Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Professional Hair Dryer
BETRIEBSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K OBSLUZE
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DE
GB
FR
IT
SE
NL
CZ
DK
FI
NO
PL
ES
PT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EFALOCK EVENTO INTENSO

  • Página 1 Professional Hair Dryer BETRIEBSANLEITUNG USER MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K OBSLUZE BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 2 DEUTSCH EFALOCK Haartrockner eVENTO intenso Herzlichen Dank für den Kauf eines Produktes aus dem Hause EFALOCK Professional. Für eine sachgemäße und sichere Anwendung sollten Sie die Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen, aufbewahren und stets berücksichtigen. Viel Spaß und angenehmes Arbeiten mit Ihrem EFALOCK eVENTO intenso.
  • Página 3 DEUTSCH VORSICHT! Verschlucken von Kleinteilen: • Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf. Halten Sie auch das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien von Kindern fern. Sach- und Personenschäden: • Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn es eingeschaltet ist. Fürsorgliche Aufsicht ist erforderlich, wenn das Gerät bei / für / oder in der Nähe von Kindern oder Behinderten benutzt wird.
  • Página 4 Schutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. TECHNISCHE DATEN • Model: eVENTO intenso • Funktion: Profi-Haartrockner • Art. Nr. 14102288/14102289/14102290 • Leistung: 2500 W • Motor: digitaler Brushless-Motor •...
  • Página 5 ▷ Legen Sie das Kabel des Netzteils so, dass niemand darüber stolpert. ▷ Halten Sie die Anschlussleitung von heißen Oberflächen fern. 1. Der Haartrockner eVENTO intenso ist durch das Einstecken des Steckers in die Steckdose betriebsbereit. 2. Einschalten: Schalter zur Leistungseinstellung (1) auf die gewünschte Stufe (Stufe I oder II) einstellen und gewünschte Temperatureinstellung (2) (Stufe...
  • Página 6 Aufbewahrung Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor Staub und anderen Umwelteinflüssen geschützt ist. ERSATZTEILE Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile, die Sie beim EFALOCK Servicepartner bestellen können. ENTSORGUNG Dieses Gerät ist entsprechend der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Elektrogerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über die Restmülltonne entsorgt werden,...
  • Página 7 ENGLISH EFALOCK Hairdryer eVENTO intenso Thank you for purchasing a product from EFALOCK Professional. To ensure safe and proper use, please read the operating instructions and safety information carefully, store them, and follow them at all times. Enjoy working with your EFALOCK eVENTO intenso.
  • Página 8 ENGLISH CAUTION! Swallowing of small parts: • Keep the device out of the reach of children. Also keep the packaging material, such as foil, away from children. Property damage and personal injury: • Never leave the device unattended when it is switched on. Careful supervision is required if the device is used near / for / or in the vicinity of children or disabled persons.
  • Página 9 30 mA in the bathroom circuit is recommended. Ask your installer for advice. TECHNICAL DATA • Model: eVENTO intenso • Function: professional hairdryer • Art. no. 14102288/14102289/14102290 • Motor: Digital brushless motor •...
  • Página 10 ▷ Lay the cable of the power supply unit so that nobody can trip over it. ▷ Keep the connecting cable away from hot surfaces. 1. The hairdryer eVENTO intenso is ready for use by inserting the plug into a power outlet.
  • Página 11 Make sure that the device is protected against dust and other environmental influences. SPARE PARTS Use only original spare parts that you can order from an EFALOCK service partner. DISPOSAL This device is marked in accordance with Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Página 12 FRANÇAIS Séche-Cheveux EFALOCK eVENTO intenso Merci d’avoir fait l’acquisition d’un produit de la marque EFALOCK Professional. Veuillez lire attentivement, conserver et toujours suivre le mode d’emploi et les consignes de sécurité pour une utilisation conforme et en toute sécurité. Nous espérons que votre EFALOCK eVENTO intenso vous donnera entière satisfaction...
  • Página 13 FRANÇAIS ATTENTION ! Ingestion de petites pièces : • Conserver l’appareil hors de portée des enfants. Conserver également les matériaux d’emballage, tels que les films plastiques, hors de portée des enfants. Endommagement et blessures : • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
  • Página 14 30 mA est recommandée dans le circuit de courant de la salle-de- bain. Demander conseil à un électricien. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Modèle : eVENTO intenso • Fonction : Sèche-cheveux professionnel • Réf. 14102288/14102289/14102290 • Puissance : 2500 W •...
