Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Professional Hair Dryer
BETRIEBSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K OBSLUZE
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
NÁVOD NA POUŽITIE
DE
GB
FR
IT
ES
SE
NL
CZ
DK
FI
NO
PL
GR
SK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EFALOCK Professional ePRO intense

  • Página 1 Professional Hair Dryer BETRIEBSANLEITUNG USER MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K OBSLUZE BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ NÁVOD NA POUŽITIE...
  • Página 2 DEUTSCH EFALOCK Haartrockner ePRO Herzlichen Dank für den Kauf eines Produktes aus dem Hause EFALOCK Professional. Für eine sachgemäße und sichere Anwendung sollten Sie die Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen, aufbewahren und stets berücksichtigen. Viel Spaß und angenehmes Arbeiten mit Ihrem EFALOCK ePRO .
  • Página 3 DEUTSCH VORSICHT! Verschlucken von Kleinteilen: • Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf. Halten Sie auch das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien von Kindern fern. Sach- und Personenschäden: • Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn es eingeschaltet ist. Fürsorgliche Aufsicht ist erforderlich, wenn das Gerät bei / für / oder in der Nähe von Kindern oder Behinderten benutzt wird.
  • Página 4 DEUTSCH • Verwenden Sie kein Haarspray, während das Gerät eingeschaltet ist. • Lassen Sie das Gerät nach Gebrauch abkühlen. HINWEIS! Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
  • Página 5 DEUTSCH BEDIENUNG DES GERÄTS Gebrauch ▷ Legen Sie das Kabel des Netzteils so, dass niemand darüber stolpert. ▷ Halten Sie die Anschlussleitung von heißen Oberflächen fern. 1. Der Haartrockner ePRO ist durch das Einstecken des Steckers in die Steckdose betriebsbereit. 2.
  • Página 6 DEUTSCH ENTSORGUNG Dieses Gerät ist entsprechend der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Elektrogerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über die Restmülltonne entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektronischen Geräten abgegeben werden. Dies gilt auch für Elektrogeräte, die zuletzt im nicht-ePRO n Bereich, sondern z.
  • Página 7 DEUTSCH Weitergehende Ansprüche Kunden dieser Gewährleistung, insbesondere auf Ersatz von Aufwendungen, Minderung, Schadenersatz oder das Recht zum Rücktritt bestehen nicht. Gesetzliche oder andere vertragliche Sachmängelansprüche bleiben unberührt. Das Erbringen von Gewährleistungen verlängert die Gewährleistungszeit nicht. Wird unser Kundendienst mit einer unberechtigten Gewährleistungsreklamation in Anspruch genommen, behalten wir uns vor, die hierfür entstandenen Kosten dem Kunden zu belasten.
  • Página 8 ENGLISH EFALOCK Hairdryer ePRO Thank you for purchasing a product from EFALOCK Professional. To ensure safe and proper use, please read the operating instructions and safety information carefully, store them, and follow them at all times. Enjoy working with your EFALOCK ePRO .
  • Página 9 ENGLISH CAUTION! Swallowing of small parts: • Keep the device out of the reach of children. Also keep the packaging material, such as foil, away from children. Property damage and personal injury: • Never leave the device unattended when it is switched on. Careful supervision is required if the device is used near / for / or in the vicinity of children or disabled persons.
  • Página 10 ENGLISH NOTE! Persons (including children) who are unable to use the device safely due to their physical, sensory or mental abilities or their inexperience or lack of knowledge should not use this device without supervision or instruction from a responsible person. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
  • Página 11 ENGLISH 2. Switching on: Set the output level switch to the required level (level I, II) and select the required temperature setting (level I, II or III). 3. For each of the temperature and speed settings, you can additionally press the cold button.
  • Página 12 ENGLISH WARRANTY EFALOCK grants the statutory warranty on its small electrical devices for all device parts not subject to wear and tear. The rights arising from this warranty supplement the statutory and/or contractual warranty claims to which the buyer is entitled vis-à-vis the seller. The warranty period begins with the delivery of the device.
