subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma
Página 2
Das Produkt ist nicht für die Bedienung durch Kinder vorgesehen. Stellen LAGERUNG UND ENTSORGUNG Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV- Sie sicher, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen, z.B. Art.Nr. 228730), um die Leuchte an die Anschlussleitung durch Verbrennungen an heißen Oberflächen oder durch elektrischen...
Página 4
Utilisez un box de raccordement pour l’extérieur (p.ex. SLV numéro La mise en fonction de nouveau ne doit être effectuée qu’après une remettre en marche.
Página 5
El producto no está previsto para ser manipulado por niños. Asegúrese de puede ser puesto en funcionamiento por un electricista autorizado. Utilice una caja conexión para exteriores (p.ej SLV nº 228730) para que estos no sufran daños, p.ej. por quemarse con superfícies calientes o conectar la luminaria al cable de alimentación.
Página 6
Il prodotto non deve essere utilizzato dai bambini. Assicurarsi che i bambini Istruzioni per lo smaltimento (Unione Europea) SLV no.art. 228730) al fine di collegare l’apparecchiatura non subiscano danni, ad esempio ustioni su superfici calde o scosse Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici! I prodotti con questo simbolo d’illuminazione con il cavo di alimentazione.
Página 7
Het product is niet voor het gebruik door kinderen bestemt. Stel zeker, dat Na een vochtige of vervuilde opslag mag het product pas na een Gebruikt u een aansluitingsbox voor het buitenbereik (b.v. SLV art.nr. kinderen door het product niet gewond kunnen raken, b. v. brandwonden statustest door een erkend elektricien gebruikt worden.
Página 8
232025/35: Driv produktet ikke før istandsættlelsen og prøvning udelukkende belastninger. Brug en tilslutningsbox for udendørs (f.eks. SLV art.-nr. 228730), for gennem en anerkendt elektromontør! Efter en fugtig eller beskidt opbevaring må produktet først tages i brug at tilslutte lyset på tilslutningsledningen.
Página 9
PRZECHOWYWANIE I USUWANIE Można rozpoznać przegrzanie (np. zmiana koloru także na 232025/35: Prosimy o korzystanie na zewnątrz z puszki przyłączeniowej (np. SLV sąsiadujących powierzchniach). Przechowywanie Nr.art.: 228730), aby podłączyć lampę do przewodu Urządzenie można ponownie używać dopiero po naprawie i ...
Página 10
Для наружного подключения светильника используйте вследствие ожогов, полученных от горячей поверхности или удара загрязнением изделие может использоваться только после проверки его клеммовую коробку (напр. SLV арт. № 228730). током. рабочего состояния аттестованным электриком. Для электрического подключения присоедините черную или...
Página 11
Användning av felaktig produkt kan innebära livsfara genom 232025/35: FÖRVARING OCH SOPHANTERING elektrisk stöt! Använd en kopplingsbox för utomhusanvändning (t ex SLV-Art.nr. Ett fel har uppstått när 228730)för att koppla lampan till elkabeln. produkten har synliga skador.
Página 12
çalıştırmaya devam edilmesinde elektrik Dış ortamda lambaları bağlantı hattına bağlamak için bir bağlantı çarpmasından dolayı hayati tehlike, yanma ve yangın çıkma tehlikesi kutusu kullanın (örneğin SLV Ürün kodu 228730). SAKLAMA KOŞULLARI VE ATIK TASFİYESİ vardır! ...