Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Questions? See us on the World Wide Web at www.D
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D28114
4-1/2"/5" (115 mm/125 mm) Small Angle Grinder
Mini Esmeriladora Angular de 4-1/2"/5" (115 mm/125 mm)
WALT.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
EL PRODUCTO.
WALT.com
E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt D28114-AR

  • Página 1 Questions? See us on the World Wide Web at www.D WALT.com ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR MANUAL DE INSTRUCCIONES EL PRODUCTO. D28114 4-1/2"/5"...
  • Página 3 c) Keep children and bystanders away while operating a Definitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Página 4 non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and do appropriate conditions will reduce personal injuries. not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are c) Prevent unintentional starting.
  • Página 5 • Always use proper guard with grinding wheel. A guard • Never cut into area that may contain electrical wiring or protects operator from broken wheel fragments and wheel contact. piping. Serious injury may result. • Clean out your tool often, especially after heavy use. Dust •...
  • Página 6 • When restarting a cut-off tool in the workpiece, check WARNING: Always use eye protection. All users and bystanders that the wheel is not engaged into the material. If wheel is must wear eye protection that conforms to ANSI Z87.1. binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the WARNING: Always wear proper personal hearing protection tool is restarted.
  • Página 7 A. Paddle Switch G. Quick-Change Backing Flange WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. B. Lock-Off Lever H. Threaded Clamp Nut Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection C.
  • Página 8 FEATURES Rotating the Gear Case 1. Remove guard and flanges from tool. E-SWITCH PROTECTION™ 2. Remove the four corner screws attaching the gear case to The ON/OFF switch has a no-volt release function. In the event of motor housing. a power outage or other unexpected shut down, the switch needs to be cycled (turned off and on) to restart tool.
  • Página 9 4-1/2" and 5" Grinding Wheels 6" Grinding Wheels Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard stamped steel Quick-change Quick-Change backing flange backing flange Type 27 hubbed wheel Type 27 hubbed wheel Type 27 depressed Type 27 depressed center wheel center wheel threaded clamp nut...
  • Página 10 4-1/2 and 5 6" Cutting Wheels " " Cutting Wheels Type 1 guard Type 1 guard Type 27 guard Type 1 guard Type 1 guard stamped steel Quick-Change Quick-Change Quick-Change Quick-Change Quick-Change backing flange backing flange backing flange backing flange backing flange Type 27 depressed Type 1 abrasive...
  • Página 11 NOTE: The guard is pre-adjusted to the 4-1/2 and 5 Sanding Flap Discs " " diameter of the gear case hub at the factory. If, after a period of time, the guard becomes loose, tighten the adjusting screw (P) with clamp lever in the closed position. CAUTION: Do not tighten the adjusting Type 27 guard Type 27 guard...
  • Página 12 LOCK-ON BUTTON Switches The lock-on button (J) offers increased CAUTION: Hold the side handle and body of the tool firmly to comfort in extended use applications. maintain control of the tool at start up and during use and until the To lock the tool on, push the lock-off wheel or accessory stops rotating.
  • Página 13 Hubbed wheels install directly on the 5/8-11 threaded spindle. 4. While depressing the spindle lock button, 1/4" WHEELS Thread of accessory must match thread of spindle. tighten the clamp nut with a wrench. (6.35 mm) 1. Backing flange is retained to the grinder by an O-ring on the 5.
  • Página 14 be positioned away from the operator. For deeper cutting with a 3. Maintain a 5˚ to 10˚ angle between the tool and work surface. Type 1 cut-off wheel, use a closed, Type 1 guard. See the chart on 4. Continuously move the tool in a forward and backward motion to page 14 for more information.
  • Página 15 Begin with coarse grit discs for fast, rough material removal. Move to a CAUTION: Wheel or brush must not touch guard when mounted medium grit paper and finish with a fine grit disc for optimal finish. or while in use. Undetectable damage could occur to the accessory, Coarse 16 - 30 grit causing wires to fragment from accessory wheel or cup.
  • Página 16 6. Remove the tool from the work surface 3. Rotate guard (I) into desired working before turning the tool off. Allow the tool to position. The guard body should be stop rotating before setting it down. positioned between the spindle and the operator to provide maximum CAUTION: Use extra care when working over operator protection.
  • Página 17 2. Place the wheel on the backing flange, centering the wheel on WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and the raised section (pilot). disconnect tool from power source before installing and 3. Install the threaded clamp nut with the raised section (pilot) removing accessories, before making any adjustments or facing away from the wheel.
  • Página 18 1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en cada advertencia.
  • Página 19 f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
  • Página 20 e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que ADVERTENCIA: El disco para esmerilar o los accesorios no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, pueden aflojarse cuando la herramienta gire para apagarse si piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el anillo de goma falta o está...