  • Página 13 FRANÇAIS Séche-Cheveux EFALOCK ePRO Merci d’avoir fait l’acquisition d’un produit de la marque EFALOCK Professional. Veuillez lire attentivement, conserver et toujours suivre le mode d’emploi et les consignes de sécurité pour une utilisation conforme et en toute sécurité. Nous espérons que votre EFALOCK ePRO vous donnera entière satisfaction et vous souhaitons un travail agréable avec ce produit.
  • Página 14 FRANÇAIS ATTENTION ! Ingestion de petites pièces : • Conserver l’appareil hors de portée des enfants. Conserver également les matériaux d’emballage, tels que les films plastiques, hors de portée des enfants. Endommagement et blessures : • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
  • Página 15 FRANÇAIS • Ne jamais enrouler le câble autour de l’appareil. • N’utilisez pas de spray capillaire pendant que l’appareil est en marche. • Laissez l’appareil refroidir après utilisation. REMARQUE ! Les personnes (y compris les enfants) n’étant pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de le méconnaissance de l’appareil ne devraient pas utiliser cet appareil s’ils ne sont pas...
  • Página 16 FRANÇAIS UTILISATION DE L’APPAREIL Utilisation ▷ Placer le câble du bloc d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher. ▷ Tenir le câble d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes. Le sèche-cheveux ePRO est prêt à fonctionner dès que sa fiche est raccordée.
  • Página 17 FRANÇAIS ELIMINATION Cet appareil est conforme à la directive 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). À la fin de sa durée de vie, cet appareil électrique ne peut pas être éliminé avec les déchets résiduels et il doit être déposé dans un point de collecte en charge du recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Página 18 FRANÇAIS particulièrement au dédommagement d’éventuels frais, à une réduction, à des dommages-intérêts ou à la résiliation de la vente dans le cadre de cette garantie. Ceci n’affecte en rien les réclamations pour défauts légales ou contractuelles. La fourniture de prestations de garantie ne proroge pas le délai de garantie. Si notre service après-vente reçoit une réclamation en garantie illégitime, nous nous réservons le droit de porter à...
  • Página 19 ITALIANO Asciugacapelli EFALOCK ePRO La ringraziamo per aver acquistato un prodotto del marchio EFALOCK Professional. Per un utilizzo adeguato e sicuro, la preghiamo di leggere accuratamente le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza, di conservarle e di tenerle sempre presenti. Buon divertimento e buono styling con il vostro EFALOCK ePRO .
  • Página 20 ITALIANO PRUDENZA! Ingestione di piccole componenti: • Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. Tenere fuori dalla portata dei bambini anche il materiale di imballaggio, ad es. pellicole. Danni a cose e persone: • Non lasciare mai incustodito l’apparecchio acceso. Se il dispositivo viene usato in presenza/per/vicino a bambini o disabili è...
  • Página 21 ITALIANO • Non utilizzare spray per capelli mentre il dispositivo è acceso. • Dopo l’uso, attendere che il dispositivo si raffreddi. NOTA BENE! Le persone (inclusi i bambini) che a causa delle loro capacità fisiche, sensoriali o mentali o per la mancanza di esperienze o conoscenze non sono in grado di utilizzare il dispositivo in tutta sicurezza dovrebbero impiegarlo solamente sotto la sorveglianza o seguendo le istruzioni...
  • Página 22 ITALIANO UTILIZZO DEL DISPOSITIVO Utilizzo ▷ Posizionare il cavo dell’alimentatore in modo tale che non vi sia il rischio di inciamparvi. ▷ Tenere lontano il cavo di collegamento dalle superfici calde. Una volta infilata la spina nella presa, l’asciugacapelli ePRO è pronto all’uso. Accensione: portare al livello desiderato (I o II) l’interruttore di regolazione della potenza e scegliere la temperatura desiderata (livello I, II o III)).
