Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

water solutions
IT
Manuale d'uso e manutenzione
EN
Use and maintenance instructions
FR
Manuel d'utilisation et d'entretien
DE
Gebrauchs- und wartungsanleitung
ES
Manual de uso y mantenimiento
安装使用说明书
CN
blueBOX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zenit blueBOX 60

  • Página 1 water solutions blueBOX Manuale d’uso e manutenzione Use and maintenance instructions Manuel d’utilisation et d’entretien Gebrauchs- und wartungsanleitung Manual de uso y mantenimiento 安装使用说明书...
  • Página 3 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE - DECLARATION OF INCORPORATION - DÉCLARATION D’INCORPORATION - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN - EINBAUERKLÄRUNG - 一致性声明 Zenit Italia s.r.l. S.Cesario S.P. - Modena – Italia Le stazioni di sollevamento blueBOX con elettropompe monofase o trifase, con o senza il galleggiante incorporato ed il cavo di alimentazione con spina o a cui deve...
  • Página 4 blueBOX water solutions ITALIANO ......................5 ENGLISH ....................... 10 FRANÇAIS ......................15 DEUTSCH ......................20 ESPAÑOL ......................25 中文 ........................30 Questo simbolo contrassegna le istruzioni relative la sicurezza degli operatori e dell’apparecchio This symbol indicates instructions associated with operator and apparatus safety. Ce symbole caractérise les instructions concernant la sécurité...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Un uso improprio del prodotto può causare pericolo per persone e cose oltre all’immediato decadimento della garanzia. Le istruzioni contenute nel presente manuale riguardano le tipologie di installazione consigliate e ritenute standard da Zenit. Nel caso di una installazione diversa fare riferimento a Zenit.
  • Página 6: Identificazione Del Prodotto

    All’interno del manuale dovrà essere conservata la targhetta identificativa del serbatoio per futuri riferimenti. Sulle elettropompe Zenit è applicata una targhetta di identificazione che riporta tutti i dati caratteristici del prodotto. Per qualsiasi informazione o richiesta fare riferimento ai dati indicati sulla targhetta o sulla copia cartacea della stessa inserita nel manuale uso e manutenzione.
  • Página 7: Posa Interrata Del Bluebox

    Ora avvitare il tubo di uscita alla bocca di mandata della pompa. Quindi serrare la ghiera. In caso di utilizzo del blueBOX 60, 90 e 150, la pompa è dotata di tubo in PVC con giunto che permette di separare la pompa dal tubo di mandata senza smontare il tubo dall’impianto.
  • Página 8: Interruttori A Galleggiante E Sensore Di Tracimazione

    Il livello massimo è invece fissato a 450 mm. All’interno di questo intervallo saranno fissate le soglie di intervento delle pompe. Qualsiasi cambiamento della posizione dei galleggianti modifica la gestione dei livelli all’interno della vasca. Zenit non risponde di malfunziona- menti o danni a persone o cose in caso la posizione originale dei galleggianti venga manomessa.
  • Página 9: Manutenzione

    blueBOX - Istruzioni originali water solutions pulita un paio di cicli di lavoro. Una volta accertato il corretto funzionamento della stazione di sollevamento e la mancanza di perdite si può procedere con la chiusura dei coper- chi e l’apertura della saracinesca della tubazione in ingresso. 6.
  • Página 10: General Safety Regulations

    Improper use of the product may cause injury or damage, as well as immediate forfeiture of warranty rights. The instructions in this manual refer to the types of installation recommended and considered standard by Zenit. In the event of different installa- tion modes, contact Zenit.
  • Página 11: Product Identification

    The tank's dataplate in the manual must be kept for future reference. Zenit electric pumps carry a dataplate which carries all their specification data. For any information or enquiries, refer to the data on the nameplate or the paper copy of it provided in the operator's manual.
  • Página 12: Vent Pipeline

    Now screw the outlet pipe onto the pump outlet port. Next, tighten the ring-nut. If the blueBOX 60, 90 and 150 are being used, the pump is fitted with a PVC pipe with connection which allows the pump to be separated from the outlet pipe without dismantling the pipe from the system.
  • Página 13: Float Switches And Overflow Sensor

    The maximum level is set at 450 mm. The pumps' operating thresholds will be set within this range. Any change to the positions of the float switches changes the way the levels inside the tank are controlled. Zenit accepts no responsibility for malfunctions, injury or damage if the original positions of the float switches are altered.
  • Página 14: Troubleshooting

    blueBOX - Translation of the original instructions water solutions 7. TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE POSSIBLE REMEDY The pump is running but no water is being The pump is not primed Prime the pump by lifting it and then putting it pumped back in place, filling the pump body with liquid When I flush the toilet air bubbles rise up in-...
  • Página 15: Consignes Générales De Sécurité

