Descargar Imprimir esta página

INIM BX Serie Instrucciones De Instalación página 6

Publicidad

5
Checking
FR
5-1. Walk test
Conduct a walk test at least once a year.
Faites un test de marche au moins une fois par an.
Test de marche
FR
FR
Führen Sie mindestens einmal im Jahr einen Gehtest durch.
Gehtest
DE
DE
Eseguire un prova di movimento almeno una volta all'anno.
Prova di movimento
IT
IT
Realice una prueba de caminata al menos una vez al año.
Prueba de
caminata
ES
ES
Realize um teste de caminhada pelo menos uma vez por ano.
Test de caminhada
PT
Voer minimaal één keer per jaar een looptest uit.
Looptest
NL
PT
1
Close the face cover, "WALK TEST" starts automatically.
Fermez le couverture du visage, "Test de marche" démarre
FR
FR
automatiquement.
Beim Schließen der Frontabdeckung wird der GEHTEST
DE
DE
automatisch gestartet.
Chiudere la copertura del fronte, "Prova di movimento" avvia
IT
IT
automaticamente.
Cierre la cubierta de la cara, "Prueba de caminata" se inicia
ES
ES
automáticamente.
Feche a tampa frontal, "Test de caminhada" inicia-se
PT
automaticamente.
NL
PT
Sluit het gezicht te bedekken, de "Looptest" start automatisch.
2
Check that LED lights for 2 seconds when the intended object
is detected.
Vérifier que les lumières LED pour 2 secondes lorsque l'objet
FR
FR
visé est détecté.
Prüfen Sie, ob die LED 2 Sekunden lang leuchtet, wenn das
DE
DE
Zielobjekt erkannt wird.
Controllare che le luci LED per 2 secondi quando viene rilevato
IT
IT
l'oggetto desiderato.
Comprobar que las luces LED de 2 segundos cuando se detecta
ES
ES
el objeto pretendido.
Verifique se as luzes LED para 2 segundos quando o objeto
PT
pretendido for detectado.
Controleer dat de LED-lampjes gedurende 2 seconden oplichten
NL
PT
wanneer het bedoeld voorwerp wordt waargenomen.
3
"WALK TEST" expires 3 minutes after closing the face cover,
with LED blinks for 5 seconds.
"Test de marche" expire 3 minutes après le fermeture le
FR
FR
couverture du visage, avec LED clignote pendant 5 secondes.
Der GEHTEST endet 3 Minuten nach dem Schließen der
DE
DE
Frontabdeckung. Dabei blinkt die LED 5 Sekunden lang.
"Prova di movimento" scade 3 minuti dopo aver chiuso la
IT
IT
copertura del fronte, con LED lampeggia per 5 secondi.
ES
ES
"Prueba de funcionamiento" expira 3 minutos después de cerrar
la cubierta de la cara, con el LED parpadea durante 5 segundos.
"Test de caminhada" expira 3 minutos depois de fechar a tampa
PT
frontal, com LED pisca durante 5 segundos.
De "Looptest" verstrijkt 3 minuten na het sluiten van het gezicht
NL
PT
te bedekken, waarbij de LED gedurende 5 seconden knippert.
6
Detection area
Top view
Vue de dessus
FR
TO WALL
Draufsicht
DE
Vista dall'alto
IT
Vista superior
ES
12.0
10.0
Vista de cima
PT
(40)
(33)
Bovenaanzicht
NL
AWAY WALL
12.0
10.0
(40)
(33)
Side view
Vue de coté
FR
Seitenansicht
DE
Vista laterale
IT
Vista lateral
ES
Vista lateral
PT
Zijaanzicht
NL
6
Prüfung
IT
DE
Zone de détection
Erkennungsbereich
FR
DE
Área de detección
Área de detecção
ES
PT
NL
5.0
0
5.0
10.0
12.0
(17)
(17)
(33) (40)
5.0
0
