Resumen de contenidos para Steak Locker SL100 Studio
Página 1
SL100 S TUDIO DITION SL150 H DITION SL520 P DITION ESPAÑOL...
Página 2
SL520 Home SL100 Studio SL520 Pro Dimensiones: Dimensiones: Dimensiones: D 21.45 x W 15.55 x H 34.44 in D 22.56 x W 23.42 x H 32.28 in D26.77 x W 23.43 x H 73.43 (D545xW395xH875) mm (D573xW595xH820) mm D68 x W595 x H1865 mm...
Página 3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SL100 STUDIO EDITION - DESCRIPCIÓN COMPLETA SL100 STUDIO EDITION: ELEMENTOS OPERATIVOS Y PANTALLAS SL100 STUDIO EDITION – MEDIDAS Y ESPACIOS LIBRES SL150 HOME EDITION - DESCRIPCIÓN COMPLETA SL150 HOME EDITION - ELEMENTOS OPERATIVOS Y PANTALLAS SL150 HOME EDITION – MEDIDAS Y ESPACIOS LIBRES SL520 PRO EDITION - DESCRIPCIÓN COMPLETA...
Página 4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: 1. Ubicación de instalación Mantenga la distancia adecuada entre el equipo y los objetos circundantes. Para garantizar un flujo de aire uniforme alrededor del casillero, cuando la máquina esté instalada en un espacio de gabinete, deje suficiente espacio en ambos lados, en la parte superior y en la parte posterior de la pared.
Página 5
9. Instalación del manillar; SL100 Estudio, SL150 Hogar, SL520 Pro Todos los casilleros incluyen la barra de la manija y dos tornillos suministrados. Para instalar, deslice la junta de goma en el interior de la puerta para ver los orificios pretaladrados, luego use un destornillador de cabeza Phillips para colocarla en su lugar.
Página 6
SL100 STUDIO EDITION - COMPLETE OVERVIEW: 1. Filtro de carbón 6. Bisagra de puerta 2. Depósito de agua 7. N/A 3. Estantes de acero inoxidable 8. Marco de la puerta 4. N/D 9. N/D 5. Panel de control 10. Bombilla de luz ultravioleta...
Página 7
SL100 STUDIO EDITION – ELEMENTOS DE MANEJO Y PANTALLAS: Aumentar/Disminuir Temperatura/Humedad Alternar entre temperatura y humedad Presione 1x: Luz LED encendida/apagada Casillero activado/desactivado o mantenga presionada 5 segundos: Luz UV encendida/apagada a. Control de temperatura: El rango de temperatura es de 35 a 46 °F (2 a 8 °C), presione la tecla de alternar una vez y la pantalla de temperatura comenzará...
Página 8
mi. Luz LED ► Presione para encender la luz LED, se apaga automáticamente después de 4 horas ► La luz LED se apagará automáticamente después de 5 segundos cuando la puerta esté cerrada y el interruptor esté apagado. Modo ECO de luz LED: a) Modo 1: (Configuración predeterminada): ECO, el panel mostrará...
Página 10
SL150 HOME EDITION - RESUMEN COMPLETO: 1. Filtro de carbón 6. Bisagra de puerta 2. Depósito de agua 7. Ganchos de carnicero 3. Estantes de acero inoxidable 8. Marco de la puerta 4. Barra para colgar 9. N/A 5. Panel de control 10.
Página 11
SL150 HOME EDITION - ELEMENTOS DE MANEJO Y PANTALLAS: a. Introducción clave: Activar/desactivar la luz ultravioleta Alternar entre temperatura y humedad en la pantalla Aumentar o disminuir la temperatura o la humedad Luz LED encendida/apagada Interruptor de encendido/apagado del casillero b.
Página 12
mi. Luz LED ► Presione para encender la luz LED, se apaga automáticamente después de 4 horas ► La luz LED se apagará automáticamente después de 5 segundos cuando la puerta esté cerrada y el interruptor esté apagado. Modo ECO de luz LED: a) Modo 1: (Configuración predeterminada): ECO, el panel mostrará...
Página 13
H. Depósito – Sistema de Humedad del Agua: ► Algunas versiones anteriores contienen este sistema. ►Antes de encender el casillero, AGREGAR aproximadamente tres cuartos de galón de agua destilada comprada de la tienda de comestibles. ►Retire el envoltorio de plástico del filtro naranja antes de su uso dentro del depósito.
