Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
EDGER ATTACHMANT
FR
COUPE-BORDURES
ES
BORDEADORA
PAC458
OPERATOR MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Tools PAC458

  • Página 1 EDGER ATTACHMANT OPERATOR MANUAL COUPE-BORDURES MANUEL DE L’UTILISATEUR BORDEADORA MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com PAC458...
  • Página 2 English Adjust the depth of cut........7 Description......... 4 Replace the blade..........8 Purpose.............. 4 Operation tips............ 8 Overview............4 10 Maintenance........8 Important safety instructions...4 10.1 General information...........8 Symbols on the machine....5 10.2 Clean the machine..........9 Risk levels...........6 10.3 Replace the skid plate........9 Service..........
  • Página 3 English DESCRIPTION • Always wear safety glasses with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Everyday glasses have only impact resistant lenses. They are NOT safety glasses. PURPOSE Following this rule will reduce the risk of eye injury. Use face mask if operating in dusty work spaces.
  • Página 4 English • Recharge only with the charger specified by the Item Temperature manufacturer. A charger that is suitable for one type of Battery charging temperature 39°F (4°C) - 104°F (40°C) battery pack may create a risk of fire when used with range another battery pack.
  • Página 5 English RISK LEVELS WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, The following signal words and meanings are intended to do not recharge it and do not use. Discard it and replace explain the levels of risk associated with this product. with a new battery pack.
  • Página 6 English OPERATION WARNING • If parts of the machine are damaged, do not use the IMPORTANT machine. Before you operate the machine, read and understand the • If you do not have all the parts, do not operate the safety regulations and the operation instructions. machine.
  • Página 7 English REPLACE THE BLADE • Edger should be held at a comfortable position with the rear handle about hip height. NOTE • The edger will edge along sidewalks, driveways, flower beds, curbs, and similar areas. If the blade worn out, replace it with a new one (not •...
  • Página 8 English Before the maintenance operations: • Stop the machine. • Remove the battery pack. • Cool the motor. • Store the machine in cool and dry place. • Use correct clothing, protective gloves and safety glasses. 10.2 CLEAN THE MACHINE •...
  • Página 9 Greenworks. Walking too fast. Do not force the edger through the grass. USA address: Canadian address: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada, Inc. TECHNICAL DATA P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario Cutting head Blade Mooresville, NC 28115...
  • Página 10 Français Description........12 Utilisation......... 16 But..............12 Réglez la longueur de coupe......16 Aperçu............. 12 Remplacer la lame........... 16 Instructions importantes sur la Conseils sur l'utilisation........17 10 Entretien...........17 sécurité..........12 10.1 Informations générales........17 Symboles figurant sur la machine. 13 10.2 Nettoyez la machine........17 Niveaux de risques......14 10.3 Retirez le disque de protection......
  • Página 11 Français DESCRIPTION • Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires identiques du fabricant. L'utilisation d'autres pièces peut créer un danger ou endommager le produit. • Portez toujours des lunettes de sécurité dont les écrans Cette coupe-bordure est utilisée pour tailler et couper le bord latéraux sont conformes à...
  • Página 12 Français protectrice ou toute autre pièce endommagée pour • Suivez toutes les instructions de recharge et ne rechargez s'assurer qu'il fonctionnera correctement comme prévu. pas le bloc-batterie ou l'appareil en dehors de la plage de Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, la fixation des température spécifiée dans ces instructions.
  • Página 13 Français Symbole Explication SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Tours, coups, vitesse périphérique, or- /min bites, etc., par minute MISE EN (Sans symbole d’alerte de sé- GARDE curité) indique une situation Courant direct pouvant entraîner des dom- mages matériels. Précautions destinées à assurer la sécur- ité.
  • Página 14 Français DÉBALLER LA MACHINE AVERTISSEMENT Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la AVERTISSEMENT rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant de par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA l'utiliser.
  • Página 15 Français Desserrer Serrer UTILISATION Roue IMPORTANT Lame Avant d'utiliser la machine, lisez et comprenez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation. REMPLACER LA LAME AVERTISSEMENT REMARQUE Soyez prudent lorsque vous utilisez la machine. Si une lame est usée, remplacez-la par une nouvelle (non- RÉGLEZ LA LONGUEUR DE fournie).
  • Página 16 Français Desserrer Serrer CONSEILS SUR L'UTILISATION AVERTISSEMENT Maintenez toujours le coupe-bordures éloigné du corps en laissant un espace entre votre corps et le coupe-bordures. ENTRETIEN Tout contact avec la tête coupante du coupe-bordures pendant l'utilisation peut provoquer de graves blessures. IMPORTANT •...
  • Página 17 Français • N'utilisez pas de détergents ou de solvants agressifs pour 4. Insérez l’essieu de la roue (5) dans la rainure (6) vers le nettoyer les pièces en plastique ou les poignées. bas, puis placez la rondelle (2), le manchon de l’essieu (4), la roue (3), la rondelle (2) et le bouton (1), dans cet •...
  • Página 18 Français DONNÉES TECHNIQUES Adresse aux États-Unis : Adresse au Canada : Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. Tête de coupe Lame P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Longueur de la 225 mm Ontario lame Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3 Poids 1.9 kg...
  • Página 19 Español Ajuste de la profundidad de corte....24 Descripción........21 Sustitución de la cuchilla......... 25 Finalidad............21 Consejos de funcionamiento......25 Perspectiva general.......... 21 10 Mantenimiento.........26 Instrucciones importantes de 10.1 Información general.........26 seguridad.......... 21 10.2 Limpieza de la máquina........26 Símbolos en la máquina....22 10.3 Sustitución de la placa de protección de Niveles de riesgo......
  • Página 20 Español DESCRIPCIÓN • Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto idénticos del fabricante. El uso de cualquier otra pieza puede generar un riesgo o producir daños en el producto. FINALIDAD • Lleve siempre gafas de seguridad con protectores Esta bordeadora se utiliza para recortar y cortar alrededor del laterales marcadas para cumplir la ANSI Z87.1.
  • Página 21 Español móviles, la rotura de piezas, los montajes dañados y seguridad preventivas reducen el riesgo de que el aparato cualquier otra condición que pueda afectar a su se ponga en marcha accidentalmente. funcionamiento. Una protección u otra pieza que esté •...
  • Página 22 Español ELIMINACIÓN DE BATERÍA Símbolo Explicación SEGURA PARA EL MEDIO Debe leer y entender todas las instruc- AMBIENTE ciones antes de manejar la máquina, así como seguir todas las advertencias e in- strucciones de seguridad. Lleve siempre gafas de seguridad con protectores laterales marcada para cum- plir la ANSI Z87.1 cuando utilice esta máquina.
  • Página 23 Español PROPUESTA 65 AVISO Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene 4.
  • Página 24 Español Mando de ajuste de profundidad 3. Ajuste la profundidad de modo que la cuchilla apenas toque el suelo cuando la máquina se mantiene en una posición de funcionamiento normal. 4. Retire la cuchilla usada y sustitúyala por una nueva. 4.
  • Página 25 Español • El contacto ligero de la cuchilla contra el borde de la • Deje que se enfríe el motor. acera, el bordillo, etc., es aceptable y no dañará la • Almacene la máquina en un lugar fresco y seco. bordeadora.
  • Página 26 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina No hay contacto 1. Retire la batería. no se pone eléctrico entre la 2. Compruebe el contacto en marcha máquina y la bate- e instale de nuevo la bate- cuando ría.
  • Página 27 Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3...