Descargar Imprimir esta página

Wirquin NANO 6.7 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

NANO 6.7
QUICK-CLAC WITH OVERFLOW
FR
NANO 6.7 Ensemble complet de lavabo à ouverture – fermeture Quick-Clac avec trop-plein
extérieur ou pour installation sur vasque fine (inférieure à 23 mm).
1- Appuyer sur PUSH de chaque côté, pour déclipser f de l'écrou e .
2- Désoperculer la fenêtre de la bonde b dans le cas d'une installation sur une
A
vasque avec trop-plein extérieur. Pour une installation sur une vasque fine (inférieur
à 23 mm), ne pas désoperculer.
3- Placer b et son joint c dans votre vasque. Sous votre vasque, insérer k à la tête
A
de trop-plein j . Raccorder k à l'intercalaire h . PLacer la tête de trop-plein j avec
son joint et visser la tête grâce à la clé L .
Placer le joint g dans l'intercalaire de trop-plein. Visser votre bonde et l'intercalaire
avec e sans oublier le joint d .
2- Ne pas désoperculer la fenêtre de la bonde b .
B
3- Insérer le bouchon i dans le culot de l'intercalaire h . Placer le joint g dans
B
l'intercalaire de trop-plein. Visser votre bonde et l'intercalaire avec e sans oublier le
joint d .
4- Raccordement de f au tuyau d'évacuation : déverrouiller la sortie de f , insérer le
tuyau d'évacuation et reverrouiller en ¼ de tour f .
5- Reclipser l'ensemble f sur e . Introduiser la cartouche membrane avec son dôme
a dans la bonde b .
Entretien : nettoyage simple et rapide par le dessus.
EN
NANO 6.7 Complete washbasin set with Quick-Clac waste with external overflow or for
installation on thin washbasins (less than 23 mm).
1- Press PUSH on both sides, to release f from the nut e .
2- Remove the cover from the slot of the waste b if installing on a washbasin with
A
external overflow. For installation on a thin washbasin (less than 23 mm), do not
remove the cover.
3- Place b and its washer c in your washbasin. Under your washbasin, insert k into
A
the overflow head j . Connect k to the overflow connector h . Place the overflow
head j with its washer and tighten with the wrench L .
Place the washer g in the overflow connector. Insert washer d and tighten your
waste and the overflow connector with e .
2- Do not remove the cover from the slot of the waste b .
B
3- Insert the cap i into the overflow connector h . Place the washer g in the
B
overflow connector. Insert washer d and tighten your waste and the overflow
connector with e .
4- Connect f to the drain pipe: unlock the outlet of f , insert the drain pipe and rotate f
¼ turn to lock again.
5- Click the assembly f back onto e . Insert the membrane cartridge with its dome a
into the waste b .
Cleaning: simply pull out the stopper to clean.
NL
NANO 6.7 Complete wastafelset met Quick-Clac-opening/-sluiting met externe overloop of
voor installatie op smalle wasbak (kleiner dan 23 mm).
1- Druk langs elke zijkant op PUSH om f los te klikken van de moer e .
2- Snijd een gat in de afvoerplug b bij installatie op een wasbak met externe
A
overloop. Het snijden is niet nodig bij installatie op een smalle wasbak (kleiner dan
23 mm).
3- Plaats b en zijn dichting c in de wasbak. Plaats de overloopkop j onder de
A
wasbak k . Sluit k aan op de afstandhouder h . Plaats de overloopkop j met zijn
dichting en schroef de kop vast met de sleutel L .
Plaats de dichting g in de overloopafstandhouder Schroef de afvoerplug en de
afstandhouder vast met e en vergeet daarbij niet de dichting d .
2- Snijd geen gat in de afvoerplug b .
B
3- Steek de plug i in de basis van het afstandhouder h . Plaats de dichting g in de
B
overloopafstandhouder Schroef de afvoerplug en de afstandhouder vast met e en
vergeet daarbij niet de dichting d .
