Descargar Imprimir esta página

Sony XS-GF1021X Instrucciones página 2

Publicidad

Mounting/Montaje/安裝
Before mounting
A depth of at least 44.4 mm is required for flush mounting. Measure the depth of the area where you are
to mount the speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any other components of the car.
Keep the following in mind when choosing a mounting location:
•Make sure that nothing is obstructing around the mounting location of the door (front or rear) where
you are to mount the speaker.
•A hole for mounting may already be cut out of the inner panel of the door (front or rear). In this case,
you need to modify the board only.
•If you are to mount this speaker system in the door (front or rear), make sure that the speaker terminals,
frame or magnet do not interfere with any inner parts, such as the window mechanism in the door
(when you open or close the window), etc.
Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as the window cranks, door
handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc.
Antes del montaje
Para montar el altavoz de modo que quede empotrado en la ubicación de montaje se requiere una
profundidad mínima de 44,4 mm. Mida la profundidad del área donde desee montar el altavoz y
asegúrese de que no obstruya ningún otro componente del automóvi. Cuando elija la ubicación de
montaje, recuerde lo siguiente:
•Asegúrese de que no haya ningún objeto cerca de la puerta (delantera o trasera) donde desea montar el
altavoz que pueda impedir su instalación.
•Es posible que en el panel interno de la puerta (delantera o trasera) ya exista un orificio para montar el
altavoz. En este caso, sólo deberá modificar el tablero.
•Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta (delantera o trasera), asegúrese de que los
terminales, el marco o el imán del altavoz no interfieran con los componentes internos como, por
ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la puerta (al subir o bajar la ventanilla), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no esté en contacto con accesorios internos como, por
ejemplo, los picaportes de las ventanillas y las puertas, los reposabrazos, los compartimentos para
guardar objetos situados en las puertas, las luces o los asientos etc.
安裝以前
嵌入安裝至少需要 44.4 mm 的深度。測量安裝揚聲器區域的深度,並確信揚聲器不會妨礙汽車上的任何其
它部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
•確保您要安裝揚聲器的車門上的安裝位置周圍(前面或後面)沒有任何障礙物。
•車門的內面板上(前面或後面)可能已經開有安裝孔。這種情況下,只需更改底板。
•若您打算將該揚聲器系統安裝在車門上(前面或後面),確保在打開或關閉車窗時,揚聲器的接頭、框架
或磁體不會干擾車門內的車窗機構等內部部件的動作。
此外,確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,例如車窗搖柄、車門把手、座位扶手、
門套、燈或座位等。
Parts list/Lista de las piezas/零件一覽表
1
2
4
5
× 8
Flat mounting (installed flush
with the surface of the dash)
Montaje plano (instalación a
ras con la superficie del tablero
de instrumentos)
平面安裝(與隔板齊平安裝)
ø 91 mm
3
2 m
ø 4 × 30
× 2
6
× 2
This speaker can be made to fit in almost any type
of car by removing the mounting tabs.
Use clippers or pliers, etc. to cut or snap the
mounting tabs off so that it is even with the
edge of the speaker frame as illustrated.
Note
After removing the mounting tabs, handle the speaker
frame with care, as the edges may be sharp.
Este altavoz puede adaptarse a prácticamente
cualquier tipo de automóvil extrayendo las
lengüetas de montaje.
Utilice cortadores o alicates, etc., para cortar las
lengüetas de montaje de forma que haya
uniformidad con el borde del marco del altavoz
tal como se ilustra.
Nota
Después de extraer las lengüetas de montaje, maneje el
marco del altavoz con cuidado, ya que los bordes
pueden estar afilados.
去除安裝翼片後,此揚聲器幾乎可適合安裝在任何類
型的汽車上。
用剪刀或鉗子等工具剪去或鉗斷此安裝翼片,且如圖
所示正好與揚聲器框的邊緣平齊。
附註
在去除安裝翼片後,由於揚聲器的外框邊緣可能較鋒利,請小
心操作。
Mounting from the car interior
Montaje desde el interior del automóvil
從汽車內安裝
1
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* in diameter.
Marque los orificios de los 4 pernos y hágalos de 3,3 mm* de diámetro.
劃出4個螺栓孔,使其直徑呈為 3.3 mm*。
* When using 4: ø 5 mm
* Cuando utilice 4 : 5 mm de diámetro
* 使用 4 時:ø 5 mm
Door panel
Panel de la
puerta
門板
2
Remove the grille net.
Extraiga la red de la rejilla.
取下格柵網。
6
4
× 8
3
× 2
5
Press and insert the edges of the
grille net.
Presione e inserte los extremos de
la red de la rejilla.
將格柵網邊緣按下並插入。
6
6
1
c
ø 3.3 mm*
3
Striped cord
Cable rayado
條紋電線
2 *
To speaker cord of a car.
Al cable del altavoz de un
automóvil.
至汽車揚聲器電線。
* White cord — Left speaker
Grey cord — Right speaker
* Cable blanco — Altavoz izquierdo
5
Cable gris — Altavoz derecho
* 白色電線 — 左揚聲器
灰色電線 — 右揚聲器
4
5
2
How to remove the grille net
Cómo extraer la red de la rejilla
如何取下格柵網
5
5
ø 103 mm

Publicidad

loading