    Toute utilisation incorrecte du produit peut mettre en danger les personnes, provoquer des dommages matériels et annuler la garantie séance tenante. Les instructions de ce manuel concernent les installations recommandées par Zenit et qualifiées par la société de standard. Pour un autre type d'installation, s'adresser à Zenit.
  • Página 16: Identification Du Produit

    Si l'emballage est légèrement abîmé, examiner les produits et vérifier qu'ils sont en bon état. Si les produits sont abîmés, le signaler immédiatement au magasin où l'achat a été effectué ou au revendeur Zenit de votre région. Ne pas utiliser le câble électrique de la pompe ou des flotteurs pour déplacer la cuve ou la pompe.
  • Página 17: Installation Enterrée De Bluebox

    Serrer la bague. Avec blueBOX 60, 90 et 150, la pompe est équipée d’un tuyau en PVC avec joint pour séparer la pompe du tuyau de refoulement sans démonter le tuyau du circuit.
  • Página 18: Interrupteurs À Flotteur Et Capteur De Trop-Plein

    à contacts multiples sont suspendus à la lève supérieure de la cuve, en position libre. Les flotteurs sont fixés à la lèvre supérieure et à la canule par les œillets fournis de série. Zenit fournit blueBOX pré-équipé des éventuels flotteurs dans la cuve.
  • Página 19: Dépannage

    blueBOX - Traduction des instructions originales water solutions avec des engins de levage appropriés. Respecter les règles suivantes pour les interventions sur le produit : Vérifier tout d'abord que l'alimentation électrique est coupée ; Lire attentivement le manuel d'utilisation et d'entretien des électropompes et des tableaux électriques ; Soulever le couvercle pour contrôler régulièrement l'état des parois internes de la cuve ;...
  • Página 20: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Der zweckwidrige Gebrauch des Produkts kann zu Personen- und Sachschäden führen. Außerdem erlischt in diesem Fall die Garantie. Die Anweisungen in der vorliegenden Betriebsanleitung betreffen die empfohlenen Installationsarten, die von Zenit als Standard angesehen wer- den. Für eine hiervon abweichende Installation Zenit kontaktieren.
  • Página 21: Vorgeschriebene Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    Rate gezogen werden kann. An den Elektromotorpumpen von Zenit ist ein Typenschild angebracht, auf dem alle Kenndaten des Produkts angegeben sind. Bei der Anforde- rung weiterer Informationen oder bei sonstigen Anfragen die auf dem Typenschild oder seiner Abbildung in der Betriebs- und Wartungsanleitung angegebenen Kenndaten angeben.
  • Página 22: Überflurinstallation Der Bluebox

    Dann das Ablaufrohr auf den Druckstutzen der Pumpe schrauben. Nun die Überwurfmutter anziehen. Bei den blueBOX 60, 90 und 150 verfügt die Pumpe über ein PVC-Rohr mit Gewindestück, dank dem die Pumpe vom Druckrohr getrennt werden kann, ohne das Rohr von der Anlage zu montieren.
  • Página 23: Hydraulische Anschlüsse

    5). Die Schwimmer mit mehreren Kontakten sind hingegen beweglich am oberen Rand des Behälters aufgehängt. Die Schwimmer werden mit mitgelieferten Ösen am oberen Rand und an der Kanüle befestigt. Zenit liefert ggf. die blueBOX komplett mit schon im Behälter angeordneten Schwimmern.
  • Página 24: Elektrischer Anschluss

    blueBOX - Übersetzung der originalen Gebrauchsanweisungen water solutions Kabel mit angeschweißtem Netzstecker hat, kann man einen Längsschnitt längs einer der Seiten der Gummikabeleinführung ausführen, damit man sie öffnen und dann wieder so verschließen kann, dass sie das Kabel umschließt (Abb. 9). Dann muss die Länge der Kabel in der Hebeanlage so reguliert werden, dass sie nicht locker sind.
  • Página 25: Normas Generales Sobre Seguridad

    Un uso impropio del producto puede provocar peligro para personas y cosas además de la invalidación de la garantía. Las instrucciones del presente manual se refieren a los tipos de instalación aconsejados y considerados estándar por Zenit. En caso de requerirse una instalación diferente sírvase contactar con Zenit.
  • Página 26: Identificación Del Producto

    En caso de observar un ligero daño en el embalaje, proceder examinando la integridad de los productos que contiene. En caso de estar dañados los productos, comunicar inmediatamente el hecho a la tienda en que han sido adquiridos o al revendedor Zenit de su zona.
  • Página 27: Colocación De La Bluebox En Pavimento

    A continuación enroscar el tubo de salida en la boca de alimentación de la bomba. Apretar la virola. En caso de uso de la blueBOX 60, 90 y 150, la bomba está provista de tubo en PVC con junta, que permite separar la bomba misma respecto del tubo de alimentación sin desmontar el tubo respecto del sistema.
  • Página 28: Acoplamientos Hidráulicos

    Las conexiones hidráulicas deben ser ejecutadas por un instalador cualificado. Las estaciones de elevación blueBOX ofrecen diferentes posibilidades para la entrada y la salida de los tubos. Para la salida, Zenit puede su- ministrar la estación incluido el segmento de tubo conectado a la electrobomba o al dispositivo de acoplamiento, a fin de permitir una cómoda conexión al resto del sistema.
  • Página 29: Conexión Eléctrica

    blueBOX - Traducción de las instrucciones generales water solutions 4.14 CONEXIÓN ELÉCTRICA Las conexiones eléctricas deben ser ejecutadas por personal cualificado. Para efectuar la conexión eléctrica de las electrobombas y de los cuadros de mando se deben aplicar las instrucciones de los respectivos ma- nuales.
  • Página 30 blueBOX - 翻译自原始用户使用手册 water solutions 中文 1. 安全规则总述 ............................................... 30 1.1 残余风险清单 ............................................30 1.2 安装和维护操作时的安全法规 ......................................30 1.3 个人保护装置 ............................................30 2. 产品标识 ................................................ 30 3. 使用条件 ................................................ 31 3.1 外观检查和手动操作 ..........................................31 3.2 噪音等级 ..............................................31 4. 安装 ................................................31 4.1 地面安装...
  • Página 31: 外观检查和手动操作

    blueBOX - 翻译自原始用户使用手册 water solutions 可安装一台或两台水泵,并能安装耦合装置、止回阀,一个或多个浮球。当固定好蓝盒后,连接相关管件及电气线路。当箱子中的水位达到浮球 的启泵水位时,水泵开始排空水箱,当水箱中的液体达到浮球停泵水位时,水泵停止工作。当使用400L蓝盒并配套两台水泵时,当使用两台水泵 时,通过浮球的安装可实现两台水泵同时启动功能。。 一个浮球用于超高液位报警,这种情况下电控柜将发出警报。 参考水泵手册和电控柜详细的信息了解他们使用的条件。 - 蓝盒不能在含有可燃性粉尘,气体,酸类、易腐蚀,易燃 的环境下使用。 - 安装后,室内温度必须保持在0°C~50°C. - 被输送的液体温度不能超过40°C(短时可到90°C,因此可以用于输送洗衣机或厨房的生活污水) 关于安装在水箱中水泵和被输送液体的兼容性,请参考水泵的手册。 根据EN 60335-2-41标准,户外安装使用时,泵需配10米电缆。 3.1 外观检查和手动操作 蓝盒是使用了特殊的包装的。如果发现有任何损坏,检查产品的完好性。收到货物时,确保包装是完好的。如果有任何关于产品的损坏,请立即 通知当地的经销商。 *不能使用电缆线或浮球来移动或者提水箱。 *产品储存在防潮,隔热,且安全的地方。 *使用合适的设备吊装或者提升。 *储存的室内温度介于- 20°C~+50°C。 3.2 噪音等级 潜水电泵的噪音等级不超过70 dB(A). 4. 安装   安装产品之前,仔细阅读和按照1.2章和1.3章中安全规程操作。 必须保证blueBox的安装时符合该国当前的法律和法规的。blueBox的进水形式可根据当地的规范进行不同形式的安装。 blueBox可以被安装在室内或是室外,如果安装在室外,blueBox的上盖允许被踩踏,但不允许承重。如果被安装在室内,请尽可能的注意管口连 接处的密封,并确保如在安装章节所要求的空气的畅通。 安装blueBox的房间必须保证具备合适的空气畅通循环系统和地漏集水系统。 采用地上安装方式时,请特别注意箱子使用的温度范围,防止blueBox受到日光直晒。   电网的频率和电压必须和水泵铭牌上要求的数据一致。 确保水泵每小时启动次数符合手册里的要求。...
  • Página 32: 安装水泵