  • Página 15 ▷ Tenir le câble d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes. Le sèche-cheveux eVENTO intenso est prêt à fonctionner dès que sa fiche est raccordée. Mise en marche : Placer le bouton sur le réglage de puissance (1) de votre choix (niveau I ou II) et choisir le réglage de température (2) de votre choix...
  • Página 16 PIECES DE RECHANGE Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine pouvant être comman- dées auprès des partenaires de service EFALOCK. ELIMINATION Cet appareil est conforme à la directive 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). À la fin de sa durée de vie, cet appareil électrique ne peut pas être éliminé...
  • Página 17 ITALIANO Asciugacapelli EFALOCK eVENTO intenso La ringraziamo per aver acquistato un prodotto del marchio EFALOCK Professional. Per un utilizzo adeguato e sicuro, la preghiamo di leggere accuratamente le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza, di conservarle e di tenerle sempre presenti. Buon divertimento e buono styling con il vostro EFALOCK eVENTO intenso.
  • Página 18 ITALIANO PRUDENZA! Ingestione di piccole componenti: • Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. Tenere fuori dalla portata dei bambini anche il materiale di imballaggio, ad es. pellicole. Danni a cose e persone: • Non lasciare mai incustodito l’apparecchio acceso. Se il dispositivo viene usato in presenza/per/vicino a bambini o disabili è...
  • Página 19 (RCD) con una corrente di intervento minima non superiore a 30 mA nel circuito elettrico del bagno. Chiedere consiglio al proprio installatore. DATI TECNICI • Modello: eVENTO intenso • Funzione: asciugacapelli professionale • Art. n. 14102288/14102289/14102290 • Potenza: 2500 W •...
  • Página 20 ▷ Posizionare il cavo dell’alimentatore in modo tale che non vi sia il rischio di inciamparvi. ▷ Tenere lontano il cavo di collegamento dalle superfici calde. Una volta infilata la spina nella presa, l’asciugacapelli eVENTO intenso è pronto all’uso. Accensione: portare al livello desiderato (I o II) l’interruttore di regolazione della potenza (1) e scegliere la temperatura desiderata (2) (livello I, II o III).
  • Página 21 Riutilizzando, riciclando i materiali o valorizzando in altro modo i rifiuti delle apparecchiature si contribuisce in modo importante alla protezione dell’ambiente. Distribuito da: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Germania Made in Italy...
  • Página 22 Spara bruksanvisningen. Vi önskar dig mycket nöje och ett angenämt arbete med din EFALOCK eVENTO intenso! VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION: ▷ Innan du börjar använda apparaten måste du kontrollera att apparatens inställda strömstyrka stämmer överrens med vägguttagets strömstyrka.
  • Página 23 SVENSKA OBSERVERA! Förtäring av smådelar: • Apparaten ska förvaras oåtkomligt för barn. Även förpackningsmaterial, t.ex. plastfilm, ska förvaras oåtkomligt för barn. Sak- och personskador: • Lämna inte apparaten utan uppsikt medan den är igång. Noggrann övervakning krävs när apparaten används med/för eller i närheten av barn och personer med funktionsnedsättning.
  • Página 24 Luftvolym: 119,70 (m³/h) | luftgenomströmning 33,25 l/sek. | lufttryck: 320 (mmH2O) • Vikt inkl. motor: 402 g • Kabel: 3 m • Arbetsspänning: 220–240 V ▷ Rätten till tekniska ändringar förbehålls. LEVERANSOMFÅNG • EFALOCK fön eVENTO intenso • 2 fönmunstycken • Bruksanvisning...
  • Página 25 ▷ Placera nätdelens kabel på ett sådant sätt att ingen kan snubbla över den. ▷ Håll elsladden på avstånd från heta ytor. Fönen eVENTO intenso är redo att användas när kontakten har satts in i vägguttaget. Starta: Ställ effektbrytaren (1) på önskad nivå (steg I eller II) och välj önskad temperaturinställning (2) (steg I, II eller III).
  • Página 26 SVENSKA Förvaring Se till att apparaten skyddas mot damm och annan miljöinverkan. RESERVDELAR Använd uteslutande originalreservdelar som du kan beställa från en EFALOCK servicepartner. AVFALLSHANTERING Maskinen är märkt i enlighet med direktiv 2002/96/EG för insamling och återvinning av elektriska och elektroniska produkter (WEEE). Vid slutet av sin livslängd får denna elmaskin inte kastas i sopkärlet, utan måste...
  • Página 27 NEDERLANDS EFALOCK föhn eVENTO intenso Fijn dat u voor een product van EFALOCK Professional hebt gekozen. Voor een deskundig en veilig gebruik moet u eerst de gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften aandachtig doorlezen, deze goed bewaren en altijd in acht nemen. Wij wensen u veel plezier en hopen dat u prettig werkt met uw EFALOCK eVENTO intenso.
  • Página 28 NEDERLANDS WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van baden, wastafels of andere bekkens die water bevatten. VOORZICHTIG! Inslikken van kleine onderdelen: • Bewaar het apparaat ontoegankelijk voor kinderen. Houd ook het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen, zoals folies. Materiële schade en persoonlijk letsel: •...
  • Página 29 NEDERLANDS beschermen tegen oververhitting. Het apparaat is uitgerust met een veiligheidsthermostaat. In geval van oververhitting (bijv. bij een geblokkeerde luchtinlaat) schakelt het apparaat vanzelf uit. Neem in zo’n geval contact op met de klantenservice. • Het apparaat ontwikkelt bij gebruik warmte. Mocht u de ingestelde temperatuur te hoog vinden, zet de temperatuur dan lager.
  • Página 30 ▷ Leg het snoer van de netvoeding zo dat niemand erover struikelt. ▷ Houd het aansluitsnoer uit de buurt van warme oppervlakken. 1. De föhn eVENTO intenso is klaar voor gebruik door de stekker in het stopcontact te steken. 2. Inschakelen: schakelaar om het vermogen in te stellen (1) op de gewenste stand (stand I of II) zetten en gewenste temperatuur (2) (stand I, II of III) instellen.
  • Página 31 De materialen kunnen volgens hun identificatie worden teruggewonnen. Met het hergebruik, de recycling van materialen of andere vormen van recycling van oude apparatuur wordt een belangrijke bijdrage geleverd aan de bescherming van het milieu. Verkoop door: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Duitsland Made in Italy...
  • Página 32 ČESKY Vysoušeč vlasů EFALOCK eVENTO intenso DDěkujeme, že jste si zakoupili výrobek společnosti EFALOCK Professional. K zajištění správného a bezpečného používání si pozorně přečtěte návod k použití a bezpečnostní pokyny a stále je dodržujte. Přejeme Vám hodně zábavy a příjemnou práci s EFALOCK eVENTO intenso.
  • Página 33 ČESKY POZOR! Spolknutí malých částí: • Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí. Také obalový materiál, jako např. fólie, uchovávejte mimo dosah dětí. Věcné škody a poranění osob: • Je-li přístroj zapnutý, nenechávejte jej nikdy bez dozoru. Pokud se přístroj používá v přítomnosti nebo v blízkosti dětí...
  • Página 34 Objem vzduchu: 119,70 (m³/h) | Průtok vzduchu 33,25 l/sek. | Tlak vzduchu: 320 (mmH2O) • Hmotnost vč. motoru: 402 g • Kabel: 3 m • Provozní napětí: 220–240 V ▷ Technické změny vyhrazeny. ROZSAH DODÁVKY • VYSOUŠEČ VLASŮ EFALOCK eVENTO intenso • 2 ondulační trysky • Návod k obsluze...
  • Página 35 ▷ Kabel síťové jednotky uložte tak, aby o něj nikdo nemohl nezakopnout. ▷ Udržujte napájecí kabel v bezpečné vzdálenosti od horkých povrchů. 1. Vysoušeč vlasů eVENTO intenso se uvádí do provozu zasunutím zástrčky do zásuvky. 2. Zapínání: Nastavte spínač pro nastavení výkonu (1) na požadovaný stupeň...
  • Página 36 Na to odkazuje symbol na výrobku, v návodu k použití nebo na obalu. Materiály lze znovu použít dle označení. Opětovným použitím, recyklací materiálu nebo jinými způsoby používání vysloužilých zařízení přispíváte významnou měrou k ochraně životního prostředí. Distributor: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Německo Vyrobeno v Číně...
  • Página 37 DANSK EFALOCK hårtørrer eVENTO intenso Mange tak for dit køb af et produkt fra EFALOCK Professional. For en saglig korrekt og sikker anvendelse bør du nøje gennemlæse, opbevare og altid følge brugsanvisningen og sikkerhedsanvisningerne. God fornøjelse og behageligt arbejde med din EFALOCK eVENTO intenso.
  • Página 38 DANSK FORSIGTIG! Slugning af små dele: • Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. Opbevar også emballagematerialet, som f.eks. folier, utilgængeligt for børn. Materielle og personskader: • Lad aldrig apparatet være uden opsyn, når det er tændt. Omsorgsfuldt opsyn er påkrævet, når apparatet bruges ved / til / eller i nærheden af børn eller handicappede.
  • Página 39 Luftvolumen: 119,70 (m³/h) | luftkapacitet 33,25 l/sek. | lufttryk: 320 (mmH2O) • Vægt inkl. motor: 402 g • Kabel: 3 m • Driftsspænding: 220-240 V ▷ Med forbehold for tekniske forandringer. LEVERINGSOMFANG • EFALOCK hårtørrer eVENTO intenso • 2 onduleringsdyser • Brugsanvisning...
  • Página 40 Anvendelse ▷ Læg netdelens kabel således, at ingen snubler over det. ▷ Hold tilslutningsledningen væk fra varme overflader. Hårtørreren eVENTO intenso er driftsklar ved at stikke stikket ind i stikkontakten. Tænde: Indstil afbryder til effektindstilling (1) på det ønskede niveau (niveau I eller II) og vælg ønsket temperaturindstilling (2) (niveau I eller II...
  • Página 41 DANSK Opbevaring Sørg for, at apparatet er beskyttet mod støv og andre miljøpåvirkninger. RESERVEDELE Brug udelukkende original-reservedele, som du kan bestille hos EFALOCK’s servicepartner. BORTSKAFFELSE Dette apparat er mærket i henhold til direktivet 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Dette elektriske apparat må ved afslutningen af sin brugstid ikke bortskaffes via skraldespanden til uanvendeligt affald, men skal afleveres til et opsamlingsanlæg til genbrug...
  • Página 42 Kiitos, että olet hankkinut EFALOCK Professional -tuotteen. Asianmukaisen ja turvallisen käytön varmistamiseksi sinun tulee lukea käyttöohje ja turvallisuusohjeet huolellisesti läpi ja ottaa ne aina huomioon. Toivotamme sinulle mukavia hetkiä ja työn iloa EFALOCK eVENTO intenso -hiustenkuivaajan parissa. TÄRKEÄT TURVAOHJEET: ▷ Ennen laitteen käyttöä on tarkistettava, vastaako laitteen sähkövirran...
  • Página 43 SUOMO HUOMIO! Pienosien nieleminen: • Pidä laite lasten ulottumattomissa. Pidä pakkausmateriaali, kuten esim. muovit, lasten ulottumattomissa. Esine- ja henkilövahingot: • Älä jätä laitetta koskaan valvomatta sen ollessa päällä. Huolellinen valvonta on tarpeellista, kun lapsia tai vammaisia henkilöitä on laitteen lähellä/luona tai laitetta käytetään heitä...
  • Página 44 ▷ Lisäsuojana suositellaan asentamaan vikavirtasuoja (RCD) mitoituslaukaisuvirralla, joka on korkeintaan 30 mA kylpyhuoneen virtapiirissä. Kysy neuvoa asentajaltasi. TEKNISET TIEDOT • Malli: eVENTO intenso • Toiminto: Hiustenkuivaaja ammattikäyttöön • Tuotenro 14102288/14102289/14102290 • Teho: 2500 W • Moottori: digitaalinen Brushless-moottori • Ilmantilavuus: 119,70 (m³/h) | Ilmantuotto 33,25 l/sek. | Ilmanpaine: 320 (mmH2O) •...
  • Página 45 Käyttö ▷ Aseta verkkolaitteen johto siten, että kukaan ei kompastu siihen. ▷ Pidä liitäntäjohto loitolla kuumista pinnoista. eVENTO intenso-hiustenkuivaaja on käyttövalmis, kun pistoke on liitetty pistorasiaan. Päällekytkentä: Säädä tehon säädön kytkin (1) haluamallesi portaalle (porras I tai II) ja valitse haluamasi lämpötila-asetus (2) (porras I, II tai III).
  • Página 46 (4) sopivalla siveltimellä tai imurilla. Säilyttäminen Varmista, että laite on suojattu pölyltä ja muilta ympäristövaikutuksilta. VARAOSAT Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia, jotka voit tilata EFALOCK-huoltokump- panilta. HÄVITTÄMINEN Tämä laite on merkitty direktiivin 2002/96/EU mukaisesti koskien sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE). Tätä sähkölaitetta ei saa hävittää sen käyttöiän päätyttyä...
  • Página 47 NORSK EFALOCK hårføner eVENTO intenso Takk for at du valgte et produkt fra EFALOCK Professional. For å bruke produktet på en trygg og sikker måte, bør du lese nøye gjennom, ta vare på og alltid følge bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene. Vi ønsker deg behagelig og morsomt arbeid med EFALOCK eVENTO intenso.
  • Página 48 NORSK FORSIKTIG! Svelging av smådeler: • Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. Hold også emballasjen, f.eks. folie, unna barn. Materielle skader og personskader: • Ikke la apparatet ligge uten tilsyn når det er slått på. Nøye tilsyn er nødvendig når enheten brukes med / for / eller i nærheten av barn eller funksjonshemmede.
  • Página 49 Luftvolum: 119,70 (m³/h) | Luftgjennomstrømn. 33,25 l/sek. | Lufttrykk: 320 (mmH2O) • Vekt inkl. motor: 402 g • Kabel: 3 m • Driftsspenning: 220-240 V ▷ Med forbehold om tekniske endringer. LEVERANSE • EFALOCK eVENTO intenso hårføner • 2 onduleringsdyser • Bruksanvisning...
  • Página 50 ▷ Legg kabelen til nettadapteren slik at ingen kan snuble i den. ▷ Hold tilkoblingsledningen på avstand fra varme overflater. eVENTO intenso hårføner er klar til bruk når du setter støpselet i stikkontakten. Slå på: Sett effektvalgbryteren (1) til ønsket trinn (trinn I eller II) og velg ønsket temperaturinnstilling (2) (trinn I eller II eller III).
  • Página 51 (4) med en passende børste eller støvsuger. Oppbevaring Forsikre deg om at enheten er beskyttet mot støv og andre miljøpåvirkninger. RESERVEDELER Bruk utelukkende originale reservedeler, som du kan bestille hos EFALOCK ser- vicepartneren. AVFALLSBEHANDLING Dette apparatet er merket iht. direktivet 2002/96/EF som elektrisk og elektronisk avfall (WEEE).
  • Página 52 POLSKI Suszarka do włosów EFALOCK eVENTO intenso Serdecznie dziękujemy za zakup produktu firmy EFALOCK Professional. Aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne używanie produktu, należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa, zachować je na przyszłość i zawsze ich przestrzegać. Życzymy przyjemnej pracy z EFALOCK eVENTO intenso.
  • Página 53 POLSKI OSTROŻNIE: Nie używać urządzenia w pobliżu wanny, umywalki lub innych naczyń z wodą. OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo połknięcia drobnych elementów: • Urządzenie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Z dala od dzieci trzymać również materiały opakowaniowe, np. folię. Niebezpieczeństwo szkód materialnych i osobowych: •...
  • Página 54 POLSKI • Nie wolno zakrywać wlotu powietrza. Regularnie czyścić wlot powietrza, aby nie doszło do przegrzania urządzenia. Urządzenie jest wyposażone w termostat bezpieczeństwa. W przypadku przegrzania (np. z powodu zatkanego wlotu powietrza) urządzenie wyłącza się automatycznie. W takim przypadku należy skontaktować się...
  • Página 55 ▷ Kabel zasilacza poprowadzić tak, aby nikt się o niego nie mógł potknąć. ▷ Przewód przyłączeniowy trzymać z dala od gorących powierzchni. Suszarka do włosów eVENTO intenso jest gotowa do pracy po podłączeniu wtyczki do gniazdka. Włączanie: Ustawić przełącznik regulacji siły nawiewu (1) na żądany stopień...
  • Página 56 Upewnić się, że urządzenie jest chronione przed zanieczyszczeniami oraz innymi czynnikami środowiskowymi. CZĘŚCI ZAMIENNE Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne, które można zamówić w serwisie firmy EFALOCK. UTYLIZACJA Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Niniejszego urządzenia po jego zużyciu nie wolno wyrzucać...
  • Página 57 ESPAÑOL EFALOCK secador de pelo eVENTO intenso Gracias por comprar un producto de la marca EFALOCK Professional. Para un uso adecuado y seguro, lea detenidamente las instrucciones de uso y de seguridad, consérvelas y obedézcalas siempre. Diviértase y disfrute trabajando con su EFALOCK eVENTO intenso.
  • Página 58 ESPAÑOL ¡CUIDADO! Ingestión de piezas pequeñas: • Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. Mantenga también fuera del alcance de los niños el material de embalaje, como p. ej. las láminas. Daños materiales y personales: • No deje nunca el dispositivo desatendido cuando esté encendido.
  • Página 59 (RCD) con una corriente de disparo nominal de no más de 30 mA en el circuito del baño. Pida consejo a su instalador. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Modelo: eVENTO intenso • Función: secador de pelo profesional • Nº art. 14102288/14102289/14102290 •...
  • Página 60 ▷ Coloque el cable de alimentación de modo que nadie pueda tropezar con él. ▷ Mantenga el cable de conexión alejado de superficies calientes. 1. El secador de pelo eVENTO intenso está listo para su uso conectando el enchufe a la toma de corriente.
  • Página 61 Los materiales son reciclables según su etiquetado. Reutilizando, reciclando o utilizando otras formas de reciclaje de dispositivos antiguos se contribuye a la protección del medio ambiente. Distribuido por: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Wurzburgo Alemania Made in Italy...
  • Página 62 Para uma utilização adequada e segura, deverá ler atentamente e conservar e observar sempre as instruções de utilização e as indicações de segurança, Divirta-se e desfrute do seu trabalho com o seu EFALOCK eVENTO intenso. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ▷ Antes da utilização do aparelho, verifique se a definição da intensidade de corrente do aparelho coincide com a tomada.
  • Página 63 PORTUGUÊS ¡CUIDADO! Ingestão de peças pequenas: • Conserve o aparelho de forma inacessível a crianças. Mantenha também o material de embalagem, tais como películas, afastado das crianças. Danos materiais e pessoais: • Nunca deixar o aparelho sem vigilância quando está ligado. É...
  • Página 64 (RCD) com uma corrente de disparo nominal não superior a 30 mA no circuito elétrico da casa de banho. Solicite aconselhamento ao instalador. DADOS TÉCNICOS • Modelo: eVENTO intenso • Função: Secador de cabelo profissional • N.º de art.º 14102288/14102289/14102290 •...
  • Página 65 ▷ Colocar o cabo de alimentação de modo que ninguém tropece nele. ▷ Mantenha o cabo de ligação afastado de superfícies quentes. 1. Inserindo a ficha na tomada, o secador de cabelo eVENTO intenso está pronto a ser utilizado. 2. Ligar: Colocar o interruptor de definição de potência (1) no nível pretendido (nível I ou II) e selecionar a definição de temperatura pretendida (2) (nível I, II...
  • Página 66 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO Utilizar apenas peças de substituição originais que pode encomendar ao parceiro de assistência EFALOCK. ELIMINAÇÃO Este aparelho foi testado em conformidade com a diretiva 2002/96/CE sobre equipamentos elétrico e eletrónico usados (REEE). No final da sua vida útil, este aparelho elétrico não deve ser eliminado no caixote do lixo...
  • Página 67 WARRANTY In case of claims and necessary repairs, please fill out completely and attach this voucher. Date of purchase Signature...