4- Aansluiting van f op de afvoerbuis: ontgrendel de uitgang van f , plaats de
afvoerbuis en vergrendel f met een kwartslag.
5- Klik het geheel f vast op e . Plaats het membraanpatroon met zijn deksel a in de
afvoerplug b .
Onderhoud: eenvoudige en snelle reiniging langs boven.
ES
NANO 6.7 Conjunto completo de lavabo Quick-Clac con rebosadero exterior o para instalar en
lavabos finos (menos de 23 mm).
1- Presione PUSH en ambos lados para desenganchar f de la tuerca e .
2- Desenganche la ventana del tapón b en caso de instalación en un lavabo con
A
rebosadero exterior. Para una instalación en un lavabo fino (inferior a 23 mm), no
desopercular.
3- Colocar b y su junta c en su lavabo. Debajo del lavabo, inserte k en el cabezal de
A
rebose j . Conecte k al espaciador h . Coloque el cabezal de rebose j con su junta
y atornille el cabezal con la llave L .
Coloque la junta g en el espaciador del rebosadero. Atornille el tapón y el espaciador
con e sin olvidar la junta d .
2- No destape la ventana del tapón b
B
3- Introduzca el tapón i en la base del espaciador h . Coloque la junta g en el
B
espaciador del rebosadero. Atornille el tapón y el espaciador con e sin olvidar la junta
d .
4- Conexión de f al tubo de evacuación: soltar la salida de f , introducir el tubo de
evacuación y volver a fijar con ¼ de vuelta f .
5- Volver a sujetar el conjunto f en e . Introduzca el cartucho de membrana con su
cúpula a en el tapón b .
Mantenimiento: limpieza sencilla y rápida por la parte de arriba.
IT
NANO 6.7 Kit completo per lavabo con apertura – chiusura Quick-Clac con troppo pieno esterno
o per installazione su vasca sottile (inferiore a 23 mm).
1- Premere PUSH su entrambi i lati, per sganciare f dal dado e .
2- Ritagliare la finestrella sulla piletta b in caso d'installazione su una vasca con
A
troppo pieno esterno. Per un'installazione su una vasca sottile (inferiore a 23 mm),
non ritagliare la finestrella.
3- Posizionare b e la sua guarnizione c nella vasca. Sotto la vasca, inserire k nella testa
A
del troppo pieno j . Raccordare k all'intercalare h . Posizionare la testa del troppo
pieno j con la sua guarnizione e avvitare la testa utilizzando la chiave L .
Posizionare la guarnizione g nell'intercalare del troppo pieno. Avvitare la piletta e
l'intercalare con e senza dimenticare la guarnizione d .
2- Non ritagliare la finestrella dalla piletta b .
B
3- Inserire il tappo i nello zoccolo dell'intercalare h . Posizionare la guarnizione
B
g nell'intercalare del troppo pieno. Avvitare la piletta e l'intercalare con e senza
dimenticare la guarnizione d .
4- Collegamento di f al tubo di scarico: sbloccare l'uscita di f , inserire il tubo di
scarico e bloccare nuovamente f con ¼ di giro.
5- Riagganciare il kit f su e . Introdurre la cartuccia a membrana con la sua calotta a
nella piletta b .
Manutenzione: pulizia semplice e rapida dall'alto.
WIRQUIN 11 rue du Château de Bel Air 44482 Carquefou Cedex FRANCE
WIRQUIN LTD Unit 3, Alpha Court, Capitol Park, Thorne, DN8 5TZ – UK
WIRQUIN ROMANIA Bd. Metalurgiei nr 78, sector 4, Bucuresti.ROMANIA
WIRQUIN IBERICA ZI de Abraveses Pavilhao 8 3515-157 Viseu PORTUGAL
WIRQUIN CALAF - P.I. Pla Dels Vinyats II - C/ La llum 5-7 - 08250 Sant Joan de Vilatorrada - Barcelona – ESPAÑA
WIRQUIN MANUFACTURING 2 Brickfields Road, Alexander Park, Kariega, Eastern Cape, 6229, SOUTH AFRICA
PT
NANO 6.7 Conjunto completo para lavatório com abertura – fecho Quick-Clac com tubo ladrão
separado ou para instalação em lavatório fino (inferior a 23 mm).
