez la caméra sur une prise de courant. Un son audible est émis lorsque le système est prêt à...
  • Página 30 Français Ajouter Téléchargez notre application Smart Life en scannant les codes QR suivants ou recherche dans votre App Store. Suivez nos invites pour terminer l'installation. Votre réseau SUPPORT iPad Android Télécharger l'application (iOS et Android) Progression de l'enregistrement Étape 1 Ouvrez l'application Smart Life, cliquez sur " Enregistrer ", et sélectionnez le pays ou la région où...
  • Página 31 Français Étape 2 : Entrer le code de vérifification et créer un mot de passe qui doit être une combinaison de chiffres et lettres, pas moins de 6 chiffres. Cliquez ensuite sur "Connexion". Remarque: Assurez-vous que votre routeur, votre caméra et votre téléphone mobile sont à proximité. Configuration de code QR Peu d'avis avant d'ajouter l'appareil 1.
  • Página 32 Français Processus Étape 1 Ouvrez l'application Smart Life, cliquez sur «+» et sélectionnez «Vidéo Surveillance». Étape 2 Veuillez confirmer que l'indicateur clignote rapidement. Cliquez sur "QR Code", puis cliquez sur "Suivant". Étape 3 Entrez le mot de passe WiFi et cliquez sur "Suivant", scannez le code QR avec un appareil photo.
  • Página 33 Français presque 20cm Étape 4 Cliquez sur "J'ai entendu les invites "dong dong dong "Et vous pouvez compléter la configura- tion environ 30s.
  • Página 34 Français Q: Au cours du processus de configuration du réseau, si le La barre de progression n'est pas toujours de 100%, ce qui signifie que la L'ajout a échoué ? R: Cette caméra ne supporte que le réseau WiFi 2,4GHz, veuillez vous assurer que vous utilisez un routeur wififi...
  • Página 35 Français Q: Comment couper le réseau de caméra à un autre routeur? R: Commencez par retirer et réinitialiser l'Appareil sur l'App, puis configurez l'Appareil à nouveau par l'APP. Q: Pourquoi l'appareil n'identifie-t-il pas la carte SD? R: Il est recommandé de brancher la carte SD après une coupure de courant.
  • Página 36 Français Fonctions Réveil à distance La caméra sera en mode veille pour économiser de l'énergie; vous pouvez avoir un aperçu dans l'applica- tion. Audio bidirectionnel Vous pouvez voir et entendre le visiteur dans votre application à partir de la caméra. Lorsque la caméra détecte quelqu'un qui s'arrête, elle envoie un message d'alarme sur votre téléphone portable.
  • Página 37 Español Qué hay en la caja Utilice esta lista de verificación para chequear todas las partes. Soporte (A) W1-TY Adaptador de corriente Empulgueras Soporte (B) Cable USB Cable USB Guía del usuario Aguja de repetición...
  • Página 38 Español 1. Luz de estado de 2. Reiniciar 3. Altavoz 4. Ranuras de Tarjeta SD 5. Entrada de alimentación (Micro USB) 6. Encendido / apagado & Indicador de carga Descripción Energía DC5V±10% Luz roja fija: la red de la cámara está anormal con luz roja Luz roja parpadeante: en espera de la conexión Wi-Fi, O conexionándose...
  • Página 39 Español Ranuras de Soporta tarjeta SD de almace- Tarjeta SD namiento local (Max.128GB) Pulse y mantenga presionado durante 5 segundos con alfiler para reinicializar el dispositivo (si ha modificado las configura- Reiniciar ciones, las mismas volverán a los valores predeterminados de fábrica) Instalación 1 Instalación del soporte (A)
  • Página 40 Español 2 Instalación del soporte (B) 0~360° 0~90° Después de ajustar el ángulo de su cámara, bloquee este tornillo 1. Fije el soporte en la pared. 2. Instale la cámara en el soporte y fíjela con el tornillo. Configuración Enchufar Conecte la cámara a un tomacorriente.
  • Página 41 Español Añadir Descargue nuestra aplicación Smart Life por escanear los códigos QR o buscarla en las tiendas de aplicaciones. Siga las instrucciones en la aplicacíon para finalizar las configuraciones. Tu red SOPORTE iPad Android Descargue la App (iOS & Android) Registro Paso 1 Abra la aplicación Smart Life, haga clic en "Crear cuenta nueva", y seleccione el país o la región donde se...
  • Página 42 Español Paso 2 Introduzca el código de verificación y crea una contraseña que requiere una combinación de números y letras, no menos de 6 dígitos. Luego haga clic en Iniciar sesión con cuenta existente " " Nota: Asegúrese de que su router, cámara y teléfono móvil estén cerca.
  • Página 43 Español Proceso Paso 1 Abrir la aplicación Smart Life, haga clic en "+" y seleccione "Video vigilancia". Paso 2 Por favor, confirme que el indicador parpadea rápidamente. Haga clic en "Código QR", a continu- ación, haga clic en "Siguiente".. Paso 3 Introduzca la contraseña de WiFi, haga clic en "Siguiente", y escanee el código QR con esta cámara.
  • Página 44 Español Alrededor de 20cm Paso 4 Haga clic en "Escuché un mensaje" cuando el dispositivo se reproduzca un tono "dong dong dong". Y puede completar la configuración en unos 30 segundos.
  • Página 45 Español Preguntas P: En el proceso de la red, la barra de progreso simpre no está al 100%, ¿ falló al añadir la cámara? R: Esta cámara sólo es compatible con red WiFi de 2,4GHz, asegúrese de que está utilizando un router inalámbrico que admita la banda de 2,4GHz.
  • Página 46 Español P: ¿Cómo cortar la red de la cámara y cambiar a otro router? R: Primero elimine el dispositivo en la aplicación y/o reinicialícelo y luego agregue el dispositivo nuevamente. P: ¿Por qué el dispositivo no identifica la tarjeta SD? R: Se recomienda insertar la tarjeta SD mientras mantiene la cámara apagada.
  • Página 47 Español Funciones Despertador remoto La cámara estará en modo de suspensión para ahorrar energía; puede tener una vista previa en la aplicación. Audio bidireccional Puede ver y escuchar al visitante en su aplicación desde la cámara. Cuando la cámara detecta que alguien pasa, envía un mensaje de alarma a su teléfono celular.
  • Página 48 Italiano Cosa c’è nella scatola Consulti la lista per tutte le parti. Adattatore di W1-TY Staffa (A) Viti Cavo USB Staffa (B)
  • Página 49 Italiano 1. Stato Luce 2. Reset 3. Altoparlante 4. Slot SD 5. Ingresso di alimentazione (Micro USB) 6. Accensione / spegnimento & Indicatore di carica Descripción Corrente DC5V±10% Luce Rossa: il network ha problemi Luce rossa lampeggiante: in attesa di connessione WiFi, o si sta connettendo (lampeggia rapidamente) Stato Luce...
  • Página 50 Italiano Supportare la Scheda SD Slot Card SD (Max.128GB) Tenga premuto per 5 secondi il pin di reset (se hai applicato modifiche la videocamera Reset tornerà al suo stato di default) Install 1 Installazione della staffa (A) 1. Fissare la staffa alla parete con le viti. 2.
  • Página 51 Italiano 2 Installazione della staffa (B) 0~360° 0~90° Dopo aver regolato l'angolazione della videocamera, blocca questa vite 1. Fissare la staffa alla parete. 2. Installare la telecamera nella staffa e bloccarla con la vite. Set -Up Plug in Attacchi la videocamera alla corrente, dovresti sentire un avviso sonoro quando il sistema verrà...
  • Página 52 Italiano Aggiunga l’app Scarichi l’app Smart Life scannerizzando il codice QR o cercala nell’app store. Segua la guida per terminare il setup. tua rete SUPPORTO iPad Android Download App (iOS & Android) Registrazione Passo 1 Apra l’app e clicchi su "Register", inserisca un valido e legale numero di telefono o email e clicchi "...
  • Página 53 Italiano Passo 2 Inserisca il codice di verifica e crei una password che deve essere una combinazione di numeri e lettere, non meno di 6 cifre. Quindi acceda. Note: Si assicuri che il tuo router, camera e telefono siano vicini. QR Code Configurazione Alcune nozioni prima di aggiungere il dispositivo 1.
  • Página 54 Italiano Processo Passo 1 Apra l’app Smart Life, clicca "+", e selezioni "Video sorveglianza". Passo 2 Confermi che la luce lampeggerà rapida- mente. Clicchi "QR Code", quindi clicchi "Il prossimo". Passo 3 Inserisca la password del Wifi e prema "Il prossimo", scannerizzi il QR Code con la camera.
  • Página 55 Italiano Circa 20cm Passo 4 Faccia clic su "Ho sentito un prompt" quando il dispositivo esce "dong dong dong". Puoi completare la configurazione in 30 secondi.
  • Página 56 Italiano Q: Nel processo di connessione la barra di avanzamento sempre non è al 100%? A: Questa camera supporta solo la connessione 2.4GHz, si assicuri di utilizzare un router 2.4GHz. Inoltre il dispositivo non supporta la modalità WEP quindi la cambi ad un’altra modalità.
  • Página 57 Italiano Q: Come connettere la rete di una camera ad un altro router? A: Per prima cosa rimuova e azzeri il dispositivo sull’app, quindi riconfiguri il dispositivo sull’App. Q: Perché il dispositivo non riconosce la scheda SD? A: E’ consigliato inserire la scheda SD quando il dispositivo è...
  • Página 58 Italiano Functions Risveglio remoto La fotocamera sarà in modalità di sospensione per risparmiare energia; puoi avere un'anteprima in App. Audio a due vie Puoi vedere e ascoltare il vistor nella tua app dalla fotocamera. Quando la telecamera rileva qualcuno che si ferma, invia un messaggio di allarme al tuo cellulare.
  • Página 59 Русский Что входит в комплект поставки Пожалуйста, обратитесь к этому контрольному списку для проверки наличия всех комплектующих. W1-TY Адаптер питания Кронштейн (А) Винты USB-кабель Кронштейн (Б) Руководство Скрепка пользователя...
  • Página 60 Русский Индикатор состояния Cброс Динамик Гнездо для SD-карты Разъем питания 6. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ & Индикатор статуса заряда Описание 5 В пост. тока ± 10% Мощность Красный свет горит постоянно: сеть видеокамеры работает ненормально. Мигает красным светом: ожидается подключение к сети Wi-Fi; или, в данный Индикатор...
  • Página 61 Русский Гнездо для Поддерживает локальное хранилище SD-карты SD-карты (макс. 128 ГБ) Нажмите и удерживайте скрепку в течение 5 секунд для сброса настроек устройства (если вы Сброс изменили настройки, они вернутся к заводским настройкам по умолчанию) Установка 1 Установка кронштейна (A) 1.
  • Página 62 Русский 2 Установка кронштейна (B) 0~360° 0~90° После регулировки угла наклона камеры зафиксируйте ее винтом. 1. Закрепите кронштейн на стене. 2. Установите камеру в кронштейн и зафиксируйте винтом. Настройка Подключение Подключите видеокамеру к розетке. Когда система будет готова к работе, раздастся звуковой сигнал.
  • Página 63 Русский Добавление Загрузите наше приложение Smart Life, отсканировав следующие QR-коды или выполнив поиск в вашем магазине приложений. Следуйте инструкциям в приложении, чтобы завершить настройку. вашa сеть ПОДДЕРЖКA iPad Android Скачать приложение (iOS & Android) Регистрация Шаг 1 Откройте приложение Smart Life, нажмите «Зарегистрироваться»...
  • Página 64 Русский Шаг 2 Введите проверочный код и создайте пароль, состоящий из комбинации цифр и букв, состоящей не менее чем из 6 цифр. Затем нажмите «Войти». Примечание: Убедитесь, что ваш маршрутизатор, видеокамера и мобильный телефон находятся поблизости. QR-код (конфигурация) Несколько замечаний перед добавлением устройства 1.
  • Página 65 Русский Процедура Шаг 1 Откройте приложение Smart Life, нажмите «+» и выберите «Видеонаблюдение». Шаг 2 Убедитесь, что индикатор быстро мигает. Щелкните «QR-код», затем щелкните «Далее». Шаг 3 Введите пароль WiFi, нажмите «Далее» и отсканируйте QR-код с помощью этой видеокамеры.
  • Página 66 Русский Около 20 см Шаг 4 Нажмите «Я услышал приглашение», когда устройство воспроизводит звуковой сигнал «донг донг донг». И вы можете завершить настройку примерно за 30 секунд.
  • Página 67 Русский Часто задаваемые вопросы В: Если в процессе настройки сети индикатор выполнения всегда не достигает 100%, это означает сбой добавления? О: Эта видеокамера поддерживает только сеть Wi-Fi 2,4 ГГц, убедитесь, что вы используете беспроводной маршрутизатор Wi-Fi 2,4 ГГц, который поддерживает диапазон 2,4 ГГц. В: Что...
  • Página 68 Русский В: Как переключить сеть видеокамеры на другой роутер? О: Сначала удалите устройство в приложении и/или сбросьте его, а затем снова добавьте устройство. В: Почему устройство не идентифицирует SD-карту? О: Рекомендуется вставлять SD-карту при выключенном питании. Убедитесь, что SD-карта нормально работает, и ее формат...
  • Página 69 Русский Функции Удаленное пробуждение Камера будет находиться в спящем режиме в целях экономии энергии; вы можете предварительно ознакомиться в приложении. Двустороннее аудио Благодаря камере вы можете слышать и наблюдать за своим посетителем через приложение. Датчик движения Когда камера фиксирует, что кто-то остановился у ваших дверей, она...
