Descargar Imprimir esta página
Kärcher IB 15/120 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para IB 15/120:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IB 15/120
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
English
3
Français
16
Español
30
59692880 05/23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher IB 15/120

  • Página 1 English Français IB 15/120 Español Register your product 59692880 05/23 www.kaercher.com/welcome...
  • Página 3 THIS SYSTEM IS CAPABLE FOR  IMPORTANT SAFETY PRODUCING 1600 kPa. TO INSTRUCTIONS AVOID RUPTURE AND INJURY, WARNING DO NOT OPERATE THIS APPLI- When using this product basic precau- ANCE WITH COMPONENTS RAT- tions should always be followed, in- ED LESS THAN 1600 kPa WORK- cluding the following: ING PRESSURE (INCLUDING Read all the instructions before us-...
  • Página 4 Contents Symbols on the machine Environmental protection . . EN Hazard levels ... EN Symbols on the machine . . EN DANGER Safety instructions ..EN Risk of cold burns.
  • Página 5 DANGER Switch-off in case of emergency Risk of cold burns on account of dry ice Release the trigger of the jet pistol.  or cold parts of the machine. While Press emergency-stop button.  working on the machine, wear appro- The dry ice dosing is stopped and the priate safety gear for protection against air flow from the nozzle is interrupted.
  • Página 6 Control elements Device 1 Fuse F1, below the side panel Operating field 2 Compressed air connection 3 Condensate drain-out 4 Push handle 5 Closure, case 6 Holder for jet pistol 7 Case for accessories 8 Unlocking device, case mounting 9 Carrying handle, case 10 Cable clamp 11 Pressure relief valve, condensate draining of the water separator...
  • Página 7 Display Jet equipment Case for accessories The case serves the storage of the Jet gun nozzles and the associated tools. 1 Nozzle 1 Lock 2 Jet pistol 2 Carrying handle 3 Coupling spray agent hose 3 Unlocking 4 Coupling of the control cable Opening the case 5 Safety lever 1 Indicator lamp - control voltage...
  • Página 8 All nozzles can be screwed on top of Selecting the nozzle Nozzles the threading of the jet pistol without The following table shows the air con- NOTICE using any tools. The threaded surfaces sumption with different nozzles. The choice of the nozzle depends on on the nozzle are to be used to loosen Each nozzle is marked with an air vol- the material of the object to be cleaned...
  • Página 9 The working light is connected be- Scrambler (accessory) Nozzle extension (accessory) tween the jet pistol and the nozzle. The scrambler crushes the dry ice pel- An extension piece can be inserted be- Switching on and switching off is de- lets and is mounted between the jet tween the jet pistol and the nozzle.
  • Página 10 Close the cover of the dry ice con- DANGER WARNING  tainer. Risk of suffocation on account of car- Risk of injury on account of tripping bon dioxide. The dry ice pellets are and falling. NOTICE made of solidified carbon dioxide. The Lay spray agent hose and control line To avoid disturbances due to aggluti- carbon dioxide content in the air at the...
  • Página 11 machine is being operated (by cordon- Switching on after emergency- Basic settings ing off the area). stop Press the keys to increase and de-  Close the compressed air supply.  Release emergency-stop button by crease the jet pressure at the same ...
  • Página 12 ages/ leaks, inform Customer Ser- CARE AND MAINTENANCE Tests vice. According to the specifications of BDV Check the attachment caps of the  Maintenance instructions D 26, the following tests must be con- rear wheels for proper seating. The bases of a safe operating of the ducted by a technical expert.
  • Página 13 Faults with display Display Indicator lamp Possible cause Remedy By whom (KL) E001 KL control voltage Control voltage too low Turn off the appliance, wait briefly, turn on the Operator glows red appliance once again. Have the socket checked. If this error recurs, please contact the Kärcher customer service department E002 KL emergency...
  • Página 14 Fault Possible cause Remedy By whom No dry ice pellets in Dry ice dosing switched off (with jet pistol Press the dry ice dosing key on the Ad- Operator the compressed air Advanced only), "Dry ice dosing on/off" vanced jet pistol. button on the jet pistol illuminates red, display shows "Ice off".
  • Página 15 Accessories Description Part no.: Handle 6.321-206.0 Protective clothing Nozzle light 4.574-057.0 Full view protective goggles, anti-con- densation, part no.: 6.321-208.0 Compressed air hose, 6.390-284.0 Cold protection gloves with anti-slip 10 m profile, category III as per EN 511, part Compressed air hose, 6.390-285.0 no.: 6.321-210.0 20 m...
  • Página 16 PRENDRE LES PRECAUTIONS bandes jaunes est le câble de mise à la CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES : terre. Contrôler avec un électricien quali- IMPORTANTES RISQUE D'INJECTION : L'EQUI- fié ou un technicien de service si les ins- AVERTISSEMENT PEMENT PEUT CAUSER DES tructions de mise à...