1- Premir em PUSH de cada lado, para desbloquear f a porca e .
2- Destapar a abertura da válvula b caso a instalação seja feita num lavatório com
A
tubo ladrão separado. Para instalação num lavatório fino (inferior a 23 mm), não
destapar.
3- Colocar b e a respetiva junta c no lavatório. Sob o lavatório, inserir k na tampa
A
de tubo ladrão j . Ligar k ao intercalar h . Colocar a tampa de tubo ladrão j com
a respetiva junta e apertar a tampa com a chave L .
Colocar a junta g no intercalar do tubo ladrão. Apertar a válvula e o intercalar
com e sem esquecer a junta d .
2- Não destapar a abertura da válvula b .
B
3- Inserir o tampão i no depósito do intercalar h . Colocar a junta g no intercalar
B
do tubo ladrão. Apertar a válvula e o intercalar com e sem esquecer a junta d .
4- Ligação de f ao tubo de descarga: desapertar a saída de f , inserir o tubo de
descarga e voltar a apertar ¼ de volta f .
5- Voltar a encaixar o conjunto f em e . Introduzir o cartucho de membrana com a
respetiva tampa a na válvula b .
Manutenção: limpeza simples e rápida por cima.
DE
NANO 6.7 Komplettset für Waschbecken mit Quick-Clac-System zum Öffnen & Schließen und
äußerem Überlauf oder für Becken mit dünner Wandstärke (weniger als 23 mm).
1- Beidseitig auf PUSH drücken, um f von der Mutter e abzuklipsen.
2- Bei Installation an einem Becken mit äußerem Überlauf, das Überlauffenster
A
im Ablauf b öffnen. Bei Installation an einem Becken mit dünner Wandstärke
(weniger als 23 mm) das Fenster geschlossen lassen.
3- b mit der zugehörigen Dichtung c in Ihrem Becken positionieren. Unter Ihrem
A
Becken k am Überlaufkopf j anbringen. k am Zwischenstück h anschließen.
Überlaufkopf j mit der zugehörigen Dichtung positionieren und den Kopf mit dem
Schlüssel L festziehen.
Dichtung g in das Überlaufzwischenstück einsetzen. Dichtung d einlegen und
Ihren Ablauf und das Zwischenstück mit d festschrauben.
2- Überlauffenster im Ablauf b geschlossen lassen.
B
3- Stopfen i in den Ansatz des Zwischenstücks h einsetzen. Dichtung g in das
B
Überlaufzwischenstück einsetzen. Dichtung d einlegen und Ihren Ablauf und das
Zwischenstück mit e festschrauben.
4- f am Ablaufrohr anschließen: Klemmmutter am Abgang f lösen, das Ablaufrohr
einsetzen und f mit einer Vierteldrehung festziehen.
5- Gesamte Einheit f wieder an e anklipsen. Die Membrankartusche mit ihrer
Blende a in den Ablauf b einsetzen.
Wartung: Einfache und schnelle Reinigung von oben.
PL
NANO 6.7 Kompletny zestaw umywalkow z systemem otwierania i zamykania Quick-Clac z
przelewem zewnętrznym lub do montażu na cienkiej umywalce (poniżej 23 mm).
1- Nacisnąć przycisk PUSH z każdej strony, aby odczepić f od nakrętki e .
2- Odkryć okienko odpływu b w przypadku instalacji w umywalce z przelewem
A
zewnętrznym. W przypadku montażu na cienkiej umywalce (poniżej 23 mm), nie
należy odkrywać okienka.
3- Umieścić element b i jego uszczelkę c w umywalce. Pod umywalką włożyć k
A
do głowicy przelewu j . Połączyć k z przekładką h . Założyć głowicę przelewu j
wraz z uszczelką i przykręcić głowicę za pomocą klucza L .
