Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

RRC-SMB-CAR
90 Watt
Car/Truck Power Adapter
E
Instruction manual 
NGLISH
D
Bedienungsanleitung 
EUTSCH
F
RANÇAIS
Mode d'emploi 
I
Manuale d'istruzioni 
TALIANO
E
Manual de instrucciones 
SPAÑOL
N
EDERLANDS
Handleiding 
D
ANSK
Instruktionsmanual 
S
Käyttöohje 
UOMI
N
Bruksanvisning 
ORSK
S
VENSKA
Handhavandeinstruktion 
P
Instrukcja obsługi 
OLSKI
Č
Návod pro obsluhu 
ESKY
Р
УССКИЙ
Руководство по эксплуатации 
T
ÜRKÇE
Talimat kılavuzu 
2 -
3
4 -
5
6 -
7
8 -
9
10 -
11
12 -
13
14 -
15
16 -
17
18 -
19
20 -
21
22 -
23
24 -
25
26 -
27
28 -
29
30 -
46
WEEE 

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RRC RRC-SMB-CAR

  • Página 1 RRC-SMB-CAR 90 Watt Car/Truck Power Adapter Instruction manual  NGLISH Bedienungsanleitung  EUTSCH RANÇAIS Mode d’emploi  Manuale d’istruzioni  TALIANO 10 - Manual de instrucciones  SPAÑOL 12 - EDERLANDS Handleiding  14 - ANSK Instruktionsmanual  16 - Käyttöohje ...
  • Página 2 The input fuse is integrated in the CLP and non-changeable. In case of  failure, the RRC-SMB-CAR is not repairable. Only use the car adapter with the specifically defined device(s) for  which it has been designed.
  • Página 3 Instruction manual  Automobile power supply network It is essential that you first verify the maximum power rating of the  power supply network of the automobile in which you intend to use this power supply. You can do this by reading the instruction manual of your automobile, ...
  • Página 4 (1) in die Bordstromversorgung des Fahrzeugs (Ziga- rettenanzünder). Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse korrekt verbunden und fest sitzen. Benutzung des USB Ports Der RRC Auto Adapter besitzt an der Seite einen 5 Watt USB Ladeport. Er liefert 5VDC und 1A max. Grüne LED Anzeige Status...
  • Página 5 Anleitungen  Autostromversorgung Ermitteln Sie zunächst die maximale Stromleistung des Autostrom-  netzes, in dem Sie diesen Auto Adapter verwenden möchten. Lesen Sie hierfür das Anwenderhandbuch Ihres Autos, fragen Sie Ihren  Autohändler oder setzen Sie sich mit dem Hersteller Ihres Autos in Verbindung.
  • Página 6 électrique interne du véhicule (allume-cigare). Assurez-vous que toutes les connexions sont bien en place et correctement enclenchées. Utiliser l’interface USB L’adaptateur RRC a également une interface de recharge USB de 5 Watt sur le coté de l’appareil. Celui-ci delivre du 5VDC et 1A max. Témoin État...
  • Página 7 Manuel d’utilisation  Faisceau électrique d’une automobile Il est primordial que vous commenciez par vérifier l’intensité maximale supportée par le faisceau électrique de l’automobile sur laquelle vous avez l’intention de vous brancher. Vous pouvez vous en informer en lisant le manuel d’utilisation de votre automobile, en vous adressant à...
  • Página 8 Il fusibile d'ingresso è integrato nel CLP e non può essere sostituito. In caso di  difetti non sarà possibile riparare il RRC-SMB-CAR per motivi di sicurezza.  Utilizzare l'adattatore per auto esclusivamente con dispositivi espressamente indicati.
  • Página 9 Istruzioni  Alimentazione dell'auto  Determinare innanzitutto la potenza massima di rete dell'auto in cui si desidera utilizzare l'adattatore per auto.  A tale scopo è possibile consultare il manuale utente dell'auto, rivolgersi al rivenditore dell'auto oppure contattare il produttore dell'auto. ...
  • Página 10  El fusible de entrada está integrado en el CLP y no se puede sustituir. Por motivos de seguridad, no se reparará el RRC-SMB-CAR en caso de que presente algún defecto. El adaptador para coche solo se puede utilizar en los dispositivos especificados ...
  • Página 11 Instrucciones  Alimentación del vehículo  Compruebe en primer lugar la potencia máxima de la red eléctrica del vehículo, en la que se va a utilizar el adaptador para coche.  Consulte para ello el manual del usuario del vehículo o al concesionario, o póngase en contacto con el vendedor del vehículo.
  • Página 12 Niet opvolgen van de aanwijzingen leidt tot vervallen van de garantie. De ingangszekering is geïntegreerd in de CLP en kan niet worden vervangen.  Ingeval van een defect wordt uit veiligheidsoverwegingen de RRC-SMB-CAR niet gerepareerd.  Gebruik de auto-adapter alleen in combinatie met het duidelijk aangegeven apparaat waarvoor deze is bestemd.
  • Página 13 Handleiding  Autovoeding  Bepaal het maximale stroomvermogen van het autostroomnet waarbij de auto- adapter moet worden gebruikt.  Lees hiertoe de gebruikershandleiding van de auto of neem contact op met de autodealer of de autofabrikant.  De meeste nieuwe auto's zijn uitgerust met aanstekers en/of aansluitingen met een hoog vermogen (bijvoorbeeld 12V, 15A).
  • Página 14 Ellers bortfalder garantien.  Sikringen til strømtilførslen er indbygget i cigarettænderstikket og kan ikke udskiftes. Hvis den svigter, kan RRC-SMB-CAR-adapteren af sikkerhedsmæssige årsager ikke repareres.  Autoadapteren må kun anvendes til det udstyr, som den er specifikt beregnet til.
  • Página 15 Betjeningsvejledning  Bilens strømforsyning  Det er vigtigt, at du først finder ud af den maksimale nominelle strømeffekt i strømforsyningen på den bil, hvor du vil bruge denne adapter.  Det kan du se i instruktionsbogen til bilen eller få at vide ved at kontakte bilforhandleren eller bilproducenten.
  • Página 16 Noudattamatta jättäminen johtaa takuun raukeamiseen.  Tuloliitännän sulake on integroitu CLP: hen eikä ole vaihdettavissa. Vikatapauksessa RRC-SMB-CAR-laitetta ei voida korjata turvallisuussyistä.  Autosovitinta saa käyttää vain määritetyn laitteen kanssa, jolle se on tarkoitettu. Autosovittimen saa liittää vain yllä mainittuun virtalähteeseen.
  • Página 17 Ohje  Ajoneuvon sähköverkko  Selvitä ensin sen ajoneuvon sähköverkon sähköteho, johon aiot liittää autosovittimen.  Lue auton käyttäjän käsikirja, kysy autoliikkeestä tai ota yhteyttä autonvalmistajaan.  Useimmissa uusissa autoissa on suuremman tehon savukkeensytytin ja/tai pistorasia (esim. 12 V, 15 A). ...
  • Página 18 Forsøk på reparasjon eller endring annullerer garantien.  Sikringen er integrert i sigarettennerpluggen og kan ikke byttes. Av sikkerhetsgrunner repareres ingen feil på RRC-SMB-CAR. Adapteren må kun brukes med apparater den eksplisitt er ment for.  ...
  • Página 19 Bruksanvisning  Strømforsyning  Finn først ut hva den maksimale strømmen er i kontakten du skal sette adapterpluggen i.  Dette kan du finne i litteraturen for bilen, eller du kan spørre bilforhandleren eller bilprodusenten.  De fleste nyere biler har sigarettennere eller kontakter med 12 V, 15 A. ...
  • Página 20  Ingångssäkringen är integrerad i CLP och kan inte bytas. Av säkerhetsskäl repareras RRC-SMB-CAR inte om någon defekt skulle uppstå.  Använd inte biladaptern med andra enheter än dem som det uttryckligen anges att den är avsedd för.
  • Página 21 Bruksanvisning  Strömförsörjning i bil  Ta först reda på den maximala strömstyrkan i elnätet i bilen som du vill använda biladaptern i.  Du kan hitta uppgifterna i instruktionsboken till bilen, fråga din bilförsäljare eller kontakta biltillverkaren.  De flesta nyare bilar har cigarrettändare och/eller eluttag med högre värden (t.ex. 12 V, 15 A).
  • Página 22 W przypadku nie zastosowania się gwarancja na urządzenie wygasa.  Bezpiecznik wejściowy jest zintegrowany z CLP i nie można go wymieniać. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony adapter RRC-SMB-CAR nie będzie naprawiany. Adapter samochodowy należy stosować wyłącznie z podanym urządzeniem, do ...
  • Página 23 Instrukcja  Zasilanie energią w samochodzie  Przed użyciem adaptera samochodowego sprawdź maksymalną moc prądu sieci elektrycznej samochodu.  W tym celu przeczytaj instrukcję obsługi samochodu, zapytaj dealera lub skontaktuj się z producentem samochodu.  Większość nowszych samochodów jest wyposażona w zapalniczki samochodowe i/lub gniazda elektryczne o wyższej mocy (np.
  • Página 24 Neoprávněným otevřením nebo neodborným provedením oprav zaniká záruka.  Pojistka vstupu je integrována v CLP a nelze ji vyměnit. Vadné adaptéry RRC- SMB-CAR nejsou z bezpečnostních důvodů opravovány.  Autoadaptér používejte pouze spolu s přístrojem, který je pro tento účel výslovně...
  • Página 25 Návod k obsluze  Napájecí zdroj ve vozidle  Než autoadaptér použijete, zkontrolujte, jaká je hodnota maximálního elektrického výkonu, který lze ze sítě ve vozidle odebírat.  Příslušné informace zjistíte v návodu k obsluze vozidla nebo získáte na požádání od příslušného prodejce vozidel.
  • Página 26 пользователя для ремонта. При невыполнении данных указаний гарантия утрачивает силу.  Входной предохранитель встроен в CLP и не полежит замене. В случае неисправности устройство RRC-SMB-CAR не подлежит ремонту по соображениям безопасности. Используйте автомобильный адаптер только с предусмотренными  устройствами, для которых он предназначен.
  • Página 27 Руководство  Система электропитания автомобиля  Сначала определите максимальную мощность тока электрической сети автомобиля, в котором Вы хотите использовать автомобильный адаптер.  Для этого прочитайте руководство пользователя для Вашего автомобиля, обратитесь к продавцу Вашего автомобиля или свяжитесь с его производителем. ...
  • Página 28 Riayet edilmemesi halinde garanti iptal olur.  Giriş sigortası CLP içine entegredir ve değiştirilemez. Arıza durumunda RRC- SMB-CAR güvenlik nedeniyle tamir edilmez.  Araç adaptörünü sadece öngörüldüğü, açıkça belirtilen cihaz ile birlikte kullanın.
  • Página 29 Talimat  Araç güç beslemesi  Önce bu araç adaptörünü kullanmak istediğiniz araç elektrik akımı şebekesinin maksimum elektrik kapasitesini saptayın.  Bu amaç doğrultusunda aracınızın kullanıcı el kitabını okuyun, otomobil bayiinize danışın veya aracınızın üreticisi ile irtibat kurun.  Yeni araçların çoğu daha yüksek kapasiteli çakmak soketleri ve/veya soketler (örn.
  • Página 30 WEEE  NGLISH The device may not be disposed of with household rubbish. This appliance is labelled in accordance with European Directive concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
  • Página 31 WEEE  ANSK Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU. Til tilbagelevering af Deres gamle apparater benytter De venligst de til Deres rådighed stående tilbageleverings- og samlesystemer.
  • Página 32 WEEE  Р УССКИЙ Устройство нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором. Данный прибор маркирован в соответствии с европейской директивой 2002/96/EG относительно бывших в употреблении электрических и электронных приборах (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Данная директива создает рамки, предписывающие действительный...
  • Página 33 Hazardous substances or elements Component name Cr6+ PBDE Housing Cables assembled Main 关键成份或元素 部件名称 Cr6+ PBDE 外壳 电线 主集成电路板 Recycling information: www.rrc-ps.com/manualRRC-SMB-CAR Manufactured by RRC power solutions GmbH Technologiepark 1 66424 Homburg/Saar Germany www.rrc-ps.com Web: Email: sales@rrc-ps.com P/N : 210541-04...
  • Página 34 Single Box Outer Box Pictures only for reference Subject to technical changes without notice * Released document – Copy is not subject to revision service! RRC power solutions GmbH – Technologiepark 1 – 66424 Homburg / Saar – Germany – www.rrc-ps.com...