  • Página 17 Lire ce manuel d'utilisation Arrêter immédiatement l'appareil Niveaux de danger original avant la première uti- lorsque ces signes aparaîtrent et aller DANGER lisation de votre appareil, le respecter à l'air frais, avant continuer le travail Signale la présence d'un danger im- et le conserver pour une utilisation ul- améliorer des mesures de ventilation minent entraînant de graves blessures...
  • Página 18 DANGER Fonction Risque de blessure dû à la projection L'air comprimé entre à l'aide d'un dé- d'objets. Fixer les objets de nettoyage tendeur au pistolet de jet. La soupape légers pour éviter qu'ils ne soient em- s'ouvre en actionnant le levier de dé- portés par le jet à...
  • Página 19 Eléments de commande Appareil 1 Fusible F1, sous le revêtement laté- Zone de commande 2 Raccord air comprimé 3 Vidange de condensat 4 Guidon de poussée 5 Fermeture, coffre 6 Support pour le pistolet de jet 7 Coffre pour accessoires 8 Verrouillage, fixation du coffre 9 Poignée de transport, coffre 10 Attache-câble...
  • Página 20 Résolution Dispositif de jet Coffre pour accessoires Le coffre sert au rangement des buses Pistolet à jet et aux outils qui en font partie. 1 Buse 1 Fermeture 2 Pistolet de jet 2 Poignée de transport 3 Accouplement du tuyau flexible du 3 Déverrouillage moyen de rayon Ouvrir le coffre...
  • Página 21 Connecter le circuit de commande De même, le volume d'air à disposition  Sélection de l'injecteur avec l'appareil. a une influence déterminante sur la sé- Le tableau suivant montre la consom- Connecter le circuit de commande lection des buses.  mation d'air avec des buses diffé- avec le pistolet de jet.
  • Página 22 Scrambler (accessoire) Prolongation de buse (accessoire) Le scrambler coupe les pellets à glace Une prolongation peut être mise entre sèche en petits morceaux et est monté le pistolet de jet et la buse. entre le pistolet de jet et la buse. L'ajustage des 4 plaques perforées dans le scrambler indique le degré...
  • Página 23 La fermeture automatique du trou Respecter la fiche de données de sé- UTILISATION de la clé permet d'éviter la salissure curité du fabricant de la glace sèche. au cours du fonctionnement. Remplir glace sèche DANGER Lorsque la clé est retirée, l'appareil Danger dû...
  • Página 24 nettoyage ou mettre l'objet de net- Réinitialiser les valeurs Mise en service après arrêt toyage à la terre d'une autre façon. d'urgence Tourner l'interrupteur à clé dans le  Porter des vêtements de protection,  sens horaire. Tourner la touche d'arrêt d'urgence ...
  • Página 25 Poser l'appareil sur le véhicule de  Annuler les réglages de base Plan de maintenance transport. Tourner l'interrupteur à clé dans le  Bloquer les freins de la monture de  Quotidiennement avant début de sens antihoraire. roulette. fonctionnement Mise hors service Fixer l'appareil avec des sangles Examiner le tuyau flexible de ...
  • Página 26 Retirer l'élément de filtre et changer Vérifier l'appareil sur la qualité, la   Travaux de maintenance par un nouveau. fonction et l'installation réglemen- Monter le séparateur de nouveau taire. Remplacer l'élément de filtre dans le  séparateur d'eau en ordre inverse. Assistance en cas de panne Essais DANGER...
  • Página 27 Défauts qui ne s'affichent pas à l'écran Panne Eventuelle cause Remède Par qui Pas d'affichage sur Fiche électrique pas branchée dans la Brancher la fiche secteur dans une prise de Opérateur l'écran bien que le prise électrique. courant. sectionneur général Fusible F1 déclenché...
  • Página 28 Caractéristiques techniques Branchement électrique Tension Type de courant Fréquence Puissance de raccordement Classe de protection IPX4 Disjoncteur de protection FI delta I in A 0,03 Courant de fuite, type Air comprimé Largeur nominale du tuyau flexible Pouces Pression d'alimentation (max.) PSI (MPa) 232 (1,6) Pression d'alimentation (min.)
  • Página 29 Accessoires Désignation Référence Double brouilleur 4.574-052.0 Vêtements de protection Poignée 6.321-206.0 Lunettes de protection complètes, anti- éclats, No de pièce : 6.321-208.0 Lumière de la buse 4.574-057.0 Gants de protection contre le froid Tuyau d'air comprimé, 6.390-284.0 avec profil anti-dérapant, catégorie III 10 m selon EN 511, No de pièce : 6.321- 210.0...
  • Página 30 DIRIJA LA PISTOLA HACIA NIN- nistrado; si no entra en la clavija, soli- INSTRUCCIONES GUNA PERSONA O PARTE DEL cite a un electricista que instale una IMPORTANTES DE CUERPO. EN CASO DE PENE- clavija correcta. SEGURIDAD TRACIÓN, CONSULTE A UN MÉ- Este producto se usa con un circuito DICO INMEDIATAMENTE.
