After installation and function check, be certain to
EN
re-fit panels and connectors correctly and tighten
all bolts to the specified torque settings in line with
the Repair Manual.
Luego de la instalación y la verificación del fun-
ES
cionamiento, asegúrese de montar los paneles y
conectores correctamente y de ajustar todos los
tornillos a los torques especificados según lo
indicado en el manual de reparación.
Dopo aver eseguito l'installazione e aver verificato
IT
il funzionamento del dispositivo, rimontare
correttamente i pannelli e i connettori, quindi
avvitare tutti i bulloni rispettando la coppia
specificata nel Manuale delle riparazioni.
Zorg dat u, na de installatie en functionele controle,
de panelen weer bevestigt en de connectors juist
NL
aanbrengt. Haal de bouten aan met het
voorgeschreven aanhaalmoment
(raadpleeg de reparatiehandleiding).
Etter at du er ferdig med installeringen og har utført
NO
en funksjonskontroll, må du påse at alle paneler og
tilkoblingselementer festes igjen på korrekt måte,
og at alle skruer strammes i henhold til
dreiemomentene som er beskrevet i
reparasjonshåndboken.
Asennuksen ja toiminnan tarkistamisen jälkeen
FI
kiinnitä paneelit ja liittimet takaisin paikoilleen ja
kiristä pultit määritettyyn tiukkuuteen
korjausoppaan mukaisesti.
A telepítést és a funkcionális ellenőrzést követően
HU
rögzítse újra a paneleket és csatlakozókat,
valamint húzzon minden rögzítőcsavart
a Javítási útmutatóban meghatározott erősségi
fokozatig.
Μετά την εγκατάσταση και τον έλεγχο
EL
λειτουργίας βεβαιωθείτε πως έχετε
επανατοποθετήσει τους πίνακες και
τους συνδέσµους σωστά και πως έχετε σφίξει
λες τις βίδες προς τη συγκεκριµένη ροπή
σύµφωνα µε τις οδηγίες του εγχειριδίου
επιδιορθώσεως.
Manual Ref. no. AIM 001 023-1
Stellen Sie sicher, dass Sie nach der Installation
DE
und der Funktionsüberprüfung alle Abdeckungen
und Anschlüsse wieder korrekt anbringen und alle
Schrauben auf das im Reparaturhandbuch
angegebene Drehmoment festziehen.
Après installation et vérification du fonctionnement,
FR
assurez-vous de bien remettre les panneaux et
les connecteurs et de fixer les boulons selon les
instructions de serrage spécifiques,
conformément au manuel de réparation.
Após a instalação e verificação do funcionamento,
PT
certifique-se de que ajusta correctamente os
painéis e conectores e que aperta todos os
parafusos de acordo com as definições de esforço
de torção especificadas no manual de reparações.
Efter montering og funktionskontrol skal du sørge
for at fastgøre paneler og stik rigtigt igen og
DA
stramme alle bolte i overensstemmelse med
momentindstillingerne i reparationsvejledningen.
Efter installations- och funktionskontrollen sätter du
SV
tillbaka höljet och kontakterna ordentligt och drar åt
alla skruvar till angivna vridmomentsinställningar,
i enlighet med reparationshandboken.
Po instalaci a kontrole funkčnosti je třeba opět
CS
správně nasadit panely a připojit konektory. Dále je
také nutné řádně utáhnout všechny šrouby podle
nastavení uvedeného v servisní příručce.
Po zakończeniu montażu i sprawdzeniu funkcji
PL
należy poprawnie zamocować panele i złącza oraz
dokręcić wszystkie śruby zgodnie z ustawieniami
momentu obrotowego podanymi w podręczniku
napraw.
23 of 24