Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Gaggenau
Manual de usuario e instrucciones de montaje
WT260110
Secadora

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gaggenau WT260110

  • Página 1 Gaggenau Manual de usuario e instrucciones de montaje WT260110 Secadora...
  • Página 2 Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ........  4 7 Sensores........  26 1.1 Advertencias de carácter ge- 8 Grado de secado .......  29 neral...........  4 8.1 Modificar el grado de seca- 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 4 do ..........
  • Página 3 13 Seguro para niños....  39 18.3 Realizar un mantenimiento 13.1 Activación del seguro a sencillo del aparato.... 49 prueba de niños .... 39 18.4 Realizar mantenimiento in- 13.2 Desactivar el seguro para tensivo del aparato.... 50 niños ........ 39 19 Cuidados y limpieza....  51 14 Función de reducción de 19.1 Consejos de limpieza y cui- arrugas........  40...
  • Página 4 es Seguridad 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para ¡ un uso posterior o para futuros propietarios. No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños ¡...
  • Página 5 Seguridad es 1.4 Instalación segura ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- ▶ midad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con co- ▶...
  • Página 6 es Seguridad No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de ▶ red. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados. No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples. ▶ Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autoriza- ▶...
  • Página 7 Seguridad es PRECAUCIÓN ‒ ¡Riesgo de lesiones! El aparato puede moverse o vibrar durante el funcionamiento. Instalar el aparato en una superficie limpia, plana y firme. ▶ Nivelar el aparato usando el pie del aparato y con un nivelador ▶ de agua. Existe el riesgo de tropezar si las mangueras y los cables de co- nexión a la red no están instalados correctamente.
  • Página 8 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños para la salud! Los niños podrían quedar encerrados en el aparato y poner así en peligro su vida. No instalar el aparato detrás de una puerta que impida o blo- ▶ quee la apertura de la puerta del aparato. En caso de aparatos usados, extraer el enchufe del cable de ▶...
  • Página 9 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! El agente refrigerante R290 del aparato es respetuoso con el me- dioambiente pero también es inflamable y puede prender en caso de entrar en contacto con fuentes de fuego abiertas o focos de ignición. Mantener las fuentes de fuego y focos de ignición alejados del ▶...
  • Página 10 es Seguridad No colocar objetos sobre la puerta del aparato. ▶ Si se introducen las manos en el tambor cuando esté girando, pueden producirse lesiones. Esperar a que el tambor se haya parado antes de introducir las ▶ manos. 1.6 Limpieza y mantenimiento seguros ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
  • Página 11 Evitar daños materiales es No utilizar estropajos o esponjas ▶ 2 Evitar daños materiales duros. Limpiar el aparato solo con agua y ▶ un paño suave y húmedo. ¡ATENCIÓN! En caso de entrar en contacto con ▶ Una mala dosificación de suavizan- el aparato, retirar inmediatamente tes, detergentes, y productos de lim- todos los restos de detergente,...
  • Página 12 es Instalación y conexión Respetar la carga admisible máxima 4 Instalación y conexión de los programas. → "Programas", Página 30 a En caso de superar la máxima 4.1 Desembalaje del aparato cantidad de carga, se prolonga la duración del programa y aumenta ¡ATENCIÓN! el consumo de energía. Los objetos que queden en el tam- bor y que no estén previstos para el Después de limpiar el filtro, secar...
  • Página 13 Instalación y conexión es Si se utiliza el aparato inmediatamen- Volumen del su- Descripción te después del transporte, el refrige- ministro rante que contiene puede provocar Secadora daños en el aparato. Inmediatamente después de trans- ▶ portar el aparato, dejar que repose durante dos horas antes de poner- lo en funcionamiento.
  • Página 14 es Instalación y conexión Requisitos Lugar de empla- Requisitos El aparato y el accesorio están de- ¡ zamiento sembalados. En una pared No aprisionar las → "Desembalaje del aparato", mangueras ni el Página 12 cable de alimen- El aparato está colocado en el lu- ¡...
  • Página 15 Instalación y conexión es Insertar la manguera de desagüe Colocar el tapón en el hueco de la hasta el tope en la boquilla. parte superior. Vaciar el recipiente de agua con- Insertar el recipiente de agua con- densada → Página 38. densada → Página 39. Conectar el aparato al desagüe.
  • Página 16 es Instalación y conexión 4.5 Nivelar el aparato altura mínima de 80 cm y máxima Para reducir el ruido y las vibracio- de 100 cm. nes y evitar que el aparato se mueva, Nota: Con el dis- debe estar correctamente nivelado. tribuidor en Y Girar las patas del aparato para ni- ▶...
  • Página 17 Instalación y conexión es Desatornillar la puerta. Elevar la puerta para sacarla del aro. Cambiar la bisagra y la aldabilla Girar el aro de la puerta 180º Desatornillar la bisagra y la aldabi- insertar la puerta en el aro ⁠ . lla.
  • Página 18 es Instalación y conexión Atornillar la bisagra y la aldabilla. Montar el mecanismo de apertura de la puerta en el lado opuesto. Cambiar el mecanismo de Atornillar la cubierta del mecanis- apertura de la puerta mo de apertura de la puerta. Desatornillar la cubierta del meca- nismo de apertura de la puerta.
  • Página 19 Instalación y conexión es 4.7 Conexión del aparato a la red eléctrica El enchufe del cable de conexión de red del aparato debe conectar- se a una toma de corriente cerca- na al aparato. Los datos de conexión del aparato se encuentran en los datos técni- cos → Página 65.
  • Página 20 es Familiarizándose con el aparato 5 Familiarizándose con el aparato 5.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Según el modelo de aparato pueden variar pequeños detalles de la imagen, p. ej., el color y la forma. Abertura de ventilación Panel de mando → Página 21 Trampilla de mantenimiento...
  • Página 21 Familiarizándose con el aparato es 5.2 Cesta para lana Patas para fijar Cesta para lana Accesorio interior Lengüeta para fijarla al gan- 5.3 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. 5.4 Lógica de manejo Programas → Página 30 Selector de programas...
  • Página 22 es Familiarizándose con el aparato clas para seleccionar ajustes de pro- grama en el menú principal y ajustes en submenús. Menú pral. Para seleccionar los ajustes del pro- grama, pulsar los sensores situados encima o debajo de los símbolos. Si un ajuste está activado, en el pa- nel indicador se muestra .
  • Página 23 Panel indicador es 6 Panel indicador En la pantalla se muestran los valores ajustados en ese momento, las posibili- dades de selección o los textos con indicaciones. Ejemplo de visualización en pantalla Indicación Denominación Descripción 0:40 Duración del pro- Duración del programa/tiempo restante grama/tiempo res- del programa previstos en horas y minu- tante del progra-...
  • Página 24 es Panel indicador Indicación Denominación Descripción Secoarma- Nivel de secado: El nivel de secado está activado. seco armario → "Sensores", Página 27 Secoarma- Nivel de secado: El nivel de secado está activado. rio+ seco armario su- → "Sensores", Página 27 perior Ajuste de Nivel de secado El grado de secado ajustado está...
  • Página 25 Panel indicador es Indicación Denominación Descripción Wi-Fi El aparato no está conectado a una red doméstica. → "Home Connect ", Página 43 Inicio a distancia El inicio remoto está activado. → "Sensores", Página 28 Gestor de energía El aparato está conectado al Smart Energy System (gestor de energía). ⁠...
  • Página 26 es Sensores 7 Sensores Aquí se ofrece una vista general de las teclas y sus opciones de configuración. Con el pulsador se abre el submenú que muestra más ajustes de progra- ma. Los otros ajustes de programa se muestran en la vista general de los pul- sadores.
  • Página 27 Sensores es Tecla Selección Descripción guardar Si se pulsa el sensor du- ¡ rante aprox. 3 segundos, ajustar ¡ se guardan los ajustes personalizados del pro- grama. → "Guardar ajustes de los programas", Página 35 Si se pulsa brevemente el sensor, los ajustes personalizados se apli- can al programa.
  • Página 28 es Sensores Tecla Selección Descripción hasta 24 horas Fijar el fin del programa. La duración del progra- ma ya está incluida en el número de horas ajusta- La duración del progra- ma se muestra tras ini- ciarlo. Activar → "Inicio a distancia", ¡...
  • Página 29 Grado de secado es 8 Grado de secado Cada programa automático tiene un grado de secado definido. El grado de se- cado establece lo seca o húmeda que estará la ropa cuando finalice el progra- Grado de se- Prendas Resultado de secado cado Secoarma- Ropa gruesa de varias ca-...
  • Página 30 es Programas 9 Programas Se pueden secar las prendas con un programa automático o un programa de tiempo. 9.1 Programas automáticos Los programas automáticos son pro- Consejos gramas en los que los sensores de Se puede seleccionar el nivel de ¡ humedad miden el grado de hume- secado en función de las prendas dad residual en la ropa durante el se- o del resultado de secado desea-...
  • Página 31 Programas es Programa Descripción carga má- xima (kg) Si la almohada se seca y la almohadilla ¡ aún no está totalmente seca tras el fin del programa, secar la almohadilla con un programa de tiempo. → "Programas de tiempo", Página 32 HIGIENE Secar prendas de algodón o lino resisten- tes y que puedan lavarse a 90°.
  • Página 32 es Programas 9.2 Programas de tiempo Los programas de tiempo son programas con una duración de programa fija o ajustable. El programa finaliza una vez transcurrido el tiempo, aunque la ropa, por ejemplo, no está seca. Los programas de tiempo son adecuados para el secado individual de ropa o prendas finas.
  • Página 33 Programas es Programa Descripción carga má- xima (kg) 1 CAMISA/BLUSA Para reducir arrugas y olores ambientales Una pren- de camisas y blusas que se han puesto una sola vez. → "Función de reducción de arrugas", Página 40 Notas Para evitar la formación de arrugas, sa- ¡...
  • Página 34 es Accesorios 10 Accesorios Utilice accesorios originales. Están pensados para este aparato. Nota: Algunos accesorios están dis- ponibles en otros colores. Contactar con el Servicio de Atención al Cliente → "Servicio de Asistencia Técnica", Página 63. Aplicación Número de pedido Juego de unión con ta- Para ahorrar espacio, se WA027400 bla de trabajo extraíble...
  • Página 35 Manejo es Realizar más ajustes en los Manejo 12 Manejo básico programas Para acceder al resto de ajustes Manejo de programas, pulsar 12.1 Encender el aparato Seleccionar ajustes de programas. Requisito: El aparato está instalado Para acceder al menú principal, y conectado correctamente. pulsar → "Instalación y conexión", Página 12 Pulsar ...
  • Página 36 es Manejo 12.6 Iniciar el programa 12.10 Desconectar el aparato Requisito: Se ha configurado un pro- Pulsar ▶ grama. → "Ajustar un programa", Página 35 12.11 Sistema de filtrado de la unidad de la base Pulse  ▶ En el panel indicador se muestra Durante el secado, se recogen las la duración del programa o el fin pelusas de las prendas en el sistema del programa.
  • Página 37 Manejo es Retirar las pelusas. Extraer el depósito de pelusas en posición horizontal. Asegurarse de eliminar todas las impurezas de la junta. El depósito de pelusas puede con- tener agua condensada que pue- Limpiar a fondo la parte interior de gotear al retirarlo. con agua corriente y secarla.
  • Página 38 es Manejo Limpiar a fondo el filtro bajo el Introducir el depósito de pelusas chorro de agua del grifo y secarlo. en posición horizontal hasta el to- Se puede eliminar la suciedad per- sistente con cuidado con un cepi- Cerrar la unidad de la base llo suave.
  • Página 39 Seguro para niños es Requisitos Insertar el recipiente de agua Cuando termina el programa de ¡ condensada secado, en la pantalla aparece Empujar el recipiente de agua con- ▶ "Terminado, retirar ropa" , densada hasta el fondo. o, durante el funcionamiento, en la ¡...
  • Página 40 es Función de reducción de arrugas Mantener presionados ambos pul- Si el depósito de agua está vacío, ▶ sadores 3 sec. durante aprox. en la pantalla se muestra: "Depó- 3 segundos. sito para función vapor vacio Por favor, rellene" . Se apaga el símbolo del pa- → "Llenar el depósito de agua", nel indicador.
  • Página 41 Cesta para lana es No emplear nunca agua conden- Insertar el recipiente de agua con- ▶ sada, agua destilada, aditivos o densada. agentes de descalcificación para → "Insertar el recipiente de agua la función de reducción de arru- condensada", Página 39 gas. Iniciar el programa. → "Iniciar el programa con función Requisitos de reducción de arrugas",...
  • Página 42 es Cesta para lana Colocar la lengüeta de la cesta pa- Colocar las prendas directamente ra lana por la parte delantera en el o con el accesorio en la cesta pa- gancho superior. ra lana. → "Ejemplos de uso de la cesta para lana", Página 43 15.2 Iniciar el programa con Cerrar la puerta.
  • Página 43 Home Connect es Consejo: Alargar la duración del Ejemplo Aplicación programa en caso de secar pren- Zapatillas depor- Levantar la len- das gruesas o de varias capas. tivas güeta de las za- Iniciar el programa → Página 36. patillas hacia fue- Tras finalizar el programa, retirar la cesta para lana.
  • Página 44 es Home Connect aplicación Home Connect, adaptar 16.1 Configurar la aplicación los ajustes básicos o supervisar el Home Connect estado de funcionamiento actual. Instalar la aplicación Home Con- Nota: Puede encontrarse más infor- nect en el dispositivo móvil. mación en las instrucciones de uso digitales escaneando el código QR en el índice o en www.gagge- nau.com.
  • Página 45 Home Connect es 16.3 Activar el wifi del apara- 16.6 Inicio a distancia Desbloquear el inicio a distancia del aparato mediante la aplicación Ho- Nota: Cuando la red wifi está activa- me Connect. da, el consumo de energía aumenta en comparación con los valores que Nota figuran en la tabla.
  • Página 46 es Home Connect Nota 16.7 Recomendación inteli- ¿Por qué la secadora no recomienda gente de programas ningún programa? No se ha encontrado ningún pro- ¡ Después de haber lavado la ropa en grama de secado adecuado en la la lavadora, se recomienda un pro- secadora para el programa de la- grama adecuado en la secadora pa- vado seleccionado.
  • Página 47 Ajustes básicos es Certificado de seguridad del mó- ¡ Ajuste básico Descripción dulo de comunicación Wi-Fi (para Apagado auto Intervalo de ¡ la protección técnica de la infor- tiempo hasta mación de la conexión). la descone- Las versiones actuales de software ¡ xión automáti- y hardware de su aparato.
  • Página 48 es Mantenimiento del aparato Ajuste básico Descripción 18 Mantenimiento del Config. de red Restablecer ajus- aparato tes de red. → "Restablecer El aparato ofrece programas de lim- ajustes de red pieza para un mantenimiento simple del aparato", e intensivo del aparato. Página 45 Actual. de soft- Instalar actualiza- 18.1 Preparación del manteni- ware...
  • Página 49 Mantenimiento del aparato es Retirar el tapón del hueco de la Mantenimiento intensivo del ‒ parte superior. aparato 18.3 Realizar un manteni- miento sencillo del apa- rato Para eliminar la suciedad menos in- crustada del aparato, se puede eje- cutar el mantenimiento sencillo. Notas El mantenimiento sencillo del apa- ¡...
  • Página 50 es Mantenimiento del aparato Una vez finalizado el mantenimien- Iniciar el mantenimiento intensivo to del aparato, el display muestra del aparato "Terminado, retirar ropa" y suena Requisitos una señal. El aparato está listo para el mante- ¡ Extraer el recipiente de agua con- nimiento.
  • Página 51 Cuidados y limpieza es Girar con cuidado el recipiente de 19 Cuidados y limpieza agua condensada en posición ho- rizontal y vaciarlo para eliminar los Para que el aparato mantenga duran- restos del producto de manteni- te mucho tiempo su capacidad fun- miento del aparato.
  • Página 52 es Cuidados y limpieza Abrir la trampilla de mantenimien- Limpiar la unidad de la base Se pueden limpiar las impurezas visi- bles de la unidad de la base. Abrir la unidad de la base → Página 51. Limpiar la abertura con un paño suave humedecido.
  • Página 53 Cuidados y limpieza es Cerrar los tiradores de la cubierta Retirar el filtro. del intercambiador de calor. Limpiar el filtro con agua corriente Cerrar la trampilla de mantenimien- caliente o en el lavavajillas. Colocar el filtro. Insertar el recipiente de agua con- 19.3 Filtro del depósito de densada → Página 39.
  • Página 54 es Cuidados y limpieza Vaciar el recipiente de agua con- ¡ATENCIÓN! Los objetos duros o rugosos pueden densada. dañar el sensor de humedad. → "Vaciar el recipiente de agua No utilizar estropajos de acero ni condensada", Página 38 ▶ productos abrasivos, objetos du- ros o ásperos para su limpieza.
  • Página 55 Solucionar pequeñas averías es 20 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Página 56 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no funcio- El enchufe del cable de conexión de red no está co- nectado. Conectar el aparato a la red eléctrica. ▶ El fusible de la caja de fusibles ha saltado. Comprobar el fusible de la caja de fusibles.
  • Página 57 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Formación de arru- La protección antiarrugas no está activada. gas. Activar la protección antiarrugas. ▶ → "Sensores", Página 27 "Por favor, vacíe el El depósito de agua condensada está lleno. depósito de agua" y → "Vaciar el recipiente de agua condensada", programa interrumpi- Página 38.
  • Página 58 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas El programa seleccio- No se ha pulsado nado no arranca. Pulsar ▶ No hay ningún programa ajustado. → "Ajustar un programa", Página 35. → "Iniciar el programa", Página 36. La duración del pro- El desarrollo del programa se optimiza por vía electró- grama se modifica du- nica.
  • Página 59 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas El tiempo de secado Asegurarse de que la abertura de ventilación del ▶ es demasiado largo. aparato esté libre. El intercambiador de calor está sucio. Realizar mantenimiento simple del aparato. ▶ → "Mantenimiento del aparato", Página 48 El filtro de la unidad de la base está...
  • Página 60 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Se producen fugas de El aparato no está correctamente nivelado. agua. → "Nivelar el aparato", Página 16 ▶ La junta de la cubierta del intercambiador de calor es- tá sucia. Limpiar la junta de la cubierta del intercambiador ▶...
  • Página 61 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Las prendas están de- Al finalizar el programa, la ropa caliente parece más masiado húmedas. húmeda al tacto de lo que está. Sacar la ropa del tambor directamente después del secado. Estirar la ropa para que se enfríe.
  • Página 62 es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Asegurar la manguera de desagüe 21 Transporte, almacena- al aparato para evitar que se suel- te de forma accidental. miento y eliminación Asegurarse de no doblar la man- de desechos guera de desagüe. Vaciar el recipiente de agua con- densada → Página 38.
  • Página 63 Servicio de Asistencia Técnica es Desenchufar el cable de conexión Para obtener información detallada de red de la toma de corriente. sobre el periodo de validez de la ga- rantía y las condiciones de garantía Cortar el cable de conexión de en su país, póngase en contacto con red.
  • Página 64 es Valores de consumo 23 Valores de consumo El programa Los valores reales pueden variar se- ALGODÓN +   "Secoarmario" gún el tipo de tejido, la composición (indicado con la «flecha») es apropia- de la ropa que se va a secar, la hu- do para secar ropa de algodón moja- medad residual del tejido, el grado da normal y el más eficiente para es-...
  • Página 65 Datos técnicos es Programa Hume- Carga Veloci- Hume- Dura- Consu- dad fi- (kg) dad de dad ini- ción mo de nal (%) centri- cial (%) del pro- energía fugado grama (kWh/ (r. p .m. (h:min) ciclo) ALGODÓN +   12,0 1000 1:39 0,67 Secoplancha ALGODÓN +  ...
  • Página 66 es Declaración de conformidad riva de los caracteres que se en- con los requisitos básicos y el resto cuentran delante de la barra del nú- de disposiciones vigentes de la Di- mero de producto (E-Nr.) en la placa rectiva 2014/53/EU. de características. El identificador del Hay una declaración de conformidad modelo también se encuentra en la con RED detallada en www.gagge-...
  • Página 68 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.gaggenau.com...