5.0
10.0 12.0
(17)
(17)
(33) (40)
2.5 m (8 ft)
3.5 m (12 ft)
6.0 m (20 ft)
8.5 m (28 ft)
12.0 m (40 ft)
12.0
Comprobación
Verifisão
ES
PT
NL
5-2. LED indication
LED d' indication
FR
Indicación del LED
ES
RED
7
EN
Area di rilevazione
IT
Model
Detectiebereik
Detection method
PIR Coverage
Unit: m (ft.)
PIR distance limit
Detection angle from wall
Detectable speed
Sensitivity
Power input
Current draw
(except walk test)
Alarm period
Warm-up period
Alarm (R) output
Alarm (L) output
Trouble output
LED indicator
Operation temperature
Environment humidity
International protection
Mounting
Mounting height
Weight
Accessories
• These units are designed to detect an intruder and activate an alarm control panel.
Being only a part of a complete system, we cannot accept responsibility for any damages or
other consequences resulting from an intrusion.
Controleren
LED–Anzeige
DE
Indicação do LED
PT
Warm-up ; Blinks for 60 sec. or less.
Rouge; Chauffe; Clignote pendant 60 sec. ou moins.
FR
Rot; Aufwärmphase; Blinkt max. 60 Sekunden.
DE
Rosso; Riscaidamento; Lampeggia per 60 sec. o meno.
IT
Rojo; Calentamiento; Parpadea durante 60 sec. o menos.
ES
Vermelho; Inicialização; Pisca por 60 seg. ou menos.
PT
Rood; opwarmen; knippert gedurende 60 sec. of minder.
NL
Alarm ; Lights for 2 sec.
Rouge; Alarme; S'allume pendant 2 sec.
FR
Rot; Alarm; Leuchtet 2 Sekunden.
DE
Rosso; Allarme; Si accende per circa 2 sec.
IT
Rojo; Alarma;
ES
Vermelho; Alarme; Acende por 2 seg.
PT
Rood; alarm; licht gedurende 2 sec. op
NL
RED
Masking detection ; Blinks 3 times & repeats.
Rouge; Détection de masquage; Clignote 3 fois, puis se répète.
FR
Rot; Maskierungserkennung; Blinkt wiederholt 3 Mal.
DE
Rosso; Mascheramento; Lampeggia 3 volte e quindi ripete il ciclo.
IT
Rojo; Mascaramiento; Parpadea 3 veces y después de repite.
ES
Vermelho; Mascaramento; Pisca 3 vezes e repete.
PT
Rood; maskeringsdetectie; knippert 3 keer en herhaalt dit
NL
FR
ES
24 m (80') ; 12 m (40') on each side,
4 zones ; 2 zones on each side, 180°narrow
TO WALL : 0°
AWAY WALL : 3°
0.3 to 2.0 m/s (1' to 6'7"/s)
Normal ; 2.0 °C (3.6°F) at 0.6 m/s
Extreme High ; 1.0 °C (1.8°F) at 0.6 m/s
Selectable for each side individually
3 to 9 V DC Lithium or Alkaline batteries
60 s or less (LED blinks)
Solidstate switch, 10 V DC 0.01 A max.
[Individual;Right or General], [N.O. or N.C.] are selectable
Solidstate switch, 10 V DC 0.01 A max.
[Individual;Left or General], [N.O. or N.C.] are selectable
Solidstate switch, 10 V DC 0.01 A max.
[N.O. or N.C.] is selectable
(DIP switch ON or Walk test)
-30 °C to +60 °C (-22°F to +140°F)
Wall, Pole (Outdoor,Indoor)
0.8 to 1.2 m (2'7" to 4')
Connector for POWER and ALARM (R)
Connector for TROUBLE
Indicazioni LED
IT
LED-indicator
NL
IT
DE
PT
NL
BXS-RAM
Passive infrared
2.5 to 12 m (5 levels)
Selectable
16 µA stand-by /
8 mA max. at 3 V DC
2.0 ±1 s
Red LED ;
1. Warm-up
2. Alarm
3. Masking detection
95% max.
IP 55
550 g (19.4 oz.)
Connector for ALARM (L)
Velcro tape
Screw (4 x 20 mm) x 2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bxs-ram