  • Página 21 • No utilice hojas de sierra circular o cualquier otro tipo de • Dirija el sistema de evacuación de polvo (DES, por su sigla hojas dentadas en esta herramienta. Puede causar lesiones en inglés) de manera que no apunte hacia el operador o graves.
  • Página 22 • Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de ADVERTENCIA: Siempre use protección ocular. Todos los que el disco se pellizque y se produzca el retroceso. Los usuarios y las personas circunstantes deben llevar protección paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Se ocular en conformidad con ANSI Z87.1.
  • Página 23 • Evite el contacto prolongado con polvo generado por DESCRIPCIÓN (FIG. 1, 3) el lijado, serrado, pulido y taladrado eléctrico y otras ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, actividades de construcción. Vista ropa protectora y lave ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones las áreas de la piel expuestas con agua y jabón.
  • Página 24 PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA POWER-OFF™ FIG. 1 El suministro de energía al motor se reducirá en caso de sobrecarga al motor. Si hay una sobrecarga continua, la herramienta se apagará. El interruptor debe pasar un ciclo (apagarse y encenderse) para reiniciar la herramienta. La energía volverá al nivel normal una vez que la herramienta se haya enfriado y tenga una temperatura de funcionamiento adecuada.
  • Página 25 Discos de esmerilar de Discos de esmerilar de 152,4 mm (6") 114,3 mm (4-1/2") y 127 mm (5") Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Flange de respaldo de cambio rápido en acero Flange de respaldo estampado de cambio rápido Disco con cubo Tipo 27...
  • Página 26 Discos de corte de 114,3 mm Discos de corte de 152,4 mm (6") (4-1/2") y 127 mm (5") Protector Tipo 27 Protector Tipo 1 Protector Tipo 1 Protector Tipo 1 Protector Tipo 1 Flange de respaldo de cambio rápido en Flange de respaldo Flange de respaldo acero estampado...
  • Página 27 Protector de montaje Discos de lijar de 114,3 mm (4-1/2") y 127 mm (5") MONTAJE Y EXTRACCIÓN DEL PROTECTOR ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herramienta, oprima y libere el interruptor de paleta para asegurarse de que la herramienta esté...
  • Página 28 4. Cierre el cerrojo del protector para asegurar el mismo a ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para la la caja de engranajes. No se debe poder girar el protector velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la manualmente cuando el cerrojo está cerrado. No haga funcionar herramienta, como mínimo.
  • Página 29 sufra cualquier interrupción de energía, como la activación de un o retiran discos. Opere el bloqueo del eje únicamente cuando interruptor de corte por falla a tierra o de un interruptor automático, la herramienta esté apagada, desenchufada de la fuente de una desconexión accidental o un corte de corriente.
  • Página 30 Los discos de esmerilar de centro deprimido velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta Tipo 27 se deben utilizar con los flanges opera a alta velocidad. provistas. 3. Mantenga un ángulo de 20° a 30° entre 1. Hale y gire de el flange antes de colocar la herramienta y la superficie de trabajo.
  • Página 31 3. Ubíquese de manera que la parte inferior abierta del disco MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO esté en dirección opuesta a usted. PARA LIJAR ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta antes 4. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo en el trabajo, no cambie el ángulo del corte.
  • Página 32 Comience con discos de grano grueso para retirar material sin flanges. Utilice únicamente cepillos de alambre o discos de groseramente, con más rapidez Luego pase a un papel de grano alambre provistos con cubo roscado de 5/8" -11. Se requiere un mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado protector Tipo 27 cuando se usan cepillos y discos de alambre óptimo.
  • Página 33 3. Mantenga un ángulo de 5° a 10° entre MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO (TIPO 1) la herramienta y la superficie de trabajo ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta antes para los cepillos de alambre con forma de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo de copa.
  • Página 34 NOTA: Si, después de un tiempo, se afloja el protector, apriete el USO DE RUEDAS DE CORTE tornillo de ajuste (P) con la palanca de la abrazadera en la posición ADVERTENCIA: No utilice discos de corte de cerrada. de esmerilar bordes para esmerilar superficies, ATENCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de la porque estos discos no están diseñados para abrazadera en la posición de abierta.
  • Página 35 Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de la carcasa principal con aire seco siempre que vea acumularse el polvo alrededor de los respiraderos. Utilice protección ocular y mascarillas antipolvo aprobadas cuando realice este procedimiento. ADVERTENCIA: no use nunca disolventes ni otros agentes químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta.
  • Página 36 SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA: MAQUINAS Y HERRAMIENTAS BLACK & DECKER CHILE S.A. IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A. AVDA. EDUARDO FREI M. #6001 EDIFICIO 67 PACHECO TRADE CENTER CONCHALI-SANTIAGO COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA CHILE KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO PARTIDO DE TIGRE BUENOS AIRES (B1618FBQ) REPÚBLICA DE ARGENTINA...

Este manual también es adecuado para:

D28114