Umieścić uszczelkę g w przekładce przelewu. Dokręcić odpływ i przekładkę za
pomocą e , nie zapominając o uszczelce d .
2- Nie otwierać okienka odpływu b .
B
3- Włożyć zatyczkę i
do podstawy przekładki h . Umieścić uszczelkę g w
B
przekładce przelewu. Dokręcić odpływ i przekładkę za pomocą e , nie zapominając
o uszczelce d .
4- Podłączanie elementu f do węża spustowego: odblokować wylot elementu f ,
włożyć wąż spustowy i ponownie zablokować, obracając o ¼ obrotu f .
5- Zamocować zespół f na e . Włożyć wkład membrany wraz z jego kopułą a do
odpływu b .
Utrzymanie: łatwe i szybkie czyszczenie od góry.
RO
NANO 6.7 Set complet de chiuvetă cu sistem de deschidere-închidere Quick-Clac cu preaplin
extern sau pentru montarea pe blaturi subțiri (mai mici de 23 mm).
1- Apăsați pe PUSH pe ambele părți, pentru a decupla f de piulița e .
2- Decupați orificiul ventilului de scurgere b în caz de instalare pe un blat cu
A
preaplin la exterior. Pentru montarea pe un blat subțire (mai mic de 23 mm), nu
decupați orificiul.
3- Montați b și garnitura corespunzătoare c pe blatul dumneavoastră. Sub blat,
A
introduceți k pe capătul de preaplin j . Racordați k la distanțier h . Montați
capătul de preaplin j cu garnitura sa și înșurubați capătul cu ajutorul cheii L .
Montați garnitura g în distanțierul de preaplin. Înșurubați ventilul de scurgere și
distanțierul cu e și nu uitați de garnitura d .
2- Nu deschideți ventilul de scurgere b
B
3- Introduceți capacul i
în inelul distanțierului h . Montați garnitura g
B
distanțierul de preaplin. Înșurubați ventilul de scurgere și distanțierul cu e și nu
uitați de garnitura d .
4- Conectarea f la conducta de scurgere: deblocați ieșirea de la f , introduceți
conducta de scurgere și blocați din nou cu ¼ de tură f .
5- Prindeți ansamblul f înapoi pe e . Introduceți cartușul cu membrană cu capacul
său a în ventilul b .
Întreținere: curățare simplă și rapidă prin partea de sus.
RU
NANO 6.7 Полный комплект раковины с системой открытия / закрытия Quick-Clac с внешним переливом или для
установки на тонкую накладную раковину (толщиной менее 23 мм).
1- Нажмите PUSH с обеих сторон, чтобы отсоединить f от манжеты
2- Вырежьте окошко в выпуске b в случае установки на накладную раковину с
A
внешним переливом. Для установки на тонкую накладную раковину (толщиной менее
23 мм) не нужно вырезать окошко.
3- Установите выпуск b и его уплотнительное кольцо c
A
раковиной одним концом соедините трубку k с головкой перелива j . Другим концом
соедините трубку k с отводным патрубком h . Установите головку перелива j
уплотнительной прокладкой и закрепите головку с помощью специального ключа L .
Поместите уплотнительную прокладку g в отводной патрубок перелива. Прикрутите
выпуск и отводной патрубок с помощью манжеты
уплотнительную прокладку d .
2- Не вырезайте окошко в выпуске b .
B
3- Вставьте заглушку i в основание отводного патрубка h . Поместите уплотнительную
B
прокладку g в отводной патрубок перелива. Прикрутите выпуск и отводной патрубок с
помощью манжеты e , не забыв установить уплотнительную прокладку d .
4- Подсоединение f к сливной трубе: открутите выпуск f , вставьте сливную трубу и
снова закрутите f на ¼ оборота.
5- Снова соедините комплект f с e . Вставьте мембранный затвор c донным клапаном a
в выпуск b .
Обслуживание: простая и быстрая очистка сверху.
în
e
.
в вашей раковине. Под
с
e , не забыв установить

Publicidad

loading