Descargar Imprimir esta página

Westfalia Automotive 303 480 300 113 Instrucciones De Montaje Y De Servicio

Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque

Publicidad

Enlaces rápidos

Elektroanlage für Anhängevorrichtung
D
Elektrické zařízení pro tažné zařízení
CZ
Elsæt til anhængertræk
DK
Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
E
Installation électrique pour dispositif d'attelage
F
Vetolaitteen sähköjärjestelmä
FIN
Electrical system for trailer hitch
GB
Ηλεκτρικό σύστημα για διάταξη ρυμούλκησης
GR
Elektromos felszerelés a vonószerkezet
H
Impianto elettrico per gancio di traino
I
Elektrisk anlegg for tilhengerfeste
N
Elektrische installaties voor aanhanger
NL
Instalacja elektryczna do haka holowniczego
PL
Электрооборудование для фapкoпa
RUS
Elsystem för dragkrok
S
303 480 300 113
BMW 2 F45 Active Tourer
Westfalia-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Installation and Operating Instructions
Beszerelési utasítás
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Monterings- och bruksanvisning
8
9
7
1
10
6
2
4
11
5
3
12
13
BMW 2 F46 Gran Tourer
Mini Clubman F54
Instrucciones de montaje y de servicio
Notice de montage et d'utilisation
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Instrukcja montażu i eksploatacji
,
BMW X1 F48
BMW X2 F39
09/2014 – 02/2022
,
05/2015
,
07/2015
,
,
11/2015
303 480 391 101 - 004
2018

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Westfalia Automotive 303 480 300 113

