Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung
Transportbox e.box
GB
Operating instructions
e.box cargo box
FR
Mode d'emploi
Caisse de transport e.box
ES
Instrucciones de uso
Caja de transporte e.box
e.box
1.240.344
1.240.344BA_20200302

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Minnid e.box

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Transportbox e.box Operating instructions e.box cargo box Mode d‘emploi Caisse de transport e.box Instrucciones de uso Caja de transporte e.box e.box 1.240.344 1.240.344BA_20200302...
  • Página 2 1.240.344BA_20200302...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Dokumentinformationen ..............4 1.1 Gültigkeit ..................4 1.2 Sicherheitshinweise ..............4 1.3 Symbolerklärung ................4 Sicherheitsinformationen ..............5 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung..........5 2.2 Sicherheitshinweise zum Gebrauch ..........5 Produktinformationen ................7 3.1 Lieferumfang ................7 3.2 Zubehör ..................7 3.3 Produktübersicht .................8 Transportbox montieren ..............9 Transportbox demontieren ............... 10 Wartung und Pflege ................
  • Página 4: Dokumentinformationen

    Dokumentinformationen Symbolerklärung Gültigkeit Falsch (z.B. Position) Gebrauchsanleitung für Transportbox e.box (1.240.344) Korrekt - Originalanleitung - Teil des Produkts - Urheberrechtlich geschützt Optische Kontrolle - Vervielfältigung, Nachdruck und Weitergabe nur mit Genehmigung - Änderungen vorbehalten Handlungsaufforderung Ø Aufzählung Sicherheitshinweise WARNUNG! è Verweis auf andere Stellen in diesem...
  • Página 5: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Bestimmungsgemäße Verwendung WARNUNG! Die Transportbox e.box ist ausschließlich für die Befestigung am Trägersystem e.base geeignet und darf nur in Verbindung mit dem Verletzungsgefahr bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung! unter aufgeführtem Zubehör ( à Absatz 3.2) als Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Transportbox verwendet werden.
  • Página 6 Vor Fahrantritt Während der Fahrt Bei Verwendung der Transportbox sind Bei Verwendung der Transportbox sind folgende folgende Punkte vor Fahrantritt zu prüfen: Punkte während der Fahrt zu beachten: - Korrekte Anbringung der Transportbox am - Durch Blick in den Rückspiegel muss die e.base bzw.
  • Página 7: Produktinformationen

    Produktinformationen Lieferumfang Zubehör Trägersystem e.base 1.240.160 Trägersystem e.hit 120 1.240.060 Trägersystem e.hit 150 Transportbox e.box 1.240.400 Schlüssel Gebrauchsanleitung Fahrradträger e.carry Ø Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. 1.240.070 Erweiterungssatz für zweites Zubehör e.base 1.240.233 1.240.344BA_20200302...
  • Página 8: Produktübersicht

    Produktübersicht Verschlussdeckel Schloss Griff Verschlussmechanismus links Aufnahmegestell Zugband Verdeck Hartschale Gepäckerweiterung Typenschild Verschlussmechanismus rechts 1.240.344BA_20200302...
  • Página 9: Transportbox Montieren

    Transportbox montieren Ø Setzen Sie die Transportbox e.box auf das Trägersystem e.base auf. Ø Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss des Verschlussdeckels (1). Ø Öffnen Sie das Schloss (2). Ø Überprüfen Sie, ob der Verschlussmechanismus links und rechts komplett auf dem Transportsystem e.base Ø...
  • Página 10: Transportbox Demontieren

    Ø Öffnen Sie das Schloss. Ø Ziehen Sie das Zugband nach oben, um den Verschlussmechanismus vollständig zu öffnen. Ø Heben Sie die Transportbox e.box vom Trägersystem e.base herunter. Ø Verschließen Sie das Schloss (1). Ø Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Schloss des Verschlussdeckels (2).
  • Página 11: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Ø Sorgen Sie dafür, dass der Verschlussmechanismus links und rechts frei von Dreck- und Schmutzablagerungen ist. ______________________________________ ACHTUNG! Gefahr von Beschädigungen durch unsachgemäße Reinigung! Hochdruckreiniger, Scheuermilch oder aggressive Reinigungsmittel können die Transportbox beschädigen. Ø Reinigen Sie die Transportbox mit Wasser und Autoshampoo.
  • Página 12: Produkt-Gewährleistung

    - entweder fehlerhafte Minnid-Produkte entschieden. reparieren oder Ersatz liefern oder Aus diesem Grund sagt Ihnen die GA Actuation - den Zeitwert des Minnid-Produktes in Geld Systems GmbH unter den in dieser Erklärung ersetzen (Zeitwert ist der ursprüngliche aufgeführten Bedingungen für dieses Minnid- Kaufpreis, gemindert um 15% für jedes...
  • Página 13 Table of contents Document information ..............14 1.1 Validity ..................14 1.2 Safety instructions ..............14 1.3 Explanation of symbols .............. 14 Safety information ................15 2.1 Proper use .................. 15 2.2 Safety instructions for use............15 Product information ................17 3.1 Scope of delivery ................
  • Página 14: Document Information

    Document information Explanation of symbols Validity Incorrect (e.g. position) Operating instructions for the e.box cargo box (1.240.344) Correct - Translation of the original instructions - Part of the product - Protected by copyright Visual check - Reproduction, reprinting and distribution...
  • Página 15: Safety Information

    Safety information Proper use WARNING! The e.box cargo box is exclusively suitable for mounting on the e.base accessory base and may only be used as a cargo box in conjunction Risk of injury if the operating instructions are not observed! with the accessories listed below ( à...
  • Página 16 Before driving While driving When using the cargo box, the following points When using the cargo box, the following points must be checked before driving: must be observed while driving: - Correct attachment of the cargo box to the - Regularly observe the state of the load by e.base or e.carry plus.
  • Página 17: Product Information

    1.240.160 e.hit 120 integrated rear carrier rack 1.240.060 e.hit 150 integrated rear e.box cargo box carrier rack Operating instructions 1.240.400 Ø Check that the scope of delivery is e.carry bike rack complete. 1.240.070 Extension kit for second e.base XT accessory 1.240.233...
  • Página 18: Product Overview

    Product overview Closing latch Lock Handle Left closing mechanism Receiver frame Pull tab Hood Casing Luggage extension Type plate Right closing mechanism 1.240.344BA_20200302...
  • Página 19: Mounting The Cargo Box

    Mounting the cargo box Ø Place the e.box cargo box on the e.base accessory base. Ø Put the key in the lock on the closing latch (1). Ø Open the lock (2). Ø Check that the left and right closing mechanism is fully positioned on the e.base...
  • Página 20: Uninstalling The Cargo Box

    Ø Open the lock. Ø Pull the pull tab upwards to fully open the closing mechanism. Ø Lift the e.box cargo box off the e.base accessory base. Ø Close the lock (1). Ø Remove the key from the lock on the closing latch (2).
  • Página 21: Maintenance And Care

    Maintenance and care Ø Make sure that the left and right closing mechanism is free of dirt deposits. ______________________________________ ATTENTION! Risk of damage due to improper cleaning! High-pressure cleaners, scouring agents or aggressive cleaning agents can damage the cargo box. Ø...
  • Página 22: Product Warranty

    By purchasing this Minnid product, you have - Repair or replace defective Minnid products. opted for a high-quality standard. - Replace the time value of the Minnid product For this reason, GA Actuation Systems GmbH in cash (time value is the original purchase...
  • Página 23 Table des matières Informations relatives au document ..........24 1.1 Validité ..................24 1.2 Consignes de sécurité ..............24 1.3 Explication des symboles ............24 Informations relatives à la sécurité ........... 25 2.1 Usage conforme ................. 25 2.2 Consignes de sécurité relative à l’utilisation ......25 Informations relatives au produit............
  • Página 24: Informations Relatives Au Document

    Informations relatives au document Explication des symboles Validité Incorrect (par. ex. position) Mode d’emploi de la caisse de transport e.box (1.240.344) Correct - Traduction du mode d’emploi original - Fait partie intégrante du produit - Protégé par le droit d’auteur Contrôle visuel...
  • Página 25: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Usage conforme AVERTISSEMENT ! La caisse de transport e.box est uniquement destinée à être fixée sur le porteur e.base. Son utilisation comme caisse de transport est Risque de blessures en cas de non-respect de ce mode d’emploi.
  • Página 26 Avant de prendre la route Pendant la conduite Lorsque vous utilisez la caisse de transport, Lorsque vous utilisez la caisse de transport, vous vous devez vérifier les points suivants avant de devez tenir compte des points suivants une fois sur prendre la route : la route : - La caisse de transport est-elle bien fixée sur...
  • Página 27: Informations Relatives Au Produit

    Informations relatives au produit Éléments livrés Accessoires Porteur e.base 1.240.160 Porteur e.hit 120 1.240.060 Porteur e.hit 150 1.240.400 Caisse de transport e.box Clés Mode d’emploi Porte-vélos e.carry Ø Vérifier que tous les éléments livrés sont bien disponibles. 1.240.070 Kit d’extension pour un deuxième...
  • Página 28: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Boîtier de serrure Serrure Poignée Mécanisme de verrouillage gauche Cadre de fixation Languette Corps en toile de capote Coque rigide Ouverture de passage Plaque signalétique Mécanisme de verrouillage droit 1.240.344BA_20200302...
  • Página 29: Montage De La Caisse De Transport

    Montage de la caisse de transport Ø Posez la caisse de transport e.box sur le porteur e.base. Ø Insérez la clé dans la serrure (1). Ø Ouvrez la serrure (2). Ø Vérifiez à gauche et à droite que le mécanisme de verrouillage repose Ø...
  • Página 30: Démontage De La Caisse De Transport

    Ø Ouvrez la serrure. Ø Tirez la languette vers le haut pour ouvrir complètement le mécanisme de verrouillage. Ø Retirez la caisse de transport e.box du porteur e.base. Ø Fermez la serrure (1). Ø Retirez la clé de la serrure (2).
  • Página 31: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Ø Veillez à ce que les mécanismes de verrouillage gauche et droit restent propres. ______________________________________ AVIS ! Risque d’endommagement en cas de nettoyage inapproprié. Les nettoyeurs haute pression, les crèmes à récurer et les détergents agressifs risquent d’endommager la caisse de transport.
  • Página 32: Garantie Commerciale

    GA Cher·ère client·e, Actuation Systems GmbH peut choisir En achetant ce produit Minnid, vous avez fait le - de réparer les produits Minnid défectueux, de choix d’un produit de très grande qualité. les remplacer, ou C’est la raison pour laquelle la société...
  • Página 33 Índice Información del documento .............. 34 1.1 Validez ..................34 1.2 Indicaciones de seguridad ............34 1.3 Explicación de los símbolos ............34 Información de seguridad ..............35 2.1 Uso previsto................35 2.2 Indicaciones de seguridad relativas al uso........35 Información sobre el producto ............
  • Página 34: Información Del Documento

    Información del documento Explicación de los símbolos Validez Incorrecto (p. ej., posición) Instrucciones de uso de la caja de transporte e.box (1.240.344) Correcto - Traducción de las instrucciones de uso originales - Forman parte del producto Control visual - Contenido protegido por derechos de autor...
  • Página 35: Información De Seguridad

    Información de seguridad Uso previsto ¡ADVERTENCIA! La caja de transporte e.box está indicada exclusivamente para fijarla al sistema de soporte e.base y solo debe utilizarse como caja ¡Peligro de lesiones si no se observan las instrucciones de uso! de transporte con los accesorios que se indican Estas instrucciones de uso contienen más adelante ( à...
  • Página 36 Antes de iniciar la marcha Durante la marcha Si se utiliza la caja de transporte, antes de Si se utiliza la caja de transporte, durante la iniciar la marcha deberán comprobarse los marcha deberán tenerse en cuenta los siguientes siguientes puntos: puntos: - Colocación correcta de la caja de transporte - Debe observarse regularmente la situación de la...
  • Página 37: Información Sobre El Producto

    Volumen de suministro Accesorios Sistema de soporte e.base 1.240.160 Sistema de soporte e.hit 1.240.060 Sistema de soporte e.hit Caja de transporte e.box Llaves Instrucciones de uso 1.240.400 Ø Compruebe que el volumen de suministro Portabicicletas esté completo. e.carry 1.240.070 Kit de extensión e.base XT para...
  • Página 38: Vista De Conjunto Del Producto

    Vista de conjunto del producto Tapa de cierre Cerradura Mecanismo de cierre, lado izquierdo Soporte de acoplamiento Tirador Cubierta superior Cubierta dura Extensión de equipaje Placa de características Mecanismo de cierre, lado derecho 1.240.344BA_20200302...
  • Página 39: Montaje De La Caja De Transporte

    Montaje de la caja de transporte Ø Coloque la caja de transporte e.box sobre el sistema de soporte e.base. Ø Introduzca la llave en la cerradura de la tapa de cierre (1). Ø Abra la cerradura (2). Ø Asegúrese de que los lados izquierdo y derecho del mecanismo de cierre están...
  • Página 40: Desmontaje De La Caja De Transporte

    Ø Abra la cerradura. Ø Levante el tirador para abrir por completo el mecanismo de cierre. Ø Retire la caja de transporte e.box del sistema de soporte e.base. Ø Cierre la cerradura (1). Ø Extraiga la llave de la cerradura de la tapa de cierre (2).
  • Página 41: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Ø Procure que el mecanismo de cierre de los lados izquierdo y derecho esté libre de suciedad. ______________________________________ ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños por una limpieza inadecuada! Los limpiadores a alta presión, los líquidos abrasivos o los productos de limpieza agresivos pueden dañar la caja de transporte.
  • Página 42: Garantía Del Producto

    GA Estimado/a cliente: Actuation Systems GmbH puede, según lo Con la compra de este producto Minnid se ha considere necesario..., decidido usted por un alto nivel de calidad. - reparar los productos Minnid defectuosos o Por ese motivo, GA Actuation Systems GmbH le suministrarle un recambio;...
  • Página 43 1.240.344BA_20200302...
  • Página 44 GA Actuation Systems GmbH Zellbergeben 38 6277 Zellberg Österreich www.ga-actuation.com www.minnid.com 1.240.160BA_20200302...

Este manual también es adecuado para:

1.240.344

Tabla de contenido