IMPORTANTE
Para disfrutar de la tranquilidad de un agua potable deliciosa, refrescante, sana e higiénica,
por favor siga las instrucciones contenidas en este documento. Conserve estas instrucciones
como referencia futura en un lugar seguro y a mano.
•
Este aparato es para usar con agua potable
unicamente. Nunca use este aparato con
fuentes desconocidas o no aptas para el
consumo
•
Compruebe si la tensión indicada en el aparato
corresponde con la tensión de su instalación
eléctrica, antes de conectar el aparato
•
No utilice este aparato si el cable de
alimentación, el enchufe u otras piezas están
dañados
•
No permita que los niños utilicen el aparato sin
supervisión
•
Nunca deje el aparato desatendido cuando se
está sirviendo el agua
•
Nunca utilice el aparato si existe cualquier
daño visible en el mismo o en el cable de
alimentación
•
El depósito se puede almacenar en la nevera si
desea servir agua fría con el aparato
•
Desconecte el aparato antes de desmontar
cualquier parte del mismo para realizar
reparaciones
•
Este aparato es únicamente para uso en
interiores
•
Nunca sumerja el aparato en agua ni rocíe
ningún líquido sobre el exterior del aparato
•
No llene el depósito demasiado
•
Al volver a introducir los tornillos asegúrese de
que únicamente se aprieten a mano
•
Utilice únicamente piezas autorizadas por el
fabricante para reparar y mantener la unidad
•
Utilice únicamente lámparas y filtros UV
Waterlogic con el aparato, si no lo hace la
garantía quedará anulada
•
Cuando el aparato lleve sin usarse 3 horas
o esté inactivo, la lámpara UV se encenderá
durante 60 segundos en intervalos de 3 horas
•
Asegúrese de que el aparato se coloca sobre
una superficie plana, nivelada, seca y segura
•
Lea todas las instrucciones contenidas en
este manual de usuario antes de usar
este aparato
•
Al retirar el depósito de agua del aparato,
coloque una mano en la parte superior del
mismo asegurándolo, mientras utiliza la otra
mano para quitar el depósito
•
Pueden usarse sistemas certificados para la
reducción de quistes en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables
•
El sistema y la instalación deberán cumplir
con las normas estatales y locales de aplicación
•
El sistema debe ser alimentado con agua
fría o a temperatura ambiente
DECLARACIÓN
La lámpara UV de nuestro aparato cumple las
disposiciones aplicables de los requisitos del Código
de Normas Federales (Code of Federal Regulations,
CFR), incluyendo el Título 21, Capítulo 1, Subcapítulo
J, Salud Radiológica
DÉCLARATION
La lampe UV dans notre appareil est conforme
aux dispositions applicables du Code of Federal
Regulations (CFR), y compris à ses exigences
du titre 21, chapitre 1, sous-chapitre J «Radiological
Health»
Fuente de alimentación: 220-240 voltios / 50 Hz y 120
voltios / 60Hz
Consumo de energía: 0,07 Kwh
Flujo de servicio nominal: ≥1,0 lpm
Temperatura de funcionamiento: 2˚C - 32˚C
Capacidad del depósito: 1,5 litros
PRECAUCIONES
1. Únicamente técnicos capacitados y
competentes deberán efectuar las
reparaciones del aparato
2. Los materiales del embalaje pueden
representar un peligro de tropiezo. No los
almacene en el suelo, y manténgalos fuera
del alcance de los niños
3. Evite que el enchufe y el cable entren en
contacto con el agua o la humedad. Si esto
sucediera, desenchufe el cable de la fuente
de alimentación y deje de utilizar el aparato
hasta que considere que es seguro hacerlo
4. No manejar o mover el aparato cuando el
depósito contenga agua
5. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA – Este aparato debe tener
conexión a tierra. En caso de un
funcionamiento defectuoso o una avería,
la conexión a tierra reducirá el riesgo de
descarga eléctrica proporcionando una
vía de menor resistencia para la corriente
eléctrica. Este aparato está equipado con
un cable conductor y un enchufe para la
conexión a la toma de tierra.
El enchufe debe enchufarse a una toma
de corriente adecuada que esté instalada
y conectada a tierra conforme a todas las
normativas y ordenanzas locales
MISE A LA TERRE – Cet appareil doit être
mis à la terre. En cas de dysfonctionnement
ou de panne, la terre réduira le risque de
choc électrique en fournissant un chemin
de moindre résistance pour le courant
électrique. Cet appareil est équipé d'un
cordon muni d'un conducteur appareil à la
terre et une fiche de terre. La fiche doit être
branchée dans une prise appropriée qui est
installée et mise à la terre conformément à
tous les codes et règlements locaux
6. Conectar únicamente a un circuito
protegido por un interruptor diferencial
(GFCI)
Connecter uniquement à un circuit protégé
par une mise à la un défaut à la terre de
circuit (GFCI)
7. ADVERTENCIA – La conexión indebida del
conductor de conexión a tierra del aparato
puede resultar en un riesgo de descarga
eléctrica.
Verifique con un electricista cualificado o
un delegado técnico si tiene dudas sobre si
el aparato está correctamente conectado
a tierra.
No modifique el enchufe suministrado con
el aparato; si no encaja en la toma de
corriente, haga que un técnico cualificado
le instale una toma de corriente adecuada
AVERTISSEMENT – Un mauvais
raccordement du conducteur de mise
à la terre de l'appareil peut entraîner un
risque de choc électrique. Vérifier avec
un électricien qualifié ou un technicien
agréée représentant de service si vous
avez des doutes quant à la mise à la terre
de l'appareil est correctement mis à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec
l'appareil ; si elle n'entre pas dans la prise,
faites installer une prise adéquate par un
technicien qualifié
8. Advertencia – Aísle la fuente de
alimentación antes de retirar la tapa
9. Este sistema de Clase A cumple con
la norma NSF 55 y la P231 para la
desinfección del agua contaminada micro-
biológicamente que cumple con todas las
demás normas de salud pública. El sistema
no está concebido para convertir las aguas
residuales o aguas negras en agua potable.
El sistema está diseñado para ser instalado
con agua limpia visualmente
5