Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Funkwecker
Bedienungsanleitung
Radio-controlled alarm clock
Instruction manual
Réveil sradio-piloté
Mode d'emploi
Radio controlado reloj-alarma
Instrucciones de uso
Orologio-sveglia radiocontrollato
Istruzioni per l'uso
Radiowekker
Gebruiksaanwijzing

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Filius Zeitdesign 0545-18

  • Página 1 Funkwecker Bedienungsanleitung Radio-controlled alarm clock Instruction manual Réveil sradio-piloté Mode d’emploi Radio controlado reloj-alarma Instrucciones de uso Orologio-sveglia radiocontrollato Istruzioni per l’uso Radiowekker Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing...
  • Página 3 Bedienungsanleitung Nach dem Einlegen der Batterie kann es vorkommen, dass das Alarmsignal kurz ertönt während die Zeiger im Schnellgang auf 4:00, 8:00 oder 12:00 Uhr Funkwecker mit analoger Weckzeiteinstellung laufen, je nachdem, welche dieser Positionen von der Startposition aus am Sicherheitshinweise schnellsten erreicht wird.
  • Página 4 Weck-Funktionen Technische Daten Weckzeit einstellen Betriebstemperatur –5° C bis +55° C Drehen Sie den Weckzeit-Einstellknopf (von der Weckerrückseite gesehen) nur Spannungsversorgung 1 x 1,5 Volt AA Alkaline in Pfeilrichtung, um die gewünschte Weckzeit einzustellen. Integrierter Funkempfänger DCF 77 auf 77,5 kHz Alarm Antenne interne Ferritantenne...
  • Página 5 2 Sek.) verkehrt herum (umgepolt) einlegen. Garantie Danach sofort wieder richtig herum einlegen. Filius Zeitdesign GmbH & Co KG gewährt auf die einwandfreie Funktion des (2) Die Uhr läuft dauernd Uhr neu starten (1) Batterie ist fast leer, Weckers 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Frist werden Fabri- im Kreis bitte Spannung überprüfen oder Uhrwerk...
  • Página 6 lnstruction manual Outside Germany, the daily automatic time synchronisation with the time signal transmitter may take place at night. Radio-controlled alarm clock with analogue alarm time setting Please never keep the upper button pressed down when inserting the battery. Safety instructions In case of doubt repeat the starting procedure.
  • Página 7 Alarm Functions Technical data Setting the alarm time Working temperature –5° C to +55° C Set the alarm time by turning the time setting wheel (seen from the back of the Power Supply 1 x 1.5 Volt alarm clock) in direction of the arrow. lntegrated radio receiver DCF 77 at 77.5 kHz Alarm...
  • Página 8 If we do not consider this possible, or to be uneco- clock to the Service Department. nomical, then Filius Zeitdesign GmbH & Co KG will replace the product with the (3) The clock does not set Remove the clock from the field of influence same or a similar model of our choice.
  • Página 9 Mode d'emploi Pendant la phase de réception, durant quelques minutes, les aiguilles restent sur leurs positions. L'ensemble du processus de réglage des aiguilles sur l'heure Réveil radio-piloté avec réglage analogique de l'heure exacte dure quelques minutes. En dehors de l' A llemagne, la réception est Consignes de sécurité...
  • Página 10 Alarme Données Techniques L’alarme a deux étapes crescendo et deux intervalles différents. Ainsi le signal Température d'exploitation de -5° C à +55° C d’alarme démarre en douceur et s‘intensifie par étapes. Alimentation en tension 1 x 1,5 Volt pile AA alcaline Activer l'alarme Récepteur radio intégré...