  • Página 1 Instalacja elektryczna do haka holowniczego Instrukcja montażu i eksploatacji Электрооборудование для фapкoпa Инструкция по монтажу и эксплуатации Elsystem för dragkrok Monterings- och bruksanvisning 303 480 300 113 BMW 2 F45 Active Tourer 09/2014 – 02/2022 BMW 2 F46 Gran Tourer 05/2015 BMW X1 F48 07/2015...
  • Página 2 Vor Arbeitsbeginn die Einbauanleitung lesen. Die Elektroanlage für die Anhängevorrichtung darf nur von Fachpersonal montiert werden. Für technische Änderungen, und/oder Software-updates, die nach Erst-Inbetriebnahme, z.B. durch den Fahrzeughersteller, durchgeführt werden und zu Fehlfunktionen führen, kann keine Gewährleistung übernommen werden. Spezifische Anforderungen des Fahrzeugherstellers bezüglich Anhängerbetrieb sind zu beachten. Wir haften nicht für Schäden, die durch die Installation oder eine fehlerhafte Montage oder Nutzung des Produkts verursacht werden.
  • Página 3 303 480 391 101 - 004...
  • Página 4 Active Tourer / Gran Tourer / X1 / X2 / Clubman 303 480 391 101 - 004...
  • Página 5 Active Tourer / Gran Tourer / X1 / X2 / Clubman 303 480 391 101 - 004...
  • Página 6 dunkel hell dunkel hell schwarz weiß braun grün grau gelb blau orange violett rosa černo hnědá šedo červená žlutá tmavý bystrý bílá zelená modrý oranžový fialový růžová mørk lyse sort hvid brun grøn grå rød blå orange violet rosa oscuro claro negro blanco...
  • Página 7 303 480 391 101 - 004...
  • Página 8 303 480 391 101 - 004...
  • Página 9 303 480 391 101 - 004...
  • Página 10 ! Achtung ! Es ist sicherzustellen das alle Anforderungen des Fahrzeughersteller zu Änderungen und Nachrüstungen am Fahrzeug und/oder Kühlsystem für den Betrieb mit Anhänger durchgeführt wurden. ! Atención ! Se debe asegurar que se ha cumplido con todos los requerimientos del fabricante del vehículo en lo que respecta a modificaciones y reequipamiento en el vehículo y/o sistema de refrigeración para la operación con remolque.
  • Página 11 Active Tourer, Clubman, Gran Tourer, Gran Tourer, 303 480 391 101 - 004...
  • Página 12 Active Tourer, Gran Tourer, sw/ge (0,5) sw/ge (0,5) bl/gr ? bl/gr Clubman, sw/ge (0,5) sw/ge (0,5) bl/gr ? bl/gr Achtung – vor Arbeitsbeginn den Fehlerspeicher auslesen. Batterie abklemmen, um Beschädigungen der KFZ- Elektronik zu vermeiden. Atención – antes de iniciar la tarea, leer la memoria de fallos. Desconecte la batería para evitar daños en la instalación eléctrica del vehículo. Attention –...
  • Página 13 Active Tourer, Gran Tourer, Clubman Active Tourer, Gran Tourer, Clubman 303 480 391 101 - 004...
  • Página 14 3x M5x35 3x M5x25 3x M5 3x B5 M5x35 3x M5x35 3x M5x25 3x M5 3x B5 M5x35 303 480 391 101 - 004...
  • Página 15 Active Tourer, Clubman Gran Tourer, X1, X2 Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman 303 480 391 101 - 004...
  • Página 16 Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman sw/ge (0,5) 15.1 (sw/ge) Active Tourer, Gran Tourer, 15.1 (sw/ge) bl/gr 15.2 (bl/gn) Active Tourer, Gran Tourer, 15.2 (bl/gn) 303 480 391 101 - 004...
  • Página 17 sw/ge 15.1 (0,5) (sw/ge) 15.1 Clubman, (sw/ge) 15.2 (bl/gn) 15.2 (bl/gn) bl/gr „A“ Active Tourer, 12 - 16 24 „A“ 17 - 23 24 303 480 391 101 - 004...
  • Página 18 „A“ Gran Tourer 12 - 16 24 „A“ 17 - 23 „A“ Clubman 12 - 16 24 „A“ 17 - 23 24 303 480 391 101 - 004...
  • Página 19 „A“ (Businterface 12 - 16 „A“ (Businterface 17 - 23 Active Tourer, (gn) Gran Tourer, (or/gn) X1, X2, „A“ Clubman „A“ (gn) (or/gn) 303 480 391 101 - 004...
  • Página 20 Active Tourer, 13 (gn) Pin 22 Gran Tourer, 14 (or/gn) Pin 9 X1, X2, Clubman (gn) (or/gn) „a“ „A“ „a“ Active Tourer, „A“ Gran Tourer, X1, X2, Clubman „A“ „a“ Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman 303 480 391 101 - 004...
  • Página 21 Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman 303 480 391 101 - 004...
  • Página 22 Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman 9 12 303 480 391 101 - 004...
  • Página 23 Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman 303 480 391 101 - 004...
  • Página 24 Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman LHD RHD „B“ (sw) (gn) (or/gn) Active Tourer, Gran Tourer, 13 (gn) Pin 49 X1, X2, Clubman 14 (or/gn) Pin 50 „b“ „B“ (bk) „b“ (gn) (or/gn) 303 480 391 101 - 004...
  • Página 25 Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman LHD RHD „B“ (sw) „B“ (sw) „b“ Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman (rt) (rt/bl) 303 480 391 101 - 004...
  • Página 26 Active Tourer, Gran Tourer, X1, Clubman „Rel. C“ „C“ Active Tourer, Gran Tourer, „Rel. C“ X1, X2, Clubman 303 480 391 101 - 004...
  • Página 27 10 (rt) Active Tourer, 11 (rt/bl) (rt) Gran Tourer, Clubman (rt/bl) „Rel. C“ 10 (rt) F105 (rt) 11 (rt/bl) F106 (rt/bl) „C“ Active Tourer, Gran Tourer, X1, Clubman „Rel. C“ 303 480 391 101 - 004...
  • Página 28 „C“ Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman 303 480 391 101 - 004...
  • Página 29 Active Tourer, Clubman, X2 Gran Tourer, 303 480 391 101 - 004...
  • Página 30 Active Tourer, Gran Tourer, Clubman Bei Anhängerbetrieb wird die Nebelschlussleuchte des Zugfahrzeugs abgeschaltet. Al circular con remolque se desconecta la luz antiniebla trasera del vehículo de tiro. Lorsqu'une remorque/caravane est attelée, le fonctionnement du feu de brouillard arrière du véhicule tracteur est interrompu.
  • Página 31 min. 50mA L ED O FF 2 0 0 2 0 0 2 0 0 0 µ 2 0 0 0 m 2 0 m Testkoffer für 2 0 0 2 0 0 2 0 0 0 k 2 0 0 k h F E 2 0 k 2 0 0 0 2 0 0...
  • Página 32 WLC 2.0 Westfalia L ig h t Co n tr o l 2.0 WA nr.: 300 028 300 113 Optional: Steckdosenadapter adapter socket WA nr.: 300 100 320 113 WA nr. WA nr. WA nr. 900 001 506 607 900 001 508 158 900 001 506 102 Westfalia Fahrradträger Westfalia Cycle Carrier...