Página 15
SL520 PRO EDITION - RESUMEN COMPLETO: 1. Filtro de carbón 6. Bisagra de puerta 2. Depósito de agua 7. Ganchos de carnicero 3. Estantes de acero inoxidable 8. Marco de la puerta 4. Barra para colgar 9. N/A 5. Panel de control 10.
Página 16
SL520 PRO EDITION - ELEMENTOS DE MANEJO Y PANTALLAS: a. Introducción clave: Activar/desactivar la luz ultravioleta Alternar entre temperatura y humedad en la pantalla Aumentar o disminuir la temperatura o la humedad Luz LED encendida/apagada Interruptor de encendido/apagado del casillero b.
Página 17
mi. Luz LED ► Presione para encender la luz LED, se apaga automáticamente después de 4 horas ► La luz LED se apagará automáticamente después de 5 segundos cuando la puerta esté cerrada y el interruptor esté apagado. Modo ECO de luz LED: a) Modo 1: (Configuración predeterminada): ECO, el panel mostrará...
Página 19
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: Este capítulo le brinda información importante con respecto a la limpieza y el mantenimiento del casillero. Estas prácticas son para evitar daños debido a una limpieza incorrecta del casillero y para garantizar una operación sin problemas. ► Antes de limpiar, apague el casillero, desenchúfelo del tomacorriente y retire toda la carne. ►...
Página 20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - REFRIGERADOR - TODOS LOS LOCKERS SIN DEPÓSITO Si estas soluciones de solución de problemas no resuelven el problema; por favor retire el producto dentro de la Unidad SL y colóquelo en un ambiente seguro, luego comuníquese con Steak Locker de inmediato. Error Code Steak Locker...
Página 21
temperature should be lower that the ambient temperature. If not, that means the shortage of refrigerant. There is a fan for heat dissipation in the 4> Cooling Fan Fault Replace the fan or check compressor room, the fan should work the cable when the compressor is on.
Página 22
Steak Locker". Haga clic en Unirse. 4. En la página siguiente: aparecerá "Searching for Steak Locker...". No abandone la pantalla, esto puede demorar unos minutos. 5. Ingrese el nombre y la contraseña de la red del enrutador doméstico. Se distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Página 23
Requisitos • Dispositivo iOS • Verifique la última versión yendo a App Store Steak Locker App. Asegúrese de que dice "Abierto" • Si la aplicación en la tienda dice "Actualizar", haga clic para actualizar. Paso 1: Restablecer su controlador y "Olvidar" la red WiFi "...
Página 24
PRECAUCIONES: • Mantenga las aberturas de ventilación, en el recinto del aparato o en la estructura integrada, libres de obstrucciones. • No utilice dispositivos mecánicos o métodos recomendados por otros fabricantes para acelerar el proceso de descongelación. • No dañe el circuito frigorífico. •...
Página 25
CONSEJOS DE MANEJO: • Sujete el enchufe y sáquelo del tomacorriente cuando saque el enchufe de alimentación, nunca tire del cable de alimentación. • Si no va a utilizar el equipo durante un período de tiempo bastante largo, debe desconectar el enchufe, quitar todos los estantes, limpiar a fondo el equipo y mantener la puerta abierta durante 48 horas.
Página 26
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD: • El refrigerante y la capa de espuma son inflamables. Preste atención al fuego durante el mantenimiento, la instalación, el transporte y la manipulación. El producto usado debe ser reciclado por empresas especializadas, no desechado arbitrariamente. •...
Página 27
Las siguientes precauciones reducirán el riesgo de incendio o descarga eléctrica. Este aparato NO debe compartir un enchufe con otros aparatos. No apriete el enchufe de alimentación en espacios reducidos. No pinche, retuerza ni estire el cable de alimentación. No intente alargar el cable de alimentación. Antes de cambiar la luz ultravioleta, apague el casillero y luego desenchúfelo del tomacorriente.
Página 28
No almacene objetos que sean sensibles a los cambios de temperatura, como medicamentos o productos químicos. No use aerosoles inflamables alrededor del casillero. No coloque jarrones, cristalería o cualquier recipiente con líquido en la parte superior del casillero. Mantenga el casillero alejado de llamas abiertas y áreas de alta temperatura. No toque el casillero o el cable de alimentación si hay una fuga de gas, evacúe inmediatamente y llame al departamento de bomberos.