Battery Replacement
For longer life use only alkaline batteries. Remote control requires 2 AA batteries, not included. Doll's roller skates
require 4 additional AA batteries, 2 batteries for each skate, not included. Replace batteries of skates when red
LED light goes dim or does not go on. If the skate's LED light is bright, and the doll slows down, loses range,
or does not respond, then replace the batteries in the remote control. To replace batteries, use a Phillips head
screwdriver (not included) to open battery door. Remove and set aside. Insert 2 replaceable AA/LR6 alkaline batteries
as shown. Use either AA/LR6 alkaline batteries or equivalent. Replace battery cover and screw closed.
Remplacement des piles
Utiliser uniquement des piles alcalines pour une durée plus longue. La télécommande fonctionne avec 2 piles
AA/LR6, non incluses. Les rollers de la poupée fonctionnent avec 4 piles AA/LR6, 2 piles pour chaque roller, non
incluses. Remplacer les piles des rollers lorsque le voyant rouge faiblit ou ne s'allume pas. Si le voyant du
roller est lumineux, et la poupée ralentit, ne réagit pas à la télécommande ou la portée de la télécommande
diminue, remplacer les piles de la télécommande. Pour remplacer les piles, dévisser le couvercle du
compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni). Retirer le couvercle et le mettre de côté. Insérer
2 piles alcalines AA/LR6 remplaçables comme illustré. Utiliser des piles AA/LR6 ou des piles équivalentes. Replacer
le couvercle du compartiment des piles et le revisser.
Ersetzen der Batterien
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Für die Fernsteuerung sind 2
Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich. Für die Rollschuhe der Puppe sind zusätzlich 4 Alkali-Batterien erforderlich;
2 Batterien pro Rollschuh. Batterien nicht enthalten. Die Batterien der Rollschuhe ersetzen, wenn die rote
LED-Anzeige schwächer wird oder nicht aufleuchtet. Die Batterien der Fernsteuerung ersetzen, wenn die
LED-Anzeige der Rollschuhe hell leuchtet, die Puppe aber trotzdem langsamer fährt, an Reichweite verliert
oder nicht reagiert. Die Batteriefachabdeckung zum Ersetzen der Batterien mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben und beiseite legen. 2 Alkali-Batterien (LR6) wie dargestellt einlegen. Alkali-Batterien
AA (LR6) oder Batterien eines entsprechenden Typs verwenden. Die Abdeckung wieder einsetzen, und die Schraube
festziehen.
Sostituzione delle pile
Usa solo pile alcaline per una maggiore durata. Il telecomando richiede 2 pile formato stilo AA, non incluse. I pattini
della bambola richiedono 4 pile addizionali formato stilo AA, 2 pile per ogni pattino, non incluse. Sostituisci le pile
dei pattini quando la luce LED rossa si affievolisce o non si accende. Se la luce LED del pattino fosse accesa
e la bambola dovesse rallentare, la portata ridursi o se la bambola non dovesse rispondere, sostituisci le pile
del telecomando. Apri lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non incluso) per sostituire le pile.
Rimuovilo e mettilo da parte. Inserisci 2 pile alcaline usa e getta formato stilo AA/LR6, come illustrato. Usa pile
alcaline formato stilo AA/LR6 o equivalenti. Rimetti lo sportello e stringi la vite.
Het vervangen van de batterijen
Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. Afstandsbediening werkt op 2 AA batterijen (niet
inbegrepen). Rolschaatsen van de pop werken op 4 AA batterijen, 2 batterijen per rolschaats (niet inbegrepen).
Vervang de batterijen in de rolschaatsen als het rode LED-lampje niet meer aan- of uitgaat. Als het
LED-lampje helder brandt en de pop langzamer gaat rolschaatsen of niet meer reageert, of als het bereik
van de afstandsbediening minder wordt, is het tijd om de batterijen in de afstandsbediening te vervangen.
Vervangen van de batterijen: Schroef met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen) het batterijklepje los en
leg het even apart. Plaats 2 AA/LR6 alkalinebatterijen zoals afgebeeld. Gebruik AA/LR6 alkalinebatterijen of
soortgelijke batterijen. Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en schroef dicht.
Sustitución de las pilas
Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de
este juguete. El control remoto funciona con 2 pilas AA, no incluidas. Los patines de la muñeca funcionan con 4 pilas
AA (2 en cada patín), no incluidas. Sustituir las pilas de los patines cuando el piloto luminoso se encienda
débilmente o no se encienda. Si el piloto luminoso se enciende perfectamente pero la muñeca funciona
lentamente, pierde radio de alcance o no responde al control remoto, deben sustituirse las pilas del control.
Para cambiar las pilas del juguete, desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de
estrella (no incluido) y retirarla. Introducir 2 pilas alcalinas AA/LR6 en el compartimento tal como muestra el dibujo.
Utilizar pilas alcalinas AA/LR6 ó equivalentes. Volverlo a tapar y atornillar la tapa.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
Para um funcionamento mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas. O comando funciona com 2 pilhas AA, não
incluídas. Os patins da boneca funcionam com 4 pilhas AA, 2 pilhas para cada patim (não incluídas). Substituir as
pilhas dos patins se a luz LED enfraquecer ou não acender. Substituir as pilhas do comando se a luz LED dos
patins estiver forte, e se a boneca abrandar, perder alcance ou não responder ao comando. Para substituir as
pilhas, usar uma chave de fendas Phillips (não incluída) para primeiro abrir a tampa do compartimento de pilhas.
Retirar a tampa e colocá-la de lado. Instalar 2 pilhas-substituíveis AA/LR6 alcalinas, como mostra a imagem.
Usar pilhas alcalinas AA/LR6 ou equivalentes. Voltar a colocar a tampa no compartimento e aparafusá-la.
Operating multiple products with the same frequency in close proximity will cause interference and poor performance. Works best away from
high voltage power lines, large buildings and walls. Hold the transmitter antenna up for best performance. Play Safely! Do not drive product in
the street!
L'utilisation de plusieurs véhicules de même fréquence dans un périmètre proche causera des interférences et une mauvaise performance.
Fonctionnera mieux loin des lignes électriques à haute tension, des grands immeubles et des murs. Tenir l'antenne de la télécommande vers
le haut pour une meilleure performance. Jouer avec prudence ! Ne pas utiliser le produit dans la rue !
Werden mehrere Fahrzeuge, die sich in unmittelbarer Nähe befinden, auf derselben Frequenz betrieben, führt dies zu Störungen und
schlechter Fahrleistung. Am besten nicht in der Nähe von Hochspannungsmasten, großen Gebäuden oder Mauern fahren lassen. Für optimale
Fahrleistung die Antenne aufrecht halten. Sicher spielen! Das Produkt nicht auf Straßen fahren lassen!
L'uso di più prodotti azionati sulla stessa frequenza a distanza ravvicinata può causare interferenze e compromettere le prestazioni. Funziona
in modo ottimale lontano dai cavi elettrici ad alta tensione, grandi edifici e pareti. Tieni l'antenna del trasmettitore puntata verso l'alto per un
funzionamento ottimale. Gioca in modo sicuro! Non usare il prodotto in strada!
Blijf uit de buurt van andere producten met afstandsbediening die op dezelfde frequentie werken, want het speelgoed kan daarvan hinder
ondervinden. Werkt het best wanneer je uit de buurt blijft van hoogspanningskabels en hoge gebouwen en muren. Houd de antenne van de
zender omhoog gericht voor de beste prestaties. Speel veilig! Nooit met dit product op straat rijden!