  • Página 70 Dutch Wat zit er in de doos Controleer deze lijst om te kijken of allles bij levering is inbegrepen. Haakje (A) W1-TY 5V USB-Adapter Haakje (B) Schroeven USB Kabel Handleiding Speld...
  • Página 71 Dutch 1. Statusindicatie LED 2. Reset knop 3. Spreker 4. Micro SD slot 5. Micro USB-poort 6. Stroom aan / uit & Oplaadindicator Omschrijving Stroomvoorziening DC5V±10% Rode LED: Het network heeft een probleem Knipperend rood lampje: wacht op wifi-verbinding of maakt verbinding (knippert Statusindicatie LED snel) Blauw LED: de camera is verbonden met het...
  • Página 72 Dutch Ondersteund tot Max 128GB Micro-SD slot Als je deze vijf seconde ingedrukt houdt, dan zal de camera zichzelf resetten. De indicatorlamp gaat rood Reset knop knipperen en je kan de camera opnieuw toevoegen Installatie 1 Installatie beugel (A) 1. Bevestig de beugel met schroeven aan de muur. 2.
  • Página 73 Dutch 2 Installatie beugel (B) 0~360° 0~90° Draai deze schroef vast nadat u de camerahoek heeft aangepast 1. Bevestig de beugel aan de muur. 2. Installeer de camera in de beugel en zet hem vast met de schroef. Instellen van de camera verbinding U sluit de camera aan op het stroomnet.
  • Página 74 Dutch Voeg de app toe Download de gratis Smart Life-app door de QR-code te scannen of deze op te zoeken in de app store. Volg de gids om de installatie te voltooien. сеть ONDERSTEUND DOOR iPad Android Download toepassing (iOS & Android) Registreer je voor een account Stap 1 Open de app en klik op "Registreren", voer een geldig en wettelijk telefoonnummer of e-mailadres in en klik op "volgende".
  • Página 75 Dutch Stap 2 Voer de verificatiecode in en maak een wachtwoord aan dat een combinatie van cijfers en letters (het wachtwoord moet 6-20 letters of cijfers bevatten). Waarschuwing: Zorg ervoor dat uw smartphone en camera dichtbij uw router gesitueerd om een goede verbinding tussen router en camera te garanderen.
  • Página 76 Dutch Werkwijze Stap 1 Open de Smart Life-app, klik op "+" en selecteer "Camerabewaking" en vervolgens “Smart Camera” om het apparaat toe te voegen. Stap 2 Controleer of het lampje snel gaat knipperen of als u een prompt toon heeft gehoord. Stap 3 Controleer of uw WIFI netwerk juist is en voer uw wifi...
  • Página 77 Dutch Rondom 20cm Stap 4 Klik op "Hoor Een Toon" wanneer het apparaat een prompttoon laat horen. De gemiddelde installatieprocedure met de router kan ongeveer 30 seconden duren.
  • Página 78 Dutch V: Wordt de voortgangsbalk niet altijd 100% tijdens het verbindingsproces? A: Deze camera ondersteunt alleen een 2,4 GHz-verbind- ing, zorg ervoor dat u een 2,4 GHz-router gebruikt. Bovendien ondersteunt het apparaat de WEP-modus niet, gelieve dit te veranderen naar een andere modus. V: De beelden wordt niet correct weergegeven? A: Controleer of het netwerk stabiel is.
  • Página 79 Dutch V: Hoe verbind ik de camera met een andere router in mijn netwerk? A: Verwijder en reset de camera eerst handmatig in de App en configureer de camera vervolgens opnieuw. V: Waarom herkent de camera de micro SD-kaart niet? A: Het wordt aanbevolen om de SD-kaart te plaatsen wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
  • Página 80 Dutch Functie Wekken op afstand De camera staat in de slaapstand om stroom te besparen; je kunt een voorbeeld bekijken in de app. Tweeweg audio U kunt de bezoekers in uw app vanaf de camera zien en horen. Als de camera detecteert dat er iemand langskomt, stuurt deze een alarmbericht naar uw mobiele telefoon.
  • Página 81 Hereby, Laxihub, declares that the radio equipment type ‘W1-TY’ is in compliance with the Directive 2014/53/EU. The full test of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address:...
  • Página 82 V1.0 202101 © 2021 Laxihub. All rights reserved. All trade names are registered trademarks of respective companies Apple, the Apple logo, iPhone are trademarks of Apple inc. registered in the U.S. and other countries. Google, the Google logo, Android are trademarks of Google Inc. App Store is a service mark of Apple Inc.