  • Página 23 ITALIANO nell’artigianato. Se gli enti pubblici locali addetti allo smaltimento non dovessero accettare i dispositivi elettronici utilizzati in un contesto non privato, sarà possibile trovare informazioni sullo smaltimento ecologico presso il rispettivo centro di consulenza sui rifiuti. Come indica il simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l’uso o sulla confezione, i materiali utilizzati possono essere riciclati in base al rispettivo contrassegno.
  • Página 24 ESPAÑOL Secador de pelo EFALOCK ePRO Gracias por comprar un producto de la marca EFALOCK Professional. Para un uso correcto y seguro, lea atentamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad, consérvelas y téngalas siempre en cuenta. Diviértete y peina bien con tu EFALOCK ePRO.
  • Página 25 ESPAÑOL ¡PRECAUCIÓN! Ingestión de pequeños componentes: • Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. Guarde también el material de embalaje, p. Película (s. Daño a cosas y personas: • Nunca deje el aparato encendido desatendido. Si el dispositivo se utiliza en presencia/para/cerca de niños o discapacitados, se requiere especial atención y precaución.
  • Página 26 ESPAÑOL a un valor más bajo. • No use laca para el cabello mientras el dispositivo esté encendido. • Después de su uso, espere a que el dispositivo se enfríe. ¡TENGA EN CUENTA! Las personas (incluidos los niños) que no puedan utilizar el dispositivo de forma segura debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su falta de experiencia o conocimientos, solo deben utilizarlo bajo la supervisión...
  • Página 27 ESPAÑOL USO DEL DISPOSITIVO ▷ Coloque el cable de alimentación de manera que no haya riesgo de tropezar con él. ▷ Mantenga el cable de conexión alejado de superficies calientes. Una vez que el enchufe se ha insertado en la toma, el secador de pelo ePRO está...
  • Página 28 ESPAÑOL DESECHO El dispositivo está marcado de acuerdo con la directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al final de su vida útil, no debe eliminarse con los residuos secos, sino llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de dispositivos electrónicos. Este principio también se aplica a los dispositivos electrónicos utilizados en el sector no privado, p.
  • Página 29 ESPAÑOL derecho de desistimiento. Las reclamaciones legales u otros derechos contractuales derivados de defectos materiales no se verán afectados. La concesión de garantías no da lugar a una ampliación del plazo de garantía. Si se comunica con nuestro departamento de servicio al cliente con un reclamo de garantía no autorizado, nos reservamos el derecho de cobrarle al cliente los costos relacionados.
  • Página 30 SVENSKA EFALOCK fön ePRO Grattis till din nya produkt från EFALOCK Professional. Läs igenom bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna noggrant för att kunna använda produkten på ett säkert och korrekt sätt. Spara bruksanvisningen. Vi önskar dig mycket nöje och ett angenämt arbete med din EFALOCK ePRO ! VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION:...
  • Página 31 SVENSKA OBSERVERA! Förtäring av smådelar: • Apparaten ska förvaras oåtkomligt för barn. Även förpackningsmaterial, t.ex. plastfilm, ska förvaras oåtkomligt för barn. Sak- och personskador: • Lämna inte apparaten utan uppsikt medan den är igång. Noggrann övervakning krävs när apparaten används med/för eller i närheten av barn och personer med funktionsnedsättning.
  • Página 32 SVENSKA INFORMATION! Personer (inklusive barn) som inte kan använda apparaten säkert på grund av sin fysiska, sensoriska eller intellektuella förmåga eller sin erfarenhet eller bristande kunskap bör inte använda apparaten utan tillsyn eller instruktion av en ansvarig person. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
  • Página 33 SVENSKA Du kan alltid använda kalluftsknappen, oavsett vilken hastighet- eller temperatur som är inställd. Stänga av: Ställ effektbrytaren på FRÅN – 0. Låt apparaten svalna ordentligt efter användningen. RENGÖRING, SKÖTSEL, FÖRVARING ▷ Stäng av apparaten och skilj den från strömnätet före underhållet. ▷...
  • Página 34 SVENSKA GARANTI EFALOCK lämnar lagstadgad garanti för alla delar av elmaskinen som inte utsätts för slitage. Rätten till denna garanti gäller tillsammans med de lagstadgade och/ eller avtalsenliga garantikrav som köparen har mot säljaren. Garantin börjar gälla när maskinen förvärvas. Tidpunkten för förvärvet ska intygas med kvitto, faktura, följesedel eller liknande.
  • Página 35 NEDERLANDS EFALOCK föhn ePRO Fijn dat u voor een product van EFALOCK Professional hebt gekozen. Voor een deskundig en veilig gebruik moet u eerst de gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften aandachtig doorlezen, deze goed bewaren en altijd in acht nemen. Wij wensen u veel plezier en hopen dat u prettig werkt met uw EFALOCK ePRO .
  • Página 36 NEDERLANDS WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van baden, wastafels of andere bekkens die water bevatten. VOORZICHTIG! Inslikken van kleine onderdelen: • Bewaar het apparaat ontoegankelijk voor kinderen. Houd ook het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen, zoals folies. Materiële schade en persoonlijk letsel: •...
  • Página 37 NEDERLANDS beschermen tegen oververhitting. Het apparaat is uitgerust met een veiligheidsthermostaat. In geval van oververhitting (bijv. bij een geblokkeerde luchtinlaat) schakelt het apparaat vanzelf uit. Neem in zo’n geval contact op met de klantenservice. • Het apparaat ontwikkelt bij gebruik warmte. Mocht u de ingestelde temperatuur te hoog vinden, zet de temperatuur dan lager.
  • Página 38 NEDERLANDS • ▷ Technische wijzigingen voorbehouden. LEVERINGSOMVANG • EFALOCK föhn ePRO • 2 blaasmondstukken • Gebruiksaanwijzing BEDIENING VAN HET APPARAAT Gebruik ▷ Leg het snoer van de netvoeding zo dat niemand erover struikelt. ▷ Houd het aansluitsnoer uit de buurt van warme oppervlakken. De föhn ePRO is klaar voor gebruik door de stekker in het stopcontact te steken.
  • Página 39 NEDERLANDS Bewaren Zorg ervoor dat het apparaat wordt beschermd tegen stof en andere omgevingsinvloeden. RESERVEONDERDELEN Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen die u kunt bestellen bij de EFA- LOCK-servicepartner. AFVALVERWIJDERING Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de richtlijn 2012/19/ EU over oude elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Dit elektrisch apparaat mag aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone afval worden weggegooid, maar moet op een inzamelpunt voor recycling van elektronische apparatuur worden ingeleverd.
  • Página 40 NEDERLANDS - Oneigenlijk gebruik of gebrekkige zorgvuldigheid - Overmatige belasting, onvakkundige behandeling, onderhoud of beschadiging door externe invloeden - Negeren van de gebruiksaanwijzing - Een reparatie of een poging tot reparatie die niet door EFALOCK of een erkende servicepartner werd uitgevoerd Indien reparaties in het kader van een garantie worden uitgevoerd, worden de vervangen onderdelen ons eigendom.
  • Página 41 ČESKY Vysoušeč vlasů EFALOCK ePRO DDěkujeme, že jste si zakoupili výrobek společnosti EFALOCK Professional. K zajištění správného a bezpečného používání si pozorně přečtěte návod k použití a bezpečnostní pokyny a stále je dodržujte. Přejeme Vám hodně zábavy a příjemnou práci s EFALOCK ePRO .
  • Página 42 ČESKY POZOR! Spolknutí malých částí: • Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí. Také obalový materiál, jako např. fólie, uchovávejte mimo dosah dětí. Věcné škody a poranění osob: • Je-li přístroj zapnutý, nenechávejte jej nikdy bez dozoru. Pokud se přístroj používá v přítomnosti nebo v blízkosti dětí...
  • Página 43 ČESKY UPOZORNĚNÍ! Osoby (včetně dětí), které nejsou schopny používat přístroj bezpečně z důvodu svých fyzických, smyslových nebo duševních schopností nebo nezkušenosti či nevědomosti, by neměly tento přístroj používat bez dozoru nebo instrukcí odpovědné osoby. Děti mají být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nehrají.
  • Página 44 ČESKY Vysoušeč vlasů ePRO se uvádí do provozu zasunutím zástrčky do zásuvky. Zapínání: Nastavte spínač pro nastavení výkonu na požadovaný stupeň (stupeň I nebo II) a zvolte požadované teplotní nastavení (stupeň I nebo II nebo III). Při jakémkoli nastavení teploty či rychlosti můžete navíc stisknout tlačítko vypnutí...
  • Página 45 ČESKY ZÁRUKA EFALOCK poskytuje u malých elektrických spotřebičů zákonnou záruku na části, u kterých nedochází k opotřebení. Práva vyplývající z této záruky doplňují zákonné a/nebo smluvní záruční nároky, které má kupující vůči prodávajícímu. Záruční doba začíná předáním přístroje. Okamžik předání musí být prokázán předložením účtenky, faktury, dodacího listu nebo podobného dokladu.
  • Página 46 DANSK EFALOCK hårtørrer ePRO Mange tak for dit køb af et produkt fra EFALOCK Professional. For en saglig korrekt og sikker anvendelse bør du nøje gennemlæse, opbevare og altid følge brugsanvisningen og sikkerhedsanvisningerne. God fornøjelse og behageligt arbejde med din EFALOCK ePRO .
  • Página 47 DANSK FORSIGTIG! Slugning af små dele: • Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. Opbevar også emballagematerialet, som f.eks. folier, utilgængeligt for børn. Materielle og personskader: • Lad aldrig apparatet være uden opsyn, når det er tændt. Omsorgsfuldt opsyn er påkrævet, når apparatet bruges ved / til / eller i nærheden af børn eller handicappede.
  • Página 48 DANSK BEMÆRK! Personer (inklusive børn), der på grund af deres fysiske, sensoriske eller mentale evner eller deres manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at bruge apparatet sikkert, bør ikke bruge dette apparat uden opsyn eller anvisning af en ansvarlig person. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
  • Página 49 DANSK Hårtørreren ePRO er driftsklar ved at stikke stikket ind i stikkontakten. Tænde: Indstil afbryder til effektindstilling på det ønskede niveau (niveau I eller II) og vælg ønsket temperaturindstilling (niveau I eller II eller III). Ved hver temperatur- og hastighedsindstilling kan du desuden trykke på koldtasten.
  • Página 50 DANSK GARANTI EFALOCK giver til sine små elektriske apparater den retlige garanti til alle apparatkomponenter, der ikke overvindes af slitage. Rettighederne fra denne garanti træder i kraft tilligemed de lovlige og/eller aftalte garantikrav, som køberen har overfor sælgeren. Garantitiden begynder med overleveringen af apparatet. Tidspunktet for overleveringen skal bevises ved at forevise kassebonen, regningen, følgesedlen eller lignende.
  • Página 51 SUOMO EFALOCK ePRO -hiustenkuivaaja Kiitos, että olet hankkinut EFALOCK Professional -tuotteen. Asianmukaisen ja turvallisen käytön varmistamiseksi sinun tulee lukea käyttöohje ja turvallisuusohjeet huolellisesti läpi ja ottaa ne aina huomioon. Toivotamme sinulle mukavia hetkiä ja työn iloa EFALOCK ePRO -hiustenkuivaajan parissa.
  • Página 52 SUOMO HUOMIO! Pienosien nieleminen: • Pidä laite lasten ulottumattomissa. Pidä pakkausmateriaali, kuten esim. muovit, lasten ulottumattomissa. Esine- ja henkilövahingot: • Älä jätä laitetta koskaan valvomatta sen ollessa päällä. Huolellinen valvonta on tarpeellista, kun lapsia tai vammaisia henkilöitä on laitteen lähellä/luona tai laitetta käytetään heitä...
