Descargar Imprimir esta página

Monacor NR-22KS Guia De Inicio Rapido página 2

Altavoz de cámara de compresión

Publicidad

NR-22KS
Bestell-Nr. • Order No. 0161010
NR-24KS
Bestell-Nr. • Order No. 0161020
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
Altoparlante a compressione
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori
con conoscenze specifiche della tecnolo gia PA.
Vi preghiamo di leggerle attentamente prima
dell'installazione e di conservarle per un uso
futuro.
1 Possibilità d'impiego
Gli altoparlanti a compressione NR-22KS e NR-24KS
sono stati realizzati per l'impiego in impianti di so-
norizzazione. Grazie ai contenitori in ABS, protetti
contro l'umidità, gli altoparlanti possono essere usati,
in certe condizioni anche all'esterno, se sono protetti
dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi d'acqua non-
ché dalle precipitazioni.
Altavoz de cámara de compresión
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores
con conocimientos específicos sobre sistemas
de megafonía. Lea atentamente estas instruc-
ciones antes de la instalación y guárdelas para
usos posteriores.
1 Aplicaciones
Los altavoces de cámara de compresión NR-22KS y
NR-24KS están diseñados especialmente para utili-
zarse en sistemas de megafonía. Debido a las carca-
sas en ABS protegidas contra la humedad, los altavo-
ces están adecuados para aplicaciones en exteriores
puesto que están protegidos contra goteos, salpica-
duras y precipitaciones.
Głośniki tubowe
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instala-
torów posiadających wiedzę w zakresie sys-
temów  PA. Przed rozpoczęciem użytkowania
proszę zapoznać się z instrukcją, a następnie
zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Głośniki tubowe NR-22KS oraz NR-24KS przezna-
czone są do pracy w systemach PA. Dzięki obudowie
z ABS, odpornej na warunki atmosferyczne głośniki
mogą pracować na zewnątrz pomieszczeń, pod wa-
runkiem, że zostaną zabezpieczone przed bezpo-
średnim działaniem strumienia wody.
Dati tecnici
Potenza nominale
Potenza musicale
Impedenza
Gamma di frequenze
Sensibilità (1 W / 1 m )
Temperatura d'esercizio
Dimensioni, peso
2 Avvertenze importanti
L'altoparlante è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell'UE e pertanto porta la sigla
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto
o leggermente inumidito; non impiegare in nessun
caso prodotti chimici o detergenti aggressivi.
Nel caso d'uso improprio, di installazione non a
regola d'arte o di sovraccarico dell'altoparlante,
non si assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per l'altoparlante.
2 Notas importantes
El altavoz cumple con todas las directivas relevantes
de la UE y por ello está marcado con
Utilice sólo un paño suave y seco, o levemente hú-
medo, para la limpieza; no utilice nunca ni produc-
tos químicos ni detergentes agresivos.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
producido si se utiliza el altavoz para fines diferen-
tes a los originalmente concebidos, si no se instala
correctamente o si se sobrecarga.
2 Ważne informacje
Ponieważ głośnik spełnia wymogi norm obowią-
zujących w Unii Europejskiej, został oznaczony
symbolem
Do czyszczenia urządzenia należy używać mięk-
kiej tkaniny, suchej lub nieco wilgotnej; nie wolno
używać chemicznych środków czyszczących ani
detergentów.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu
lub obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie uży-
wano niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawi-
dłowo zainstalowano, bądź przeciążono
Especificaciones
Specyfikacja
Potencia nominal
Moc znamionowa
Potencia musical
Moc muzyczna
Impedance
Impedancja
Rango de frecuencias
Pasmo przenoszenia
Sensibilidad (1 W / 1 m )
Skuteczność (1 W / 1 m )
Temperatura ambiente
Zakres temperatur
Dimensiones, peso
Wymiary, waga
© MONACOR INTERNATIONAL
All rights reserved
A-0923.99.04.08.2023
.
Se l'altoparlante deve essere messo defini-
tivamente fuori uso, smaltire l'altoparlante
secondo le norme locali.
.
Si el altavoz se va a dejar fuera de servi-
cio definitivamente, deshágase del altavoz
según las normativas locales.
.
Po zakończeniu eksploatacji, oddać urzą-
dzenie do punktu recyklingu, aby zostało
zutylizowane zgodnie z przepisami.
⌀ 135 mm × 165 mm, 427 g
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
Zum Falsch 36, 28307 Bremen
Germany
3 Installazione
1) Avvitare l'altoparlante per mezzo della piastra di
montaggio in un punto adatto. Per orientarlo, al-
lentare i dadi di bloccaggio della piastra di mon-
taggio, girare l'altoparlante e stringere nuova-
mente i dadi.
2) Dapprima spegnere l'amplificatore con il quale si
deve collegare l'altoparlante!
3) Collegare l'altoparlante con l'uscita per altopar-
lanti dell'amplificatore (conduttore bianco = polo
positivo, conduttore nero = polo negativo).
4) Collegando più altoparlanti, fare attenzione che
tutti gli altoparlanti presentino la medesima po-
larità e che l'amplificatore non sia sovraccaricato.
Con riserva di modifiche tecniche.
3 Instalación
1) Atornille el altavoz con el soporte de montaje en
un lugar adecuado. Para alinearlo, afloje las tuer-
cas de fijación de la placa de montaje, mueva el
altavoz adecuadamente, y apriete de nuevo las
tuercas.
2) Desconecte primero el amplificador al que quiere
conectar el altavoz.
3) Conecte el altavoz a la salida de altavoz del am-
plificador (conductor blanco = polo positivo, con-
ductor negro = polo negativo).
4) Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de
que todos los altavoces tienen la misma polaridad
y de que el amplificador no está sobrecargado.
Sujeto a modificaciones técnicas.
3 Instalacja
1) Przykręcić mocno głośnik w odpowiednim miejscu.
W celu dokładnego ustawienie głośnika, można
na czas montażu poluzować śruby przy uchwycie
montażowym.
2) Przed przystąpieniem do podłączania, należy bez-
względnie wyłączyć wzmacniacz PA!
3) Podłączyć głośnik do wyjścia wzmacniacza (biała
żyła = dodatni biegun, czarna żyła = ujemny bie-
gun).
4) Przy podłączaniu kilku głośników należy upewnić
się że wszystkie podłączono z jednakową polary-
zacją oraz że wypadkowa impedancja połączenia
nie jest mniejsza od dopuszczalnej impedancji
wzmacniacza.
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
NR-22KS
8 W
15 W
8 Ω
600 – 7000 Hz
104 dB
0 – 40 °C
200 mm × 150 mm × 235 mm, 900 g
Importer: Epic Audio Ltd, Unit 9 Apollo Park
Station road, Long Buckby, NN6 7PF
United Kingdom, Company Registration: 13878247
NR-24KS
15 W
30 W
8 Ω
400 – 7000 Hz
105 dB
0 – 40 °C

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Nr-24ks01610100161020