Descargar Imprimir esta página

Gessi INCISO 58061 Manual Del Usuario página 11

Publicidad

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG -
MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养
X
2.5 mm
A
F
E
D
C
B
2.5 mm
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Prima di sostituire la cartuccia, accertarsi che il raccordo dell'acqua sia chiuso.
Togliere il tappino in finitura facendo attenzione a non danneggiarlo e svitare il grano (A) per poter
estrarre la maniglia (B).
Svitare la vite che fissa la prolunga ed estrarre il tutto (C).
Utilizzando la chiave (D) in dotazione, svitare la ghiera di fissaggio (E) e togliere la cartuccia danneggiata
(F) dal corpo del miscelatore.
Infine introdurre la nuova cartuccia, accertandosi che le due spine di centraggio siano nella loro sede (X)
e che le guarnizioni siano correttamente posizionate.
CARTRIDGE REPLACEMENT
Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off.
Remove the finish plug paying attention not to damage it and unscrew the screw (A) to extract the handle
(B).
Unscrew the screw that fastens the extension and remove everything (C).
Using the supplied wrench (D), unscrew the fastening ring nut (E) and remove the damaged cartridge (F)
from the body of the mixer.
Put the new cartridge into the body checking that the two centering pins enters into the respective seats
(X) and that gaskets are well positioned.
SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE
Avant d'effectuer la substitution de la cartouche, vérifier que la connexion de l'eau est fermée.
Enlever le bouchon en finition faisant attention à ne pas l'abîmer et dévisser les grains de fixage (A) pour
pouvoir extraire la poignée (B).
Dévisser la vis qui fixe la rallonge et extraire tout (C).
Utilisant la clé (D) fournie, dévisser la virole de fixation (E) et enlever la cartouche abîmée (F) du corps
11

Publicidad

loading