1
2
3
1
2
3
4
3.7
4
ACCESORIOS OPCIONALES / ACCESSOIRES OPTIONNELS / OPTIONAL ACCESSORIES / ACESSÓRIOS OPCIONAIS / ZUBEHÖRTEILE, WAHLWEISE /
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONELE ACCESSOIRES / TILLBEHÖR ENLIGT VAL / VALGFRIT TILBEHØR / VALINNAISET LISÄVARUSTEET
Set de boquillas / Jeu de buses
Set of nozzles / Conjunto de boquilhas
Satz Spritzdüsen / Set di ugelli
Set mondstukken / Set med munstycke
Sæt af mundstykker / Suukappaleset
Regulador de presión / Regulateur
Cod.
nº tipo
1,5 BAR
3 BAR
de pression / Pressure regulator /
Regulador de pressão / Druckregler /
8.34.46.815.1 4 A+B+C
0,28 (A)
0,40 (A)
Regolatore di pressione /
0,56 (A)
0,80 (A)
Regelaar van de druk / Tryckregulator /
0,56 (B)
0,80 (B)
Tryckregulator / Paineensäädin
0,56 (C)
Campana cónica / Ecran de protection conique
Conical hood / Campânula cónica
Alargadera 0,5 m. / Rallonge 0,5 m / 0.5 m extension /
Extensão 0,5 m. / 0,5 m Verlängerung / Allunga 0,5 m. /
Kegelförmige Haube / Campana conica
Conische kap / Konformad kåpa
Verlengstuk 0,5 m / Förlängare 0,5 m / Forlænger 0,5 m
Kegleformet klokkeelement / Kartiomainen suojus
/ Jatke 0,5 m
Codillo herbicidas normal / Coude herbicide normal
Codillo herbicidas bajo volumen / Coude herbicide bas volume
Normal elbow for weed-killers / Cotovelo herbicidas normal
L.V. elbow for weed-killers / Cotovelo herbicidas baixo volume
Herbizidkrümmer, Normalausführung / Gomito erbicidi
Herbizidkrümmer f. Niedrigvolumen / Gomito erbicidi basso
normale / Elleboog herbiciden-normaal / Knärör normal
volume / Elleboog herbiciden-laag volume / Knärör för låg volym av
ogräsbekämpningsmedel / Buerør til ukrudt, normal /
ogräsbekämpningsmedel / Buerør til ukridt, lille volumen / Pienemmän
Normaali taiveosa kasvimyrkyille
sumutuksen taiveosa kasvimyrkyille
Tubo fl exible 0,25 m / Tuyau fl exible 0,25 m
Alargadera 1 m. / Rallonge de 1 m. / 1 m extension /
0.25 m fl exible pipe / Tubo fl exível 0,25 m
Alongadeira 1 m. / Verlängerung 1 m. / Prolunga 1 m. /
0,25-m-Elastikschlauch / Tubo fl essibile 0,25 m
Verlengstuk 1 m. / Förlängare 1 m / Forlænger 1 m. /
Flexibele buis 0,25 m / Flexibelt rör 0,25 m
Jatke 1 m.
Fleksibelt rør 0,25 m / Taipuisa putki 0,25 m
Manómetro / Manomètre / Pressure Gauge /
Hombreras / Epaulieres /
Manómetro / Manometer / Manometro /
O
Shoulder Pads / Ombreiras /
Manometer / Manometer / Manometer / Painemittari
Schulterstücke / Spalline /
Schoudervullingen / Skulderstyckar /
Skulderstykker / Olkakappale
Cinturon–Correa / Ceinture–Courroie / Belt–Strap /
Cinturá–Correia / Gürtel–Gurt / Cintura–Cinghia /
Ceintuur – Riem / Bält Rem / Bælte Rem / Vyö–Hihna
CODIGO ACC.
N.ºBOQUILLAS
CODE ACC.
ACC. CODE
NO. NOZZLES
CÓDIGO ACC.
Nº BOQUILHAS
ZUBEHÖRCODE
ANZAHL SPRITZDÜSEN
REF.
TIPO BOQUILLA – TYPE DE BUSE – NOZZLE TYPE –
CODICE ACC.
TIPO BOQUILHA - DÜSENTYP – TIPO UGELLO –
CODE ACC.
AANTAL MONDSTUKKEN
30º
TYPE MONDSTUK – MUNSTYCKE TYP -
KOD TILLB.
ANT. MUNSTYCKEN
TYPE MUNDSTYKKE – SUUKAPPALETYYPPI
KODE PÅ TILBEHØR
NR. PÅ MUNDSTYKKER
LISÄVAR. KOODI
SUUKPL. LUKUMÄÄRÄ
A
A
8.34.47.900
5º
B
8.34.60.930
C
8.34.60.931
D
8.34.60.932
B
E
8.34.60.933
F
8.34.60.934
G
8.34.60.935
H
8.34.60.936
I
8.34.60.937
C
K
8.34.60.900
L
8.34.60.901
O
8.34.47.911
Q
8.34.60.941
R
8.34.60.942
U
8.34.60.945
A
Campana rectangular / Ecran de protection rectangulaire
Rectangular hood / Campânula rectangular
Rechteckhaube / Campana rettangolare
Rechthoekige kap / Rektangulär kåpa
Rektangulært klokkeelement / Suorakulmion muotoinen suojus
Cuadruple delantero / Quadruple buse avant
Front quadruple nozzle / Quádruplo frontal
Vierfachbreitspritzrohr, vorn / Quadruplo anteriore
Voorkant viervoudige pijp / Fyrdubbel framdel
Firdobbelt forstykke / Nelinkertainen suukappale
Doble boquilla fl exible / Double buse fl exible
Flexible double nozzle / Boquilha dupla fl exível
Elastische Doppelspritzdüse / Doppio ugello fl essibile
Dubbel fl exibel mondstuk / Dubbelt fl exibelt munstycke
Dobbelt fl eksibelt mundstykke / Taipuisa kaksoissuukappale
Alargadera 1,5 m. / Rallonge de 1,5 m. / 1,5 m. extension /
Alongadeira 1, 5 m. / Verlängerung 1,5 m. /
Prolunga 1,5 m. / Verlengstuk 1,5 m. / Förlängare 1,5 m. /
Forlænger 1,5 m. / Jatke 1,5 m.
Doble boquilla extensible (40-70 cm) / Double buse extensible
(40-70 cm) / Extensible double nozzle (40-70 cm) / Boquilha
dupla extensível (40-70 cm) / Doppelte Teleskopdüse (40-70 cm) /
Doppio ugello allungabile (40-70 cm) / Dubbel verlengbaar mondstuk
(40-70 cm) / Dubbelt utdragbart munstycke (40-70 cm) / Forlængeligt dobbelt
mundstykke (40 – 70 cm) / Pidennettävä kaksoissuukappale (40 – 70 cm)
TIPO BOQUILLA
LTS / MIN POR BOQUILLA A:
Nº BUSES
TYPE DE BUSE
L (LITRES) / MIN (minute) PAR BUSE A :
NOZZLE TYPE
LTS (LITRES) / MIN (minute) PER NOZZLE AT:
TIPO BOQUILHA
LTS. (LITROS) / MIN. (minuto) POR BOQUILHA A:
DÜSENTYP
L (LITER) / Min (Minuten) PRO DÜSE BEI:
Nº UGELLI
TIPO UGELLO
LT. (LITRI) / MIN. (minuto) PER UGELLO A:
TYPE MONDSTUK
L (LITERS) PER (MINUUT) DOOR MONDSTUK A:
MUNSTYCKE TYP
L. (LITER) /MIN. (minut) FRÅN MUNSTYCKE TILL:
TYPE MUNDSTYKKE
L (LITER) /MIN. (minut) PR.MUNDSTYKKE TIL:
SUUKAPPALETYYPPI
L (LITER) / MIN (Minut) A-SUUKPL:STA
1,5 BAR
3 BAR
-
-
-
-
1
B
0,86
1,20
1
B
0,56
0,80
-
-
-
-
4
A
0,43
0,60
1
C
1,41
-
1
C
0,56
-
2
A
0,35
0,50
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2
B+A
0,56 (B)
0,80 (B)
-
-
-
-
Mod. STAR 16 AGRO
STAR 20 AGRO
ES - Gracias por confiar en nosotros. Por favor, lea detenidamente esta hoja de instrucciones antes de usar el equipo.
FR - Merci de la confiance que vous nous témoignez et nous vous invitons à lire attentivement la feuille d'instructions avant
l'utilisation de l'appareil.
EN - Thanking you for the trust placed in us. Please, read this instruction sheet carefully before using the sprayer.
PT - Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia atentamente esta folha de instruções antes de usar o equipamento.
DE - Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte lesen Sie diese Anweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einsetzen.
IT - Grazie della fiducia riposta nella nostra azienda. Si prega di leggere attentamente il presente foglio di istruzioni prima di utilizzare
l'attrezzatura.
NL - Dank u wel voor het in ons gestelde vertrouwen. Gelieve dit blad aandachtig door te lezen alvorens de uitrusting te gebruiken.
SV - Tack för ert förtroende. Läs noggrant igenom dessa anvisningar före användning av utrustningen.
DA - Vi takker for den tillid, som De har vist os. De anmodes venligst om nøje at gennemlæse den vedlagte brugsvejledning, før De tager udstyret i brug.
FI - Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
AR -
EL - Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ ìáò åìðéóôåýåóôå. Óáò ðáñáêáëïýìå íá äéáâÜóåôå ðñïóå÷ôéêÜ áõôÞ ôç óåëßäá ïäçãéþí ðñéí
÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí åîïðëéóìü.
RU - Спасибо за ваше доверие к нам. Пожалуйста, внимательно прочтите данный лист с инструкциями до
использования оборудования
TR - Bize güvendiğiniz için teşekkür ederiz. Lütfen cihazı kullanmadan önce bu yazıyı dikkatlice okuyunuz.
RO - Mulţumim pentru încrederea acordată. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.
Ref. 8.39.51.200