Página 2
Risk of re, explosion and/or burns including chemical burns. Do not disassemble, crush, heat above 212°F (100°C), expose to re or incinerate. Read instructions before use. Only use original Jonsered QC chargers. Riesgo de incendio, explosión y / o quemaduras, incluyendo quemaduras químicas.
Página 3
INTRODUCTION • Recycle (Picture 6) Operator's manual The initial language of this operator's Note Other symbols/decals on the manual is English. for other commercial areas. Operator's manuals in other languages are translations from English. Product liability Overview As referred to in the product liability laws, See Picture 7.
Página 4
• If there is a cell leak, do not let the • Secondary battery packs must be liquid touch the skin or eyes. If you charged before use. have touched the liquid, clean the area • Always use the correct charger and with a large quantity of water and get refer to the manual for correct charging medical aid.
Página 5
MAINTENANCE • Make sure the battery pack and battery clean. Clean plastic parts with a clean pack charger are clean and that the and dry cloth. terminals on the battery pack and the Error codes battery pack charger are always clean The error codes help you do and dry before the battery pack is troubleshooting on the battery pack...
Página 6
Make sure to discard the product where you purchased the product. TECHNICAL DATA Battery packs 140Li 280Li 420Li (58V2.5JN) (58V5.0JN) (58V7.5JN) Type of battery pack Lithium-Ion...
Página 7
EINLEITUNG • Recycling (Abbildung 6) Bedienungsanleitung Die Ausgangssprache dieser Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber Betriebsanleitung ist Englisch. auf dem Produkt beziehen sich auf die Bedienungsanleitungen in anderen gewerbliche Bereiche. Sprachen sind Übersetzungen aus dem Englischen. Produkthaftung Übersicht Im Sinne der Produkthaftungsgesetze Siehe Abbildung 7 übernehmen wir keine Haftung für 1.
Página 8
und Explosionen auslösen oder ein • Verwenden Sie keinen Akku, der Verletzungsrisiko darstellen. nicht für den Betrieb mit dem Produkt • Reparieren Sie keine beschädigten vorgesehen ist. Akkus und öffnen Sie auch keine • Verwenden Sie nicht gleichzeitig Akkus beschädigten Akkus. mit unterschiedlicher Spannung oder •...
Página 9
LED-Leuchten Akkustatus LED 1 und 2 leuchten auf 50 %–26 % geladen LED 1 leuchtet auf 25 %–6 % geladen LED 1 blinkt 5 %–0 % geladen • Kontrollieren Sie regelmäßig das • Akkuladegerät und den Akku auf Akku vollständig geladen. Beschädigungen oder Risse.
Página 10
LED-Display Mögliche Fehler Mögliche Abhilfe Rote LED leuchtet auf, Die innere Die innere Temperatur im Akku muss grüne LED 4 blinkt nach Akkutemperatur ist zu zwischen -25 °C und 50 °C liegen. Die Entladung des Akkus hoch Umgebungstemperatur ist möglichweise oder in Umgebungsluft zu hoch, damit der Akku und das Produkt verwendet werden können.
Página 11
Ihrer Stadtverwaltung, Ihrem Komponenten wiedergewonnen werden Abfallentsorgungsunternehmen oder können. dem Geschäft, in dem Sie das Produkt Sorgen Sie für eine sichere und gekauft haben. ordnungsgemäße Entsorgung des TECHNISCHE DATEN Akkus 140Li 280Li 420Li (58V2.5JN) (58V5.0JN) (58V7.5JN) Akkutyp Lithium-Ionen Lithium-Ionen Lithium-Ionen Akkukapazität, Ah...
Página 12
INTRODUCTION Remarque Les autres symboles/ Manuel de l'opérateur autocollants présents sur le produit La langue d'origine du présent manuel concernent des exigences de d'utilisation est l'anglais. Les manuels d'utilisation disponibles dans commerciales. d'autres langues sont des traductions de l'anglais. Responsabilité Aperçu responsabilité...
Página 13
• Ne réparez pas ou n'ouvrez pas les • Ne mélangez pas les blocs batteries blocs batterie endommagés. d'une tension différente ou provenant • N'utilisez pas un bloc batterie ou d'un fabricant différent dans un produit. • endommagé. enfants. • •...
Página 14
• Le bloc batterie doit être chargé avant • Le bloc batterie est complètement sa première utilisation. Le bloc batterie chargé une fois tous les voyants DEL éteints. la livraison. • Enlevez le bloc batterie du chargeur de • Placez le bloc batterie sur le chargeur batterie.
Página 15
Défaillances possibles Étape possible La DEL rouge s'allume, La température du bloc La température du bloc batterie interne la DEL verte 4 clignote batterie interne est trop doit être comprise entre -25 °C (-13 °F) une fois que la batterie faible.
Página 16
électriques sur le recyclage de ce produit, contactez et électroniques. votre municipalité, votre centre d'ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté ce produit. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Blocs batterie 140Li 280Li 420Li (58V2.5JN) (58V5.0JN) (58V7.5JN) Type de bloc batterie Lithium-Ion...
Página 17
INTRODUCCIÓN Nota Los demás símbolos/etiquetas que Manual de usuario aparecen en el producto corresponden a El idioma original de este manual de instrucciones es el inglés. en otras zonas comerciales. Los manuales de usuario en otros idiomas son traducciones del inglés. Responsabilidad sobre el Revisar producto...
Página 18
• No utilice una batería o un producto diferente o de fabricantes distintos en que esté defectuoso, dañado o se un dispositivo. • Mantenga las baterías alejadas de los • niños. batería. • Adquiera siempre las baterías • Únicamente el distribuidor autorizado adecuadas para el producto.
Página 19
Asegúrese de que la batería esté • Retire la batería del cargador. Utilice conectada al cargador. la batería cuando la temperatura del • La luz de carga verde del cargador entorno se encuentre entre 32 °F (0 °C) se enciende cuando la batería está y 104 °F (40 °C).
Página 20
Pantalla LED Posibles errores Posible paso El LED rojo se enciende, La temperatura interna de Lleve el cargador y la batería a un lugar el LED verde 2 parpadea la batería es demasiado donde la temperatura interna de la batería durante la carga o baja para la carga puede estar entre...
Página 21
DATOS TÉCNICOS Baterías 140Li 280Li 420Li (58V2.5JN) (58V5.0JN) (58V7.5JN) Tipo de batería Iones de litio Iones de litio Iones de litio Capacidad de la batería (Ah) Tensión Peso, kg (lb) 1,14 (2,5) 2,27 (5,0) 3,4 (7,5) Cargadores compatibles 275Ci 440Ci 660Ci (BC58V2.5JN)
Página 22
INTRODUZIONE N.B. Gli altri simboli/decalcomanie Manuale operatore riportati sul prodotto riguardano La lingua iniziale del presente manuale particolari requisiti necessari per operatore è l'inglese. I manuali operatore in altre lingue sono commerciali. traduzioni dall'inglese. Panoramica Come indicato nelle leggi vigenti in 1.
Página 23
• Le riparazioni devono essere eseguite • Tenere i pacchi batterie lontano dalla esclusivamente dal proprio rivenditore portata dei bambini. autorizzato. • Acquistare sempre pacchi batterie • Non provocare il cortocircuito di una adatti al prodotto. cella o di un pacco batteria. Non •...
Página 24
• Esaminare regolarmente il • La luce verde di ricarica presente caricabatterie del pacco batteria e il sul caricabatterie si accende quando il pacco batteria è collegato al presenza di danni o incrinature. caricabatterie del pacco batteria. • È necessario ricaricare il pacco batteria •...
Página 25
Schermata dei LED Possibili guasti Possibile azione Il LED rosso si accende, La temperatura interna La temperatura interna del pacco il LED verde 4 lampeggia del pacco batteria è batteria deve essere compresa tra quando il pacco troppo alta -25 °C (-13 °F) e 50 °C (122 °F). La batteria è...
Página 26
è stato acquistato. CARATTERISTICHE TECNICHE Pacchi batterie 140Li 280Li 420Li (58V2.5JN) (58V5.0JN) (58V7.5JN) Tipo di pacco batteria Ioni di litio...
Página 27
INLEIDING Opmerking: Andere symbolen/stickers ® Husqvarna Automower op het product hebben betrekking 420/430X/440 commerciële markten. De oorspronkelijke taal van deze gebruikshandleiding is Engels. Productaansprakelijkheid Bedieningshandleidingen in andere talen zijn vertalingen uit het Engels. Zoals uiteengezet in de wet voor productaansprakelijkheid zijn wij niet Overzicht aansprakelijk voor schade die door ons Zie afbeelding 7.
Página 28
• Zorg dat er geen kortsluiting ontstaat in • Houd accupacks buiten het bereik van een cel of accupack. Berg accupacks kinderen. niet in een doos of lade op, omdat er • Koop altijd de juiste accupacks voor het dan kortsluiting door andere metalen product.
Página 29
• Het groene laadlampje op de lader omgeving met temperaturen tussen gaat branden wanneer het accupak is 0 °C (32 °F) en 40 °C (104 °F). aangesloten op de accupack-lader. Opmerking Wanneer u het accupack • Wanneer alle LED's gaan branden, is oplaadt, houd het laadproces dan in het accupack volledig opgeladen.
Página 30
LED-scherm Mogelijke fouten Mogelijke stap Rode LED brandt, Interne temperatuur van De inwendige temperatuur van groene LED 4 het accupack is te hoog het accupack moet tussen -25 °C knippert nadat accu is (-13 °F) en 50 °C (122 °F) liggen. De leeggelopen of te lang omgevingstemperatuur is mogelijk te niet is gebruikt...
Página 32
INTRODUKTION • Återvinn (Bild 6) Bruksanvisning Det ursprungliga språket i denna Obs! Övriga symboler/dekaler på bruksanvisning är engelska. Bruksanvisningar på andra språk är marknader. översättningar från engelska. Översikt Produktansvar Se bild 7. Enligt lagstiftningen för produktansvar 1. Batteripackets statusdisplay ansvarar vi inte för skador som vår Symboler på...
Página 33
• Ta inte ur ett batteripack från dess • Håll batteripacken rena och torra. originalförpackning förrän det behövs • Rengör batteripackets kontakter med för användning. en ren och torr trasa. • Ge inte celler eller batteripack • Sekundära batteripack måste laddas mekaniska stötar.
Página 34
Obs! När du laddar batteripacket ska du övervaka laddningen. Förvara inte batteripacket i laddaren när laddningen är klar. UNDERHÅLL • Se till att batteripacket och laddaren för Felkoder batteripack är rena och att kontakterna Felkoderna hjälper dig att utföra på batteripacket och på laddaren alltid felsökning på...
Página 35
För mer information om återvinningsstation för återvinning av återvinning av denna produkt, kontakta elektrisk och elektronisk utrustning. din kommun, din hushållsavfallsservice eller affären där du köpte produkten. TEKNISKA DATA Batteripack 140Li 280Li 420Li (58V2.5JN) (58V5.0JN) (58V7.5JN) Typ av batteripack Litiumjon...
Página 36
INNLEDNING • Resirkulering (bilde 6) Bruksanvisning Det originale språket i denne Merk Øvrige symboler/klistremerker bruksanvisningen er engelsk. angitt på produktet gjelder Bruksanvisninger på andre språk er oversettelser fra engelsk. Produktansvar Oversikt Som nevnt i lovverket om produktansvar Se bilde 7. er vi ikke ansvarlig for skader som 1.
Página 37
• Hvis en cellelekkasje oppstår, må du • Tørk av batteripakkepolene med en ikke la væsken komme i kontakt med tørr, ren klut hvis de blir skitne. hud eller øyne. Hvis du har berørt • Sekundære batteripakker må lades væsken, må du rengjøre området før bruk.
Página 38
VEDLIKEHOLD • Kontroller at batteripakken og laderen Feilkoder er rene og at kontaktene på begge Feilkodene hjelper deg med alltid er rene og tørre før batteripakken feilsøking på batteripakken og/eller settes i laderen. batteripakkeladeren under lading: • Hold sporene på batteripakken rene. Rengjør plastdeler med en tørr, ren klut.
Página 39
LED-skjerm Mulige feil Mulige tiltak Rød LED-indikator Den interne temperaturen Flytt laderen og batteripakken til et tennes, og grønn LED- i batteripakken er for lav sted der den interne temperaturen i indikator 2 blinker mens for lading. batteripakken kan være mellom ladingen pågår, eller når 5 °C (41 °F) og 60 °C (140 °F).
Página 41
INDLEDNING • Genanvend (billede 6) Brugervejledning Det oprindelige sprog i denne Bemærk Andre symboler/mærkater på brugervejledning er engelsk. andre handelsområder. Brugervejledninger på andre sprog er oversættelser fra engelsk. Produktansvar Oversigt Som nævnt i Se billede 7. produktansvarsbestemmelserne hæfter 1. Statusvisning for batteripakke vi ikke for skader forårsaget af vores Symboler på...
Página 42
• Lad batteripakken være i den oprindelige • Hold batteripakker rene og tørre. emballage, indtil den skal bruges. • Aftør batteripakkens poler med en ren og • Udsæt ikke celler og batteripakker for tør klud, hvis de skulle blive snavsede. mekaniske stød.
Página 43
VEDLIGEHOLDELSE • Sørg for, at batteripakken og • Hold batteripakkens styrespor rene. batteriopladeren er rene, og at polerne Rengør plasticdele med en ren og tør på batteripakken og batteriopladeren klud. altid er rene og tørre, før batteripakken Fejlkoder anbringes i batteriopladeren. batteripakken og/eller batteriopladeren, mens den oplader: Kontrollampeskærm...
Página 44
Kontrollampeskærm Mulige fejl Mulige trin Rød kontrollampe Den interne temperatur i Flyt opladeren og batteripakken til et tænder, grøn batteripakken er for lav til sted, hvor den interne temperatur i kontrollampe 2 blinker opladning batteripakken kan bringes til mellem under opladning eller når 5°C (41°F) og 60°C (140°F).
Página 46
JOHDANTO Huomautus Muita laitteen symboleita/ Käyttöohjekirja tarroja tarvitaan muilla markkina-alueilla Tämän käyttöohjekirjan alkuperäiskieli on englanti. Muunkieliset käyttöohjekirjat ovat Tuotevastuu käännöksiä englannista. Tuotevastuulain mukaisesti emme Yleiskatsaus ole vastuussa tuotteen aiheuttamasta vaurioista, jos Katso kuva 7. • tuote on korjattu virheellisesti 1. Akun tilanäyttö •...
Página 47
• Jos kennossa on vuoto, älä anna • Käytä aina oikeaa laturia, ja nesteen joutua kosketuksiin ihon tai katso asianmukaiset latausohjeet silmien kanssa. Jos nestettä joutuu käyttöohjeesta. iholle, puhdista alue heti runsaalla • Älä pidä akkua jatkuvassa latauksessa, vedellä ja hakeudu lääkäriin. kun sitä...
Página 48
KUNNOSSAPITO • Varmista ennen akun asettamista • Pidä akun ohjauskiskot puhtaina. laturiin, että akku ja akkulaturi ovat Puhdista muoviosat puhtaalla ja kuivalla puhtaita ja akun ja laturin liittimet ovat liinalla. puhtaita ja kuivia. Virhekoodit Virhekoodit auttavat akun ja/tai akkulaturin vianmäärityksessä latauksen aikana: Merkkivalot Mahdolliset viat Mahdolliset toimenpiteet...
Página 49
Lisätietoja tämän laitteen kierrätyksestä toimitettava asianmukaiseen sähkö- ja saat ottamalla yhteyden kotikuntasi elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. viranomaisiin, jätehuoltoon tai laitteen Hävitä tuote turvallisesti ja myyneeseen liikkeeseen. asianmukaisesti. Tämä auttaa estämään TEKNISET TIEDOT Akut 140Li 280Li 420Li (58V2.5JN) (58V5.0JN) (58V7.5JN) Akun tyyppi Litiumioni Litiumioni Litiumioni Akun kapasiteetti, Ah Jännite...
Página 50
INTRODUÇÃO Nota Os restantes símbolos/autocolantes Manual do utilizador existentes no produto dizem respeito a O idioma inicial deste manual do requisitos para homologação em outras utilizador é o Inglês. áreas comerciais. Os manuais do utilizador em outros idiomas são traduções do Inglês. Responsabilidade pelo Revisão geral produto...
Página 51
• Não misture baterias de diferentes • Não utilize uma bateria ou um produto tensões ou fabricantes num dispositivo. • Mantenha as baterias afastadas das • crianças. a bateria. • Adquira sempre as baterias corretas • As reparações têm de ser efetuadas para o produto.
Página 52
• A bateria está totalmente carregada se a bateria encontra-se carregada em todos os LED estiverem acesos. apenas 30%. • Retire a bateria do carregador da • Coloque a bateria no carregador da bateria. Utilize a bateria em áreas nas quais a temperatura varie entre 0 °C se encontra ligada ao carregador da (32 °F) e 40 °C (104 °F).
Página 53
Ecrã de LED Avarias possíveis Passo possível LED vermelho aceso; A temperatura interna da A temperatura interna na bateria deve LED verde 4 intermitente bateria está demasiado encontrar-se entre -25 °C (-13 °F) e depois de a bateria elevada 50 °C (122 °F). A temperatura ambiente descarregar ou caso esta pode estar demasiado elevada para seja ao ar ambiente...
Página 54
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Baterias 140Li 280Li 420Li (58V2.5JN) (58V5.0JN) (58V7.5JN) Tipo de bateria Iões de lítio...
Página 60
ÚVOD Poznámka Návody k obsluze v ostatních jazycích Viz obrázek 7. výrobkem, pokud: 1. Stavový displej baterie • Symboly na výrobku • • Varování (obrázek 1) nejsou výrobcem schváleny, • • • výrobcem schváleno, • Výrobek ani obal nelze likvidovat jako •...
Página 61
• • • • nabitá. • pokyny k nabíjení. • • neponechávejte ji nabíjet. • • zkontrolujte symboly plus (+) a mínus • provoz. • • k napájení výrobku. • • • • výrobek. • PROVOZ a VAROVÁNÍ zobrazuje 5 sekund po vypnutí výrobku Na displeji se zobrazují...
Página 62
• • baterií zkontrolujte, zda jsou baterie Chybové kódy Obrazovka LED LED, baterie se nenabíjí spálená. nebo nefunguje ve výrobku. kontrolka LED. LED a zelené kontrolky do výrobku a nechte baterii pracovat. LED 2, 3 a 4. LED a zelená nabitá.
Página 63
• nabijte. LIKVIDACE Symboly na výrobku nebo jeho obalu likvidován jako domácí odpad. Musí o recyklaci tohoto výrobku získáte stanice pro recyklaci elektrických výrobek zakoupili. TECHNICKÉ ÚDAJE Baterie 140Li 280Li 420Li (58V2.5JN) (58V5.0JN) (58V7.5JN) Typ baterie Lithium-iontová Lithium-iontová Lithium-iontová Kapacita baterie, Ah...
Página 64
UVOD Napomena Drugi simboli/naljepnice na proizvodu odnose se na zahtjeve je engleski. prijevod su iz engleskog jezika. Pouzdanost proizvoda Pregled Sukladno zakonima o pouzdanosti Pogledajte sliku 7. 1. Prikaz stanja baterijskog kompleta • proizvod nepravilno popravljen. Simboli na proizvodu • proizvod popravljen dijelovima koje •...
Página 65
• Baterijski komplet nemojte vaditi iz • originalne jedinice pakiranja sve do trenutka upotrebe. • Ako se kontakti baterijskog kompleta • krpom. • • Sekundarne baterijske komplete potrebno je napuniti prije upotrebe. • punjenje. • S baterijskim kompletom nemojte • Dok baterijski komplet nije u upotrebi, nemojte ga ostavljati na stalnom namjenu.
Página 66
kraja.Izvadite baterijski komplet iz Napomena Prilikom punjenja baterijskog kompleta nadzirite punjenje, na mjestima s temperaturom od 0 °C do 40 °C. • • Vodilice za baterijski komplet LED zaslon Nijedan LED indikator Pregorio je interni ne svijetli, baterijski komplet ne puni se i ne funkcionira u proizvodima Treperi crveni LED...
Página 67
LED zaslon Crveni LED indikator Interna temperatura svijetli, a zeleni LED baterijskog kompleta nekamo gdje interna temperatura indikator 2 treperi preniska je za punjenje tijekom punjenja ili kada 5 °C i 60 °C. se baterijski komplet Crveni LED indikator Interna temperatura svijetli, a zeleni LED baterijskog kompleta nekamo gdje se interna temperatura...
Página 69
UVOD Opomba Ostali simboli in oznake Navodila za uporabo Originalni jezik teh navodil za uporabo je Navodila za uporabo v drugih jezikih so Odgovornost proizvajalca Pregled Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost proizvajalca, ne Glejte sliko 7. 1. Prikaz stanja baterijske enote Znaki na izdelku naslednjih primerih: •...
Página 70
• Pazite, da na celici ali baterijski enoti • Obvezno kupite pravilno baterijsko enoto za izdelek. • suhe. kovinski predmeti. • • Baterijske enote do uporabe ne • Dodatne baterijske enote je treba pred • Celic ali baterijskih enot ne uporabo napolniti.
Página 71
• Ko zasvetijo vse diode LED, je Opomba Ob zamenjavi baterijske baterijska enota popolnoma napolnjena. enote nadzorujte postopek polnjenja in • Baterijsko enoto odstranite iz polnilnika. baterijske enote po koncu polnjenja ne Baterijsko enoto uporabljajte v okolju s pustite v polnilniku. temperaturami od 0 °C (32°F) do 40 °C (104 °F).
Página 72
Zaslon LED Notranja temperatura Polnilnik in baterijsko enoto premaknite in zelena dioda LED 2 baterijske enote je na mesto, na katerem je lahko notranja utripa med polnjenjem prenizka za polnjenje temperatura baterijske enote med ali ob vstavitvi baterijske 5 °C (41 °F) in 60 °C (140 °F). enote v polnilnik Notranja temperatura Polnilnik in baterijsko enoto je treba...
Página 74
Uwaga samoprzylepne umieszczone na komercyjnych. produkt Patrz rys. 7. produkcie • • • produkt jest naprawiany przy • • Produkt jest zgodny z odpowiednimi producenta lub niezatwierdzonych dyrektywami EC (ilustracja 3). przez producenta. • • niezatwierdzone przez producenta. do odpowiedniego punktu zbierania •...
Página 75
• dala od ognia. przeznaczony do pracy z produktem. • • • dzieci. • • uszkodzonych akumulatorów. • • i suche. • W przypadku zabrudzenia styków • produktów ani akumulatora. • • zatwierdzonemu dealerowi. • • akumulatorów ani ogniw. Nie •...
Página 76
Diody LED Stan akumulatora Miga dioda LED 1 • • dioda. • • w 30%. • • do 40°C. Uwaga KONSERWACJA • • zanieczyszczone oraz czy styki suche. problemów z akumulatorem i/lub Ekran LED LED, akumulator nie bezpiecznik centrum serwisowym. w produkcie Miga czerwona dioda ogniwa...
Página 77
Ekran LED dioda LED, zielona akumulatora jest zbyt dioda LED 4 miga wysoka 50°C. Temperatura otoczenia jest prawdopodobnie zbyt wysoka, aby akumulatora lub w powietrzu otoczenia 45°C. dioda LED, zielona akumulatora jest zbyt w miejsce, w którym temperatura dioda LED 2 miga od 5°C do 60°C.
Página 78
UTYLIZACJA do odpowiedniego punktu pobierania recyklingu niniejszego produktu, oraz elektronicznych. DANE TECHNICZNE Akumulatory 140Li 280Li 420Li (58V2.5JN) (58V5.0JN) (58V7.5JN) Typ akumulatora Litowo-jonowy Litowo-jonowy Litowo-jonowy akumulatora, Ah Waga, kg (funty) 1,14 (2,5) 2,27 (5,0) 3,4 (7,5) 275Ci 440Ci 660Ci (BC58V2.5JN) (BC58V4.0JN) (BC58V6.0JN)
Página 79
ÚVOD Poznámka Ostatné symboly/emblémy Návod na obsluhu Pôvodný jazyk tohto návodu na obsluhu Návody na obsluhu v iných jazykoch sú V súlade s právnymi predpismi 1. Zobrazenie stavu akumulátora • nesprávne vykonanej opravy výrobku, Symboly na výrobku • opravy výrobku, pri ktorej neboli •...
Página 80
• Akumulátor nevyberajte z pôvodného • • • Pomocné akumulátory treba pred nevystavujte prudkým nárazom. • • s kvapalinou. V prípade kontaktu správne nabíjanie. • lekársku pomoc. • • prevádzku z akumulátorom. • • • ste zaistili správnu prevádzku. ho z výrobku. •...
Página 81
v prostredí s teplotou v intervale 0 °C Poznámka Pri výmene akumulátora nabíjania nenechávajte akumulátor • • Chybové kódy Displej LED Vyhorená vnútorná nesvietia, akumulátor poistka stredisko. sa nenabíja alebo vo výrobku nefunguje Nepravidelné napätie stredisko. dióda LED, rozsvietia akumulátora sa zelené...
Página 82
Displej LED Vnútorná teplota nízka na vykonanie teplotu akumulátora v intervale 5 °C nabíjania dióda LED a zelená dióda LED 2 bliká Vnútorná teplota na miesto, kde sa vnútorná teplota vysoká na vykonanie nabíjania dióda LED a zelená dióda LED 4 bliká •...
Página 83
TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátory 140Li 280Li 420Li (58V2.5JN) (58V5.0JN) (58V7.5JN) Typ akumulátora Lítium-iónový Lítium-iónový Lítium-iónový Kapacita akumulátora, Napätie 1,14 (2,5) 2,27 (5,0) 3,4 (7,5) 275Ci 440Ci 660Ci (BC58V2.5JN) (BC58V4.0JN) (BC58V6.0JN) Vstupné napätie (V) 100 – 240 100 – 240 100 – 240 Frekvencia (Hz) 50 –...
Página 84
BEVEZETÉS Megjegyzés többi jelölés/címke a további piacok vonatkozik. angol változat fordításai. Termékszavatosság Áttekintés A termékszavatosságra vonatkozó Lásd a 7. képet. jogszabályok értelmében nem vagyunk A termék szimbólumai károkért az alábbi esetekben: • a termék javítását helytelenül • Figyelmeztetés (1. ábra) végezték;...
Página 85
• Ne módosítsa vagy javítsa a • Tartsa távol az akkumulátort a termékeket vagy az akkumulátort. • • javításokat. akkumulátort vásároljon. • A cellát vagy akkumulátort ne zárja • Az akkumulátort tartsa tisztán és rövidre. Ne tárolja az akkumulátort szárazon. •...
Página 86
• • akkumulátort olyan helyeken használja, akkumulátor csatlakoztatva van a között van. • Megjegyzés: Az akkumulátor töltésekor világítása tanúskodik. • Ha az összes LED világít, az töltés befejezése után. akkumulátor teljesen fel van töltve. KARBANTARTÁS • • az akkumulátort, gondoskodjon az Hibakódok A hibakódok segítenek az akkumulátor hibaelhárításában a töltés alatt:...
Página 87
Lehetséges hibák Lehetséges lépés A piros LED világít, a 2. zöld LED villog a töltés alatt, vagy amikor az a töltéshez helyezi A piros LED világít, a 4. zöld LED villog a töltés alatt, vagy amikor az töltéshez helyezi • Az akkumulátort nem lehet feltölteni, •...
Página 94
SISSEJUHATUS • Ringlussevõtt (pilt 6). Kasutusjuhend Selle kasutusjuhendi originaal on Märkus. Tootel toodud ülejäänud koostatud inglise keeles. sümbolid/tähised vastavad muude kommertsvaldkondade Muudes keeltes kasutusjuhendid on tõlgitud inglise keelest. Ülevaade Tootevastutus Vt pilti 7. Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta 1. Aku olekunäidik me tootest tingitud kahjustuste eest, kui: Sümbolid tootel •...
Página 95
• Ärge tekitage elementidele või akule • Kui akuklemmid määrduvad, mehaanilisi põrutusi. puhastage need kuiva puhta lapiga. • Lekkeohu korral vältige vedeliku • Laetav aku tuleb enne kasutamist kokkupuudet naha ja silmadega. laadida. Kui vedelik satub kehale, puhastage • Kasutage alati õiget laadijat ja lugege kokkupuutunud ala rohke veega ja kasutusjuhendist läbi õige laadimise seejärel pöörduge arsti poole.
Página 96
HOOLDUS • Aku ja akulaadija peavad olema alati Tõrkekoodid puhtad ning aku ja akulaadija klemmid Aku ja/või akulaadija laadimise ajal enne aku asetamist laadijasse puhtad tekkivate probleemide korral on ja kuivad. veaotsingul abiks tõrkekoodid. • Hoidke akujuhikud puhtad. Puhastage plastosi puhta ja kuiva lapiga. LED-ekraan Võimalikud tõrked Võimalik tegevus...
Página 97
Utiliseerige toode kindlasti ohutult kaupluse poole. TEHNILISED ANDMED Akud 140Li 280Li 420Li (58V2.5JN) (58V5.0JN) (58V7.5JN) Aku tüüp Liitiumioon Liitiumioon Liitiumioon...
Página 98
Pastaba. Kiti ant gaminio pateikti Naudojimo instrukcija Naudojimo instrukcijos kitomis kalbomis Gaminio patikimumas • gaminys netinkamai suremontuotas; • gaminys suremontuotas naudojant kito Simboliai ant gaminio gamintojo arba gamintojo nepatvirtintas dalis. • • gaminys turi kito gamintojo arba • • Šis gaminys atitinka taikomas ES •...
Página 99
• • jo neketinate naudoti. sausoje vietoje. • • • • • • instrukcijomis, pateikiamomis vadove. operacijoms atlikti. • • • • • neskirto naudoti su gaminiu. • • • saugokite nuo gnybtus trumpai sujungti • • Visada pirkite nurodyto tipo gaminio gali kilti gaisras arba galite nudegti.
Página 100
Pastaba. • gnybtai yra nuvalyti ir sausi. • Galimi gedimai Galimas veiksmas ekranas (-iuose) neveikia Mirksi raudonas diodas Dega raudonas diodas, Dega raudonas diodas, oro dega raudonas diodas. oro dega raudonas diodas.
Página 101
Galimi gedimai Galimas veiksmas ekranas 5–60 °C (41 °F–140 °F). raudonas diodas, mirksi raudonas diodas, mirksi • • dega raudonai, atlikite reikiamus TRANSPORTAVIMAS IR LAIKYMAS • • • naudotis. • • • • • • vietoje, kur gali susidaryti statiniai •...
Página 104
• • • Remontdarbus uzticiet tikai bloku. • • Neveidojiet akumulatoru bloka sausus. • • Rezerves akumulatoru bloki pirms • • • • triecieniem. • • • Lietojiet akumulatoru bloku tikai tad, • • • Kad akumulatoru bloks netiek • •...
Página 105
ir savienots ar akumulatoru bloka • Kad akumulatoru bloks ir savienots (104° F). indikators. • Kad deg visi LED indikatori, ir pabeigta. • APKOPE • Pirms akumulatora bloku ievietot • noskaidrot akumulatoru bloka un/vai Neiedegas neviens LED indikators, akumulatoru vai tas nedarbojas Mirgo sarkanais LED indikators Iedegas sarkanais LED...
Página 106
Kad akumulatoru bloks iedegas sarkanais LED indikators un mirgo nokristies zem 45 °C (113 °F), ja veicat Kad akumulatoru bloks sarkanais LED indikators indikators Kad akumulatoru bloks sarkanais LED indikators (113 °F). indikators • • • • • • Novietojiet akumulatoru bloku saules gaismai.
Página 113
INTRODUCERE Manualul operatorului Alte simboluri/autocolante de Manualele operatorului în alte limbi • Simbolurile de pe produs • produsul este reparat cu piese care nu • Avertisment (imaginea 1) • sunt aprobate de acesta; • • produsul are un accesoriu care nu CE aplicabile (imaginea 3).
Página 114
• • prin contactul cu obiecte metalice. • • înainte de utilizare. • • • • • • • • • • • clemele pentru hârtie, monedele, cheile, • dispozitiv baterii cu tensiuni diferite sau metalice mici care pot crea o conexiune între borne.
Página 115
• • Codurile de eroare Ecran cu LED-uri Erori posibile Nu se aprinde niciun LED, bateria produs(e) intermitent celule excesiv se aprind centru de service autorizat. LED-ul verde 2 se aprinde LED-ul verde 2 se (14°F) la 75°C (167°F). Este posibil ca golirea bateriei sau în aerul ambiant consumul bateriei sau mai mare de 5°C...
Página 116
Ecran cu LED-uri Erori posibile LED-ul verde 2 se aprinde intermitent în poate ajunge în intervalul de la 5°C (41°F) la 60°C (140°F). atunci când bateria este LED-ul verde 4 se aprinde intermitent în la -5°C (23°F) la 45°C (113°F). atunci când bateria este •...
Página 117
DATE TEHNICE Baterii 140Li 280Li 420Li (58V2.5JN) (58V5.0JN) (58V7.5JN) Tip de baterie Ioni de litiu Ioni de litiu Ioni de litiu Capacitate baterie, Ah 2,6 Tensiune Greutate, kg (lb) 1,14 (2,5) 2,27 (5,0) 3,4 (7,5) 275Ci 440Ci 660Ci (BC58V2.5JN) (BC58V4.0JN) (BC58V6.0JN)
Página 118
• Bkz. Resim 7. üzere; • Ürün üzerindeki semboller • onaylanmayan veya üreticiden • • • • uygundur (Resim 3). • • edilmemesi durumunda. • • gönderilmelidir. • • • kelimesinin önem derecesini belirtir. • a UYARI Yaralanma tehlikesi. Ürünün hasar görme tehlikesi.
Página 119
• • temiz ve kuru bir bezle silin. • • • • • • • • • • • • • tutun. cisimlerden uzak tutun. Akü grubu • • neden olabilir. KULLANIM a UYARI Ürünü kullanmadan önce gösterilir. Akü grubunun kapasitesi, ürün Ekranda akü...
Página 120
BAKIM • • önce, mutlaka akü grubunun ve akü temizleyin. üzerindeki terminallerin temiz ve kuru LED ekran sönüyor olduktan sonra veya sönüyor olduktan sonra veya çok yüksek sönüyor veya daha fazla kullanmadan önce akü yüksek götürülmelidir. • •...
Página 121
• Ürünün nakliyesini yapmadan önce tutun. tehlikeli maddeler konusunda bir • yönetmeliklere uyun. • • Akü grubunu bir ambalaja • Akü grubunu uzun süreyle ATMA tesisine gönderilmelidir. 140Li 280Li 420Li (58V2.5JN) (58V5.0JN) (58V7.5JN) Akü grubunun tipi Akü grubu kapasitesi, Ah Voltaj 1,14 (2,5)
Página 127
UVOD • Recikliranje (Slika 6) Napomena Ostali simboli/nalepnice na napisano na engleskom jeziku. proizvodu se odnose na zahteve u vezi su prevodi sa engleskog jezika. Odgovornost za proizvod Pregled Pogledajte sliku 7. odgovornosti za proizvode, mi nismo 1. Prikaz statusa akumulatora •...
Página 128
• Ne vadite akumulator iz pakovanja • • Zaprljane polove akumulatora bi trebalo potreban za rad. • • Rezervne akumulatore treba napuniti pre upotrebe. • • • obratite se doktoru. ne koristite. • • navedeno za rad sa akumulatorom. reference. •...
Página 129
Napomena Kad punite akumulator, nadgledajte proces punjenja i ne • akumulatora tokom punjenja: • suvom krpom. LED ekran Nijedan LED se ne pali, akumulator se ne puni, proizvod(i) ne Akumulator je prepunjen ovi br. 2, 3 i 4 Akumulator nije dovoljno napunjen proizvodu i odmah ga napunite.
Página 130
LED ekran sija a zeleni LED br. 2 akumulatora je preniska za punjenje ili kad se akumulator (41 °F) i 60 °C (140 °F). sija a zeleni LED br. 4 akumulatora je previsoka za punjenje ili kad se akumulator -5 °C (23 °F) i 45 °C (113 °F). •...
Página 132
UVOD Imajte na umu da se drugi simboli/ naljepnice na proizvodu odnose engleski. prijevodi s engleskog. Odgovornost za proizvod Pregled odgovornosti za proizvod, mi nismo Pogledajte sliku 7 1 Status displeja kompleta baterije Simboli na proizvodu • • • Upozorenje (slika 1) •...
Página 133
• • • zaprljaju. • Sekundarni kompleti baterije se moraju napuniti prije upotrebe. • • pravilnog punjenja. • baterije. stalnom punjenju kada nije u upotrebi. • Pogledajte plus (+) i minus (-) oznake • upotrebe. da osigurate ispravan rad. • Koristite komplet baterije samo za •...
Página 134
• Osigurajte da su komplet baterije i • suhom tkaninom. kompleta baterije dok se puni: LED ekran LED lampice se ne pale, komplet baterije se ne pregorio centrom. proizvodu (proizvodima) Crvena LED lampica treperi centrom. Crvena LED lampica se Komplet baterije se pali, zelene LED lampice 2, 3 i 4 se pale Crvena LED lampica se...
Página 135
• • Ako su LED lampice stalno crvene kompleta baterije. kompletu baterije da se ohladi. PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE • dalje od djece i osoba kojima to nije materijama. • • za pakovanje i etikete za komercijalni prostor, bez vlage i bez smrzavanja. •...