Página 4
Instrukcja oryginalna (obsługi) Original (manual) manual Originales (Handbuch) Handbuch Оригинальная инструкция (по эксплуатации) Оригінальна інструкція (з експлуатації) Eredeti (kezelési) utasítás Manual original (manual) Originální (manuální) manuál Originál (manuál) manuál Izvirni (ročni) priročnik Originalus (rankinis) vadovas Oriģinālā (manuālā) rokasgrāmata Originaal (manuaal) kasