Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AR1K47
ISTRUZIONI D'USO
BOLLITORE ELETTRICO
Istruzioni
importanti
da
conservare
per
ulteriori
consultazioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o
conoscenza se a loro è stata assicurata un'adeguata
sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa
l'uso in sicurezza dell'apparecchio e hanno compreso
i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione
non devono essere effettuate da bambini a meno che
non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
Mantenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata
dei bambini con meno di 8 anni.
ATTENZIONE: Al fine di evitare ogni pericolo dovuto al
riarmo accidentale del dispositivo termico di interruzione,
questo apparecchio non deve essere alimentato con un
dispositivo di manovra esterno, quale un temporizzatore,
oppure essere connesso a un circuito che viene
regolarmente alimentato o disalimentato dal servizio.
Le superfici sono soggette a diventare calde durante
l'uso.
Per la pulizia dell'apparecchio, fare riferimento al
paragrafo MANUTENZIONE.
L'apparecchio è stato costruito e concepito per
funzionare in ambienti domestici e deve essere utilizzato
in conformità al presente libretto istruzioni; ogni altro uso
è considerato improprio e quindi pericoloso.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta,
lavare le parti a contatto con gli alimenti come indicato
nel paragrafo MANUTENZIONE.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARDES AR1K47

  • Página 1 AR1K47 ISTRUZIONI D’USO BOLLITORE ELETTRICO Istruzioni importanti conservare ulteriori consultazioni. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso...
  • Página 2 Questo apparecchio è previsto per l’uso in ambienti domestici e similari quali ad esempio: - aree di cucina in negozi, uffici ed altri ambienti di lavoro; - agriturismo e da parte di clienti degli hotel, motel ed altri ambienti di tipo residenziale; - ambienti tipo bed &...
  • Página 3 Avvertenze Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è un apparecchio elettrico e come tale va considerato.
  • Página 4 Riempite d’acqua il bollitore attraverso il coperchio aperto. RIEMPIRE SEMPRE OLTRE IL LIVELLO MIN E NON RIEMPIRE OLTRE IL LIVELLO MAX. Chiudete il coperchio. Controllate che il coperchio sia chiuso correttamente per evitare che l’acqua evapori quando bolle. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di appoggiarlo sulla base. Appoggiate il bollitore sulla base e mettete l’interruttore su “ON”.
  • Página 5 AR1K47 INSTRUCTION FOR USE KETTLE Important instructions to be kept for future reference. This unit can be used by children aged 8 and above and individuals with reduced physical, sensory or mental capacity, or lack of experience or knowledge, if they are...
  • Página 6 – bed and breakfast type environments. Never immerse the appliance into the water. Attention: keep dry the appliance If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected. WARNING: close the lid before you switch on the kettle. WARNING: the filling aperture must not be opened during use.
  • Página 7 Warnings After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualified technician. Do not leave parts of the packaging within the reach of children. This appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution. Before connecting the appliance, make sure that the power supply voltage matches the indication on the data plate.
  • Página 8 Close the lid. Check that the lid is properly closed to prevent the water evaporate when it boils. Make sure that the switch is in position “OFF” before placing it on the base. Place the kettle on the base and put the switch on “ON”. When the water boils the kettle will turn off automatically.
  • Página 9 AR1K47 MODE D’EMPLOI BOUILLOIRE Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissance à...
  • Página 10 - bed & breakfast ; N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. Attention: Maintenir l’appareil sec. Si vous remplissez trop la bouilloire, elle pourrait faire gicler de l’eau bouillante. Ne jamais utiliser la bouilloire sans son couvercle. N’ouvrez pas le couvercle lorsque l’eau bout. Utiliser la bouilloire exclusivement avec le socle électrique fourni (et vice versa).
  • Página 11 Avvertissements Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualifié. Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé...
  • Página 12 Prendre la bouilloire. Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton approprié (si elle est envisagée sur le modèle en votre possession). Rempli avec de l’eau de la bouilloire à travers le couvercle ouvert. REMPLIR TOUJOURS PLUS QUE LE NIVEAU MIN ET NE PAS REMPLIR AU-DESSUS DU NIVEAU MAX. Fermer le couvercle.
  • Página 13 AR1K47 BEDIENUNGSANLEITUNG WASSERKOCHER Wichtige hinweise bitte aufbewahren für späteres nachlesen. Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten personen bzw. Von personen ohne erfahrung oder ohne wissen genutzt werden, wenn sie von einer geschulten person beaufsichtigt werden oder wenn sie anweisungen zum sicheren einsatz des gerätes erhalten...
  • Página 14 - Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern; - Agrartourismus und durch Gäste von Hotels, Motels und anderen Wohnungen; - Umgebungen wie Bed & Breakfast; Das gerät niemals in wasser tauchen. Warnung: Artikel vor Nässe schutzen. Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann kochendes Wasser heraus spritzen.
  • Página 15 Anmerkungen Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
  • Página 16 Nehmen Sie den Wasserkocher. Um den Deckel zu öffnen, drücken Sie die entsprechende Taste (falls bei dem in Ihrem Besitz befindlichen Modell vorgesehen). Füllen Sie den Wasserkocher durch den geöffneten Deckel mit Wasser. FÜLLEN SIE IMMER MEHR ALS DEN MIN-FÜLLSTAND UND NICHT ÜBER DEN MAX-FÜLLSTAND. Schließen Sie den Deckel.
  • Página 17 AR1K47 INSTRUCCIONES DE USO HERVIDOR Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de...
  • Página 18 - ambientes tipo bed & breakfat; No sumergir jamas el aparato en el agua. Atención: Mantener l’aparato seco. De llenarse en exceso el hervidor, podría salpicar agua durante el proceso de ebullición. Su hervidor deberá utilizarse siempre con su tapa cerrada.
  • Página 19 Advertencias Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas. Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor. No dejar partes del embalaje al alcance de los niños.
  • Página 20 Llena con agua de la caldera a través de la tapa abierta. LLENAR SIEMPRE MÁS QUE EL MÍNIMO NIVEL Y NO LLENE POR ENCIMA DEL NIVEL MÁXIMO. Cierre la tapa. Compruebe que la tapa esté bien cerrada para evitar que el agua se evapore, cuando hierva. Asegúrese de que el interruptor está...
  • Página 21 GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato. Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
  • Página 22 GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à l’origine pour vice de fabrication.
  • Página 23 GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Página 24 POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA...