Resumen de contenidos para EINHELL Bavaria 45.130.86
Página 1
Gebruiksaanwijzing Accu boor-schroefmachine met koppelinstelling Istruzioni d’uso Trapano-avvitatore ad accumulatore con regolazione coppia di rotazione Manual de instrucciones Atornillador a batería con ajuste de par Manual de operação Aparafusadora de acumulador com ajuste do binário 14,4 Art.-Nr.: 45.130.86 I.-Nr.: 01016...
Página 2
Anleitung BAS 14 4_SPK2 12.06.2006 10:56 Uhr Seite 2 Achtung: Vor Inbetriebnahme Bedienungsanweisung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Attention: Lisez et suivez le mode d’emploi et les consignes de sécurité avant la mise en service! Let op: Vóór het gebruik van de accu boor-schroefmachine de gebruiks- aanwijzing en veiligheidsvoorschriften lezen en naleven!
Página 3
Anleitung BAS 14 4_SPK2 12.06.2006 10:56 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung BAS 14 4_SPK2 12.06.2006 10:56 Uhr Seite 4 1. Gerätebeschreibung: Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, Drehmomenteinstellung das Ladegerät Bithalterung und den Akku-Pack Umschaltung Links-Rechtslauf an unseren Kundendienst zu senden. Ein-/Ausschalter Akku Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Ladegerät Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-...
Página 5
Anleitung BAS 14 4_SPK2 12.06.2006 10:56 Uhr Seite 5 Ein/Aus-Schalter (4) Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter drücken, desto höher ist die Drehzahl des Akkuschraubers. Schrauben: Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbst- zentrierung (z.
Página 6
Anleitung BAS 14 4_SPK2 12.06.2006 10:56 Uhr Seite 6 1. Description de l’appareil : S’il n’est toujours pas possible de charger le paquet accumulateur, nous vous prions d’envoyer 1: Réglage du couple de rotation le chargeur 2: Porte-bits et le paquet accumulateur 3: Commutation de sens de rotation à...
Página 7
Anleitung BAS 14 4_SPK2 12.06.2006 10:56 Uhr Seite 7 Interrupteur Marche/Arrêt (4) L’interrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur l’interrupteur. Vissage: Utilisez de préférence des vis à centrage automatique (p.ex. Torx, à tête cruciforme) ce qui assure le travail en toute sécurité.
Página 8
Anleitung BAS 14 4_SPK2 12.06.2006 10:56 Uhr Seite 8 1. Beschrijving van het toestel: Als het laden van het accu-pack nog altijd niet mogelijk is, gelieve dan de oplader 1: Koppelinstelling 2: Bithouder en het accu-pack aan onze service-afdeling te sturen. 3: Omschakeling links-/rechtsdraaiend 4: In-/uitschakelaar In het belang van een lange levensduur van het...
Página 9
Anleitung BAS 14 4_SPK2 12.06.2006 10:56 Uhr Seite 9 In-/uitschakelaar (4) Met de in-/uitschakelaar kunt U de snelheid traploos regelen. Hoe meer U de schakelaar indrukt, hoe hoger is het toerental van Uw accu-schroefmachine. Schroeven Gebruik best zelfcentrerende schroeven (b. v. kruiskop), want daarmee is een veilig werken verzekerd.
Página 10
Anleitung BAS 14 4_SPK2 12.06.2006 10:56 Uhr Seite 10 1. Descrizione dell’apparecchio Se malgrado tutto non fosse ancor possibile caricare gli accumulatori, Vi preghiamo di fare pervenire al nostro Servizio clientela quanto segue 1: Regolazione momento di rotazione 2: Reggibussola caricaaccumulatori 3: Commutazione rotazione senso sinistro/destro pacchetto di accumulatori.
Página 11
Anleitung BAS 14 4_SPK2 12.06.2006 10:56 Uhr Seite 11 acceso/spento è bloccato. Interruttore acceso/spento (4) Con l’interruttore acceso/spento si può progressivamente comandare il numero dei giri. Più che si preme l’interruttore e più aumenterà il numero di giri dell’Avvitatore ad accumulatore. Avvitamento Usate preferibilmente viti autocentranti (ad es.
Página 12
Anleitung BAS 14 4_SPK2 12.06.2006 10:56 Uhr Seite 12 1. Descripción del aparato: Si se presentan dificultades al cargar el conjunto de baterías rogamos comprueben: si el enchufe utilizado se halla bajo tensión 1:Ajuste del par si existe un contacto correcto a nivel de los 2: Porta-mechas contactos del cargador.
Página 13
Anleitung BAS 14 4_SPK2 12.06.2006 10:56 Uhr Seite 13 proteje el aparato de una conexión involuntaria. Es Pedido de piezas de recambio posible elegir entre sentido de giro a la izquierda o a la derecha. A fin de evitar daños en el engranaje se Al solicitar recambios se indicarán los datos recomienda efectuar el cambio de velocidad siguientes:...
Página 14
Anleitung BAS 14 4_SPK2 12.06.2006 10:56 Uhr Seite 14 1. Descrição do aparelho: Se não for possível carregar o acumulador, queira examinar: se a tensão da rede está disponível na tomada 1: Ajuste do binário 2: Porta-bits se há um contacto perfeito nos pontos de 3: Selector da rotação à...
Página 15
Anleitung BAS 14 4_SPK2 12.06.2006 10:56 Uhr Seite 15 ou à direita. Para evitar uma danificação da Encomenda de peças sobressalentes transmissão, só se deve mudar o sentido de rotação quando a máquina estiver parada. Quando o Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se interruptor de corrediça estiver na posição central, o fazer as seguintes indicações: interruptor está...
Página 16
95/54/EG: 97/68/EG: 90/396/EWG 89/686/EWG EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 60335-2-29; EN 60335-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 07.06.2006 Vogelmann Weichselgartner Product-Management General-Manager Art.-Nr.: 45.130.86 I.-Nr.: 01016 Archivierung: 4257100-19-4155050 Subject to change without notice...
Página 17
Anleitung BAS 14 4_SPK2 12.06.2006 10:56 Uhr Seite 17 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Página 18
Anleitung BAS 14 4_SPK2 12.06.2006 10:56 Uhr Seite 18 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
Página 19
Anleitung BAS 14 4_SPK2 12.06.2006 10:56 Uhr Seite 19 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 20
Anleitung BAS 14 4_SPK2 12.06.2006 10:56 Uhr Seite 20 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.