La presencia de otro producto que opere en la misma frecuencia que éste puede ocasionar interferencias, por ello recomendamos no utilizar
varios productos de radio control en la misma frecuencia al mismo tiempo. También puede causar interferencias la proximidad de cables de
alta tensión, grandes edificios y paredes. Evitarlos en la medida de lo posible. Para que el juguete funcione mejor, mantener la antena siempre
en posición vertical, no en dirección hacia el juguete. ¡Jugar con precaución! Atención: no jugar con esta muñeca en la calle.
Colocar em funcionamento vários produtos com a mesma frequência perto uns dos outros causa interferência e fraco desempenho. Funciona
melhor longe de cabos eléctricos de alta voltagem, edifícios altos e paredes. Para um melhor funcionamento, deve-se dirigir a antena do
transmissor para cima. Brinca em segurança! Não telecomandar o produto na estrada!
Om flera radiostyrda produkter används på samma frekvens i närheten av varandra kan interferens uppstå, vilket kan leda till dåliga
prestanda. Produkten fungerar bäst på avstånd från högspänningsledningar, stora byggnader och väggar. Rikta sändarens antenn uppåt
för bästa prestanda. Lek med förstånd! Kör inte med dockan på gatan!
Usean kauko-ohjattavan lelun käyttö lähekkäin samalla taajuudella aiheuttaa toiminta- ja radiohäiriöitä. Lelu toimii parhaiten, kun lähettyvillä
ei ole suurjännitejohtoja, suuria rakennuksia eikä seiniä. Lisäksi kauko-ohjaimen antenni kannattaa pitää ylös suunnattuna. Leiki turvallisesti:
Älä leiki lelulla ajotiellä!
Αν χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα και άλλα τηλεκατευθυνόμενα οχήματα που τρέχουν στην ίδια συχνότητα μπορεί να προκληθεί
δυσλειτουργία λόγω παρεμβολών. Αποφεύγετε να οδηγείτε το όχημα κοντά σε γραμμές υψηλής τάσης, μεγάλα κτίρια και τοίχους.
Κρατήστε την κεραία προς τα επάνω για καλύτερα αποτελέσματα. Παίξτε με Ασφάλεια! Μην παίζεται το παιχνίδι στο δρόμο!
Batteribyte
Alkaliska batterier håller längre. Fjärrkontrollen kräver 2 AA-batterier (ingår ej). Dockans rullskridskor kräver
ytterligare 4 AA-batterier, 2 batterier för varje skridsko (ingår ej). Byt batterier i skridskorna när ljuset på den
röda lysdioden blir svagare eller inte tänds alls. Byt batterierna i fjärrkontrollen när ljuset på lysdioden på
skridskon är starkt och dockan saktar ned eller inte svarar på kommandon eller om räckvidden blir mindre.
När du ska byta batterierna, öppna batterifacket med hjälp av en stjärnskruvmejsel (medföljer ej). Ta av locket och
lägg det åt sidan. Sätt i 2 utbytbara AA/LR6-batterier som bilden visar. Använd antingen alkaliska AA- eller
LR6-batterier eller motsvarande. Sätt tillbaka locket till batterifacket och skruva fast det.
Paristojen vaihto
Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Leluun tarvitaan 2 AA-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
Nuken rullaluistimiin tarvitaan 4 AA paristoa lisää, 2 paristoa kumpaankin luistimeen (ei mukana pakkauksessa).
Vaihda luistimen paristot uusin, kun punainen merkkivalo himmenee tai ei syty lainkaan. Jos luistimen valo
palaa kirkkaasti, mutta nukke hidastuu, ei tottele tai kauko-ohjaimen kantomatka pienenee, vaihda
kauko-ohjaimen paristot. Avaa paristokotelon kansi ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa).
Irrota kansi ja pane se syrjään. Aseta koteloon kaksi vaihdettavaa AA/LR6-alkaliparistoa kuvan mukaisesti.
Käytä AA/LR6-alkaliparistoja tai vastaavia. Pane kansi takaisin paikalleen, ja ruuvaa se kiinni.
Αντικατάσταση Μπαταριών
Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Για το
τηλεχειριστήριο απαιτούνται 2 μπαταρίες ΑΑ (δεν περιλαμβάνονται). Για τα πατίνια της κούκλας
απαιτούνται 4 μπαταρίες ΑΑ: 2 μπαταρίες για κάθε πατίνι (δεν περιλαμβάνονται). Αντικαταστήστε τις
μπαταρίες στα πατίνια όταν το φωτάκι εξασθενίσει ή σταματήσει να ανάβει. Εάν το φωτάκι του
πατινιού είναι αναμμένο, αλλά η κίνηση της κούκλας έχει αρχίσει να εξασθενεί αντικαταστήστε
τις μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου. Για την αντικατάσταση των μπαταριών, ξεβιδώστε το πορτάκι
της θήκης μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται). Τοποθετήστε 2 καινούριες
αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑ", όπως απεικονίζεται. Χρησιμοποιήστε αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ ή
αντίστοιχου τύπου. Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε.
Hereby, Mattel declares that the toy is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 99/5/EC,
89/336/EEC, 88/378/EEC. Suitable for use in all EU member states.
Mattel déclare ce jouet conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables des Directives 99/5/EC, 89/336/EEC,88/378/EEC.
Peut être utilisé dans tous les pays membres de l'Union européenne.
Hiermit erklärt Mattel, dass dieses Spielzeug den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 1999/5/EG,
89/336/EWG, 88/378/EWG entspricht. Zum Gebrauch in allen EU-Mitgliedstaaten geeignet.
Con la presente Mattel dichiara che questo giocattolo è conforme alle norme essenziali e ad altre disposizioni relative delle Direttive 99/5/EC,
89/336/EEC, 88/378/EEC. Utilizzabile in tutti gli stati membri dell'UE.
Hierbij verklaart Mattel dat dit product voldoet aan alle essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijnen 99/5/EG, 89/336/EEG en
88/378/EEG. Geschikt voor gebruik in alle EU-lidstaten.
Cumple con la normativa del Consejo Europeo. Directrices 99/5/EC, 89/336EEC y 88/378/EEC. Apto para ser utilizado en todos los países miembros
de la UE.
Por este meio a Mattel declara que este brinquedo respeita os requerimentos essenciais e outras importantes disposições das Directivas 99/5/CE,
89/336/CEE, 88/378/CEE. Compatível para utilização em todos os Estados-Membros da UE.
Mattel förklarar härmed att denna leksak uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiven 99/5/EG, 89/336/EEG,
88/378/EEG. Får användas i alla EU-länder.
Mattel vakuuttaa, että lelu täyttää direktiivien 99/5/EY, 89/336/ETY ja 88/378/ETY olennaiset vaatimukset ja muut niissä olevat sitä koskevat
määräykset. Sopii käytettäväksi kaikissa EU:n jäsenmaissa.
Η MATTEL δηλώνει ότι το παιχνίδι αυτό ειναι σύμφωνο με όλες τις απαιτήσεις και είς διατάξεις των Οδηγιών 99/5/ΕΚ, 89/336/ΕΟΚ
και 88/378/ΕΟΚ. Κατάλληλο για χρήση σε όλες τις χώρες της Ε.Ε.
RSS - 310 (Canada) (VALID FOR CANADA ONLY - VALABLE AU CANADA SEULEMENT)
0359
27/40MHz
This radiocommunication device complies with all the requirements of Industry Canada
Standard RSS-310. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Ce dispositif de radiocommunication rencontre toutes les exigences de la norme CNR-310 d'Industrie Canada. L'utilisation de ce produit est sujette aux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) il doit pouvoir tolérer tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre son fonctionnement.
CNR-310 d'Industrie Canada (CANADA SEULEMENT)
27.145MHz TX RF = 75.4 dBÉ V/m at 3m, 49.860MHz TX RF = 74.2 dBµV/m at 3m
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS (VALID IN U.S. ONLY - VALABLE AUX É.-U. SEULEMENT)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.