  • Página 11 Garantie tourner Ou bien, l'horloge est défectueuse : La société Filius Zeitdesign GmbH & Co KG garantit le bon fonctionnement du veuillez la renvoyer au service. réveil pour une durée de 2 ans à compter de la date d’achat. (3) L'horloge ne se met pas Eloignez l'horloge de la zone d'influence Pendant cette durée, les défauts de fabrication sont réparés gratuitement.
  • Página 12 Instrucciones de uso Después del receptor de radio, se apaga automáticamente. Durante la fase de recepción, que dura un par de minutos, las manos permanecen en la posición Radio controlado reloj-alarma con ajuste de tiempo analógico de espera. Todo el procedimiento para ajustar las manecillas hasta que se al- Avisos de seguridad canza la hora correcta dura un par de minutos.
  • Página 13 Configurar la hora de la alarma Datos técnicos Gire la perilla de ajuste en la parte posterior (vista desde la parte posterior Temperatura de funcionamiento de -5°Ca +55°C de la alarma) solo en la dirección de la flecha para configurar el tiempo de Fuente de alimentación 1 batería de 1,5 voltios despertador deseado.
  • Página 14 (2) Las manecillas del reloj Reinicie el reloj (1) La batería está casi vacía: La empresa Filius Zeitdesign GmbH & Co KG ofrece una garantía de dos años no dejan de regresar verifique el voltaje o, si el mecanismo del reloj para que la alarma funcione perfectamente a partir de la fecha de compra.
  • Página 15 Istruzioni per l’uso Dopo aver inserito la batteria le lancette può succedere che il segnale d’allarme suoni brevemente, mentre le lancette girano e si dispongono rapidamente Orologio-sveglia radiocontrollato con regolazione analogica dell'orario nella posizione delle ore 4:00, 8:00 oppure 12:00, a seconda delle posizioni Avvisi di sicurezza raggiunge prima.
  • Página 16 Funzioni sveglia Dati tecnici Impostazione dell’orario di sveglia Temperatura di funzionamento da -5°Ca +55°C Girare la manopola di regolazione posta sul retro (visto dal retro della sveglia) Alimentazione elettrica 1 batteria alcalina 1,5 Volt tipo AA solo nel senso della freccia per impostare l’orario di sveglia desiderato. Ricevitore segnale radio integrato DCF 77 / 77,5 kHz Suoneria...
  • Página 17 Garanzia mo dell’orologio è difettoso, inviarlo al centro L’azienda Filius Zeitdesign GmbH & Co KG offre una garanzia di due anni di di assistenza. perfetto funzionamento della sveglia a partire dalla data del suo acquisto. Entro questo termine gli errori di fabbricazione vengono eliminati a titolo gratuito.
  • Página 18 Gebruiksaanwijzing Nadat de batterij geplaatst is, kan het zijn dat het alarmsignaal gedurende korte tijd weerklinkt terwijl de wijzers snel naar 4u, 8u of 12u lopen, afhankelijk Radiowekker met analoge wektijdinstelling van welke positie het snelst bereikt wordt vanaf de startpositie. Daarna wordt Veiligheidstips de radio-ontvanger automatisch ingeschakeld.
  • Página 19 Wekfuncties Technische gegevens Wektijd instellen Bedrijfstemperatuur -5° C tot +55° C Draai de instelknop voor de wektijd (gezien vanaf de rugzijde van de wekker) Stroomtoevoer 1 x 1,5 Volt AA Alkaline enkel in de richting van de pijl om de gewenste wektijd in te stellen. Geïntegreerde radio-ontvanger DCF 77 op 77,5 kHz Alarm...
  • Página 20 Garantie (2) De klok blijftt Klok opnieuw starten (1) Batterij Is bijnaleeg: Filius Zeitdesign GmbH & Co KG geeft op de perfecte werking van de wekker ronddraaien spanning checken, mogelijk is het uurwerk een garantie van 2 jaar vanaf datum van aankoop. Binnen deze termijn worden defect, naar de serviceafdeling sturen.
  • Página 21 www.filius-zeitdesign.de...

Este manual también es adecuado para:

0545-190545-00544-180544-190544-1