  • Página 53 SUOMO HUOMAUTUS! Henkilöt (mukaan lukien lapset), jota eivät pysty käyttämään laitetta fyysisistä tai henkisistä kyvyistään johtuen, aistitoimintansa vuoksi tai kokemattomuuttaan tai tietämättömyyttään, eivät saa käyttää tätä laitetta ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai ohjeistusta. Lapsia ei saa jättää ilman valvontaa, jotta varmistetaan, että...
  • Página 54 SUOMO Päällekytkentä: Säädä tehon säädön kytkin haluamallesi portaalle (porras I tai II) ja valitse haluamasi lämpötila-asetus (porras I tai II tai III). Voit käyttää jokaisessa lämpötila- ja nopeusasetuksessa lisäksi kylmäpainiketta. Poiskytkentä: Aseta porraskytkin asentoon POIS – 0. Anna laitteen jäähtyä kunnolla käytön jälkeen. PUHDISTUS, HOITO JA SÄILYTYS ▷...
  • Página 55 SUOMO TAKUU EFALOCK takaa piensähkölaitteilleen lakisääteisen takuun kaikille laiteosille, joihin ei kohdistu kulumia. Tämän takuun antamat oikeudet ovat voimassa lakisääteisten ja/tai sopimuksellisten takuuvaatimusten lisäksi, jotka ostajalla on suhteessa myyjään. Takuuaika alkaa laitteen luovuttamisesta. Luovuttamisajankohta on osoitettava esittämällä kassakuitti, lasku, vastaanottotodistus tai vastaava. Takuuaika noudattaa sen valtion kansallisen oikeuden lakisääteistä...
  • Página 56 NORSK EFALOCK hårføner ePRO Takk for at du valgte et produkt fra EFALOCK Professional. For å bruke produktet på en trygg og sikker måte, bør du lese nøye gjennom, ta vare på og alltid følge bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene. Vi ønsker deg behagelig og morsomt arbeid med EFALOCK ePRO .
  • Página 57 NORSK FORSIKTIG! Svelging av smådeler: • Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. Hold også emballasjen, f.eks. folie, unna barn. Materielle skader og personskader: • Ikke la apparatet ligge uten tilsyn når det er slått på. Nøye tilsyn er nødvendig når enheten brukes med / for / eller i nærheten av barn eller funksjonshemmede.
  • Página 58 NORSK MERK! Personer (inkludert barn) som ikke er i stand på grunn av deres fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring eller kunnskaper til å bruke apparatet sikkert, skal ikke bruke dette apparatet uten tilsyn eller anvisning av en ansvarlig person. Barn skal holdes under oppsyn for å...
  • Página 59 NORSK På alle temperatur- og hastighetsinnstillinger kan du i tillegg bruke knappen for kaldluft. Slå av: Sett valgbryteren til AV - 0. La apparatet avkjøles godt etter bruk. RENGJØRING, PLEIE, OPPBEVARING ▷ Slå apparatet av og koble det fra strømnettet før vedlikehold. ▷...
  • Página 60 NORSK Garantitiden starter ved overlevering av apparatet. Tidspunktet for overlevering skal bevises i form av kassalapp, regning, leveringsseddel eller tilsvarende. Garantitiden retter seg etter den lovbestemte fristen for utbedring av mangler lokalt i landet hvor apparatet er kjøpt, men dog ikke utover 2 år. Mangler som oppstår innenfor garantitiden og som meddeles skriftlig til oss innen tre uker etter forekomst, utbedres av oss vederlagsfritt etter bekreftet kontroll av riktig bruk.
  • Página 61 POLSKI Suszarka do włosów EFALOCK ePRO Serdecznie dziękujemy za zakup produktu firmy EFALOCK Professional. Aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne używanie produktu, należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa, zachować je na przyszłość i zawsze ich przestrzegać. Życzymy przyjemnej pracy z EFALOCK ePRO .
  • Página 62 POLSKI OSTROŻNIE: Nie używać urządzenia w pobliżu wanny, umywalki lub innych naczyń z wodą. OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo połknięcia drobnych elementów: • Urządzenie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Z dala od dzieci trzymać również materiały opakowaniowe, np. folię. Niebezpieczeństwo szkód materialnych i osobowych: •...
  • Página 63 POLSKI • Nie wolno zakrywać wlotu powietrza. Regularnie czyścić wlot powietrza, aby nie doszło do przegrzania urządzenia. Urządzenie jest wyposażone w termostat bezpieczeństwa. W przypadku przegrzania (np. z powodu zatkanego wlotu powietrza) urządzenie wyłącza się automatycznie. W takim przypadku należy skontaktować się...
  • Página 64 POLSKI ZAWARTOŚĆ ZESTAWU • SUSZARKA DO WŁOSÓW EFALOCK ePRO • 2 dysze do ondulacji • Instrukcja obsługi OBSŁUGA URZĄDZENIA Sposób użycia ▷ Kabel zasilacza poprowadzić tak, aby nikt się o niego nie mógł potknąć. ▷ Przewód przyłączeniowy trzymać z dala od gorących powierzchni. Suszarka do włosów ePRO jest gotowa do pracy po podłączeniu wtyczki do gniazdka.
  • Página 65 POLSKI CZĘŚCI ZAMIENNE Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne, które można zamówić w serwisie firmy EFALOCK. UTYLIZACJA Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z dyrektywą 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Niniejszego urządzenia po jego zużyciu nie wolno wyrzucać razem z odpadami komunalnymi, lecz należy przekazać...
  • Página 66 POLSKI Dalsze roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji, w szczególności o zwrot nakładów, strat, odszkodowanie lub prawo do odstąpienia od umowy, klientowi nie przysługują. Ustawowe lub inne umowne roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady pozostają nienaruszone. Usunięcie wad nie przedłuża okresu gwarancji. W razie złożenia nieuzasadnionej reklamacji zastrzegamy sobie prawo do obciążenia klienta kosztami obsługi reklamacji przez nasz serwis.
  • Página 67 ΕΛΛΗΝΙΚΆ EFALOCK Σεσουάρ ePRO Ευχαριστούμε πολύ για την αγορά ενός προϊόντος της εταιρείας EFALOCK Professional. Για την ορθή και ασφαλή χρήση, θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο με τις οδηγίες χρήσης και τις οδηγίες ασφαλείας, να τις αποθηκεύσετε και να τις λαμβάνεται πάντα υπόψη. Ευχόμαστε να απολαύσετε και...
  • Página 68 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατάποση μικρών εξαρτημάτων: • Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από παιδιά. Διατηρείτε επίσης τα υλικά συσκευασίας όπως π.χ. τις μεμβράνες, μακριά από παιδιά. Υλικές ζημιές και σωματικές βλάβες: •...
  • Página 69 ΕΛΛΗΝΙΚΆ • Μην τυλίγετε ποτέ το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. • Μην καλύπτετε την εισαγωγή αέρα. Καθαρίζετε τακτικά την εισαγωγή αέρα για να αποφύγετε τυχόν υπερθέρμανση της συσκευής. Η συσκευή διαθέτει θερμοστάτη ασφαλείας. Σε περίπτωση υπερθέρμανσης (π.χ. μπλοκαρισμένη εισαγωγή αέρα), η συσκευή απενεργοποιείται...
  • Página 70 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ • Μοντέλο: ePRO • Λειτουργία: Επαγγελματικό σεσουάρ • Κωδ. προϊόντος 14102485/14102486/14102487 • Τάση λειτουργίας: 220-240 V/50-60 Hz ▷ Με επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές. ΠΑΡΑΔΟΤΕΑ • EFALOCK Σεσουάρ ePRO • 2 στόμια φορμαρίσματος • Οδηγίες λειτουργίας ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Χειρισμός...
  • Página 71 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Καθαρισμός της συσκευής • Σκουπίστε τη συσκευή με ένα νοτισμένο (όχι βρεγμένο) πανί. Φροντίστε να μην εισέλθουν υγρά στο εσωτερικό του περιβλήματος. Στη συνέχεια, στεγνώστε με ένα καθαρό πανί. • Σκουπίστε το εξωτερικό της συσκευής με ένα ελαφρώς νοτισμένο πανί. Ελέγχετε...
  • Página 72 ΕΛΛΗΝΙΚΆ πωλητή. Ο χρόνος εγγύησης ξεκινάει με την παράδοση της συσκευής. Η χρονική στιγμή της παράδοσης πρέπει να αποδεικνύεται μέσω υποβολής της απόδειξης ταμείου, του τιμολογίου, του δελτίου παράδοσης ή παρόμοιου εγγράφου. Η περίοδος εγγύησης συμμορφώνεται με τη διάρκεια της νόμιμης...
  • Página 73 SLOVENSKÝ EFALOCK Sušič na vlasy ePRO Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok spoločnosti EFALOCK Professional. Na zaistenie správneho a bezpečného používania si pozorne prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Neustále ich dodržiavajte a uschovajte pre ďalšie použitie. Želáme Vám veľa radosti a príjemnú prácu s Vašim sušičom na EFALOCK ePRO .
  • Página 74 SLOVENSKÝ VAROVANIE: Tento prístroj nepoužívajte v blízkosti vaní, umývadiel alebo iných nádob naplnených vodou. OPATRNE! Prehltnutie malých dielov: • Prístroj uschovajte mimo dosahu detí. Obalový materiál, napr. fólie, tiež uschovajte mimo dosahu detí. Materiálne škody a poranenia osôb: • Zapnutý prístroj nikdy nenechávajte zapnutý bez dozoru.
  • Página 75 SLOVENSKÝ prehriatiu prístroja. Prístroj je vybavený bezpečnostným termostatom. prípade prehriatia (napr. zablokovanom prívode vzduchu) sa prístroj automaticky vypne. V takomto prípade sa obráťte na zákaznícky servis. • Pri použití prístroj vyvíja teplo. Ak sa vám zdá, že je nastavená teplota príliš horúca, nastavte nižšiu teplotu. •...
  • Página 76 SLOVENSKÝ TECHNICKÉ ÚDAJE • Model: ePRO • Funkcia: Profesionálny sušič na vlasy • Č. výr. 14102485/14102486/14102487 • Prevádzkové napätie: 220-240 V/50-60 Hz ▷ Technické zmeny sú vyhradené. ROZSAH DODÁVKY • EFALOCK SUŠIČ NA VLASY ePRO • 2 ondulačné nadstavce • Návod na použitie OBSLUHA PRÍSTROJA Použitie ▷...
  • Página 77 SLOVENSKÝ Skladovanie Zabezpečte, aby bol prístroj chránený pred prachom a iným vplyvmi prostredia. NÁHRADNÉ DIELY Používajte výlučne originálne náhradné diely, ktoré si môžete objednať u servis- ného partnera EFALOCK. LIKVIDÁCIA Tento prístroj je označený podľa smernice 2012/19/EU o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení...
  • Página 78 SLOVENSKÝ - nadmerným zaťažovaním, nesprávnou obsluhou, údržbou alebo poškodením prostredníctvom externých vplyvov, - nedodržaním návodu na použitie, - opravou alebo pokusom o opravu, ktoré neboli vykonané spoločnosťou EFA- LOCK alebo autorizovaným servisným partnerom. V prípade, že opravy sú vykonané v záručnej dobe, vymenené diely prechádzajú do nášho vlastníctva.
  • Página 80 Distribution by: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Germany Made in China WARRANTY In case of claims and necessary repairs, please fill out completely and attach this voucher. Date of purchase Signature...

Este manual también es adecuado para:

Epro slimEpro light141024851410248614102487