    blueBOX - 翻译自原始用户使用手册 water solutions 4.5 阀门 在水泵的进水管和出水管需安装阀门,以方便检修。 4.6 安装水泵 blueBox的盖子,是通过使用螺钉紧固在箱体上,松开螺钉就可以打开。 如果使用的是三相水泵,在三相水泵的固定安装之前,请确认水泵的转向是正确的(参见水泵使用说明书)。水泵的安装方式取决于blueBox的 类型,及取决于是否使用耦合装置。直接固定式安装时,只需将水泵放置到箱底特定的位置(底部凸起的部分,可以确保水泵的稳定运行),将 管道从 池子顶部或正面插入箱体,正确使用电缆密封件和出水管密封,再通过螺纹将管道与水泵出口连接。接下来,拧紧出水管密封件。如果是blue- Box 60, 90 和 blueBox150,使用PVC管道带活接头配置,可以允许设备在不拆卸外部管道的情况下将水泵分离。 如果配水平出口的泵,提升装置可以采用预装的底部耦合装置,可以确保管道的密封以防止流量损失。将法兰适配器固定在水泵出水口上,再借 助导杆的导向作用将泵滑动到耦合底座即可。 4.7 将泵从blueBox内拆卸 按如下步骤可将垂直出口的泵从blueBox60-90-150内拆卸:(FIG. 1/A-B-C-D) 1. 拧松检修盖上的螺栓 2. 移开检修盖 3. 拧松出水管密封盖,松开电缆密封 4. 将泵向出口方向移动 5. 从检修盖口将水泵取出 按如下步骤可将垂直出口的泵从blueBox250-400内拆卸:(FIG. 2/A-B-C-D-E) 1. 拧松检修盖上的螺栓 2. 移开检修盖 3. 拧松出水管密封盖,松开电缆密封 4.
  • Página 33: 紧急排空系统

    - 翻译自原始用户使用手册 water solutions 5. 用提供的卡箍固定浮球支撑架顶部(FIG. 7/E) 6. 用提供的卡箍将浮子开关电缆固定在支撑架中间的凹槽里(FIG. 7/F) 4.11 紧急排空系统 当水泵发生故障时,允许通过打开上盖来放入一个备用水泵。需要时,可以在箱体上安装一个紧急排空阀,客户可以使用手动隔膜泵(不在供货 范围内)排空污水。 警告:针对安装了排空阀和手动隔膜泵的blueBox,在系统运行时,安装者需要注意安全。 4.12 开孔安装紧急排空阀 BleuBox底部可以安装一个紧急排空阀。 排空箱体,在侧壁用开孔器开一个Ø50mm的通孔。(FIG. 8/A-B-C-D) 密封盖(标配)或阀门(推荐)可以安装在通孔中。 4.13 电缆密封系统 一旦水泵和浮子开关安装好后,电缆需穿过橡胶材质的电缆密封系统安装。 blueBox 60, 90,150,250有4块电缆密封模块,blueBox400有8块。 电缆密封系统已经预装在蓝盒上,但为了防止异味,模块都是密封的。只需简单用刀子划开橡胶,插入电缆。如果电缆上带插头,则需要纵向划 开模块,嵌入电缆。电缆穿入后需要调整长度,以防内部电缆过长互相缠绕。   4.14 电气连接 电气连接必须由具有专业资质的技术人员来完成。 确保水泵和电控柜之间连接接线方向,尤其当使用的是三相水泵的时候,检查水泵的转向是非常重要的。电源开关或电气板应该保持干燥,安全 的地方,距离地面至少1.5m。 5.第一次启动 当设备第一次启动时,检修盖需打开以便监测箱体内液位。首先,向箱体内灌入清水,然后关闭进口闸阀,检查箱体的有无泄漏和泵能够正常运 转。 为了确定液位的精确度,需将出口闸阀关闭3/4. 注意:确保装在蓝盒的潜水泵能有效工作,用干净的水设置一两个模拟的工作周期来确认它的正确性。 在确认了蓝盒正常工作且没有泄漏之后,可以降低到最低水位,并打开进水管阀。 6.维护 维护必须是具备资格的人员进行,且必须穿上防护衣服和防护手套,以及准备了合适的起重装置的。...
  • Página 34 60 - 90 - 150 - 250 - 400 blueBOX 60 - 90 - 150 con pompa a mandata orizzontale Ø 1 ” con pompa a mandata verticale Ø 1 ” with pump with horizontal Ø 1 ”...
  • Página 35 blueBOX water solutions Elettropompa 21 Vite di fissaggio DAC Electric pump 21 Fixing screw Bocchettone di scarico 22 Rondella di tenuta in gomma Drain port 22 Rubber washer Tappo chiusura scarico emergenza 23 Dado esagonale e rondella Emergency drain port cap 23 Nut and washer (può...
  • Página 36 blueBOX water solutions...
  • Página 37 blueBOX water solutions Øf...
  • Página 38 blueBOX water solutions...
  • Página 40 Cod. 27270100564000000 zenit.com water solutions Rev. 8 - 10/02/16...

Este manual también es adecuado para:

Bluebox 90Bluebox 150Bluebox 250Bluebox 400

Tabla de contenido