  • Página 31 lesiones corporales graves o la muer- Uso previsto El aparato sirve para eliminar sucieda- PRECAUCIÓN des con los pellets de hielo seco que Indicación sobre una situación que son acelerados por un corro de aire. puede ser peligrosa, que puede aca- No se puede operar el aparato en un PELIGRO rrear lesiones leves.
  • Página 32 Utilizar guantes de seguridad de Verlag KG, Luxemburger Straße 449, más volumen. De esta forma se elimi- acuerdo con EN 511 y ropa protectora 50939 Köln (Alemania)): na la suciedad bajo el hielo seco. de manda larga. BGV D 26 trabajos de arenado Durante el funcionamiento de chorro, –...
  • Página 33 Elementos de mando aparato 1 Fusible F1, debajo del panel lateral Panel de control 2 Toma de aire comprimido 3 Salida de condensado 4 Estribo de empuje 5 Cierre, maleta 6 Soporte para la pistola de chorreo 7 Maleta para accesorios 8 Desbloqueo, fijación de la maleta 9 Asa, maleta 10 Portacables...
  • Página 34 Pantalla Dispositivo de chorro Maleta para accesorios La maleta sirve para almacenar las bo- Pistola pulverizadora quillas y las herramientas correspon- dientes. 1 boquilla 2 Pistola de chorreo 1 Cierre 3 Acoplamiento producto abrasivo- 2 Asa de transporte manguera 3 Desbloqueo 4 Acoplamiento línea piloto 1 Piloto de control Tensión de control Abrir la maleta...
  • Página 35 Conectar el tubo de control con la Todas las boquillas se atornillan a la  Selección de boquilla pistola de chorreo. rosca de la pistola de chorreo sin nece- La siguiente tabla indica el consumo sidad de herramientas. Las superficies Boquillas de aire con las diferentes boquillas.
  • Página 36 Girar el difusor de modo que el cho-  Prolongación de la boquilla Iluminación de trabajo (accesorios) rro plano vaya en la dirección de- (accesorios) (solo para la pistola pulverizadora Ad- seada a la pistola de chorreo. Se puede colocar una prolongación vanced) Ajustar la tuerca de racor manual- ...
  • Página 37 Mediante el cierre automático del PELIGRO MANEJO orificio de la llave se evitará que en- Peligro por sustancias nocivas para la tre suciedad durante el funciona- salud. Si pueden generarse polvos no- Rellenar hielo seco miento. civos para la salud durante el trabajo, PELIGRO Con la llave quitada, el aparato está...
  • Página 38 El pulsador de parada de emergen-  Interrupción del funcionamiento Ajustes básicos cia, se desbloquea girándolo. Soltar la palanca de disparo de la Pulsar simultáneamente las teclas   Ajustar el modo de funcionamiento  pistola de chorreo. Aumentar presión de chorro y Re- chorro de aire comprimido "1"...
  • Página 39 Colocar el aparato en el vehículo  Puesta fuera de servicio Plan de mantenimiento de transporte. PELIGRO Bloquear los frenos de las ruedas  Diariamente antes de conectar la Peligro de que se produzcan quema- giratorias. instalación duras por frío. El hielo seco tiene una Fijar el aparato en el vehículo con Examinar detenidamente la man- ...
  • Página 40 Extraer el cartucho filtrante y susti-  Tras realizar trabajos de reparación Trabajos de mantenimiento tuirlo por uno nuevo. o modificaciones que puedan Montar de nuevo el separados de Sustituir el inserto de filtro del  influir en la seguridad del separador de agua agua en el orden inverso.
  • Página 41 Averías sin indicación en pantalla Avería Posible causa Modo de subsanarla Respon- sable No se muestra nin- El enchufe no está enchufado en la Enchufar la clavija de red a una toma de Operario guna indicación en toma de corriente. corriente.
  • Página 42 Datos técnicos Conexión eléctrica Tensión Tipo de corriente Frecuencia Potencia conectada Clase de protección IPX4 interruptor de corriente de defecto delta I in A 0,03 Corriente de fuga, tipo. aire comprimido Ancho nominal de la manguera pulgadas Presión de suministro (máx.) PSI (MPa) 232 (1,6) Presión de suministro (mín.)
  • Página 43 Accesorios denominación No. de pie- ropa protectora Pieza intermedia para 4.574-034.0 Gafas protectoras de visión total, anti- lanzas pulverizadoras vaho, nº de piezas: 6.321-208.0 acodadas Guantes de protección contra el frío Scrambler 4.574-026.0 con perfil antideslizante, categoría III conforme a EN 511, nº de piezas: Codificador doble 4.574-052.0 6.321-210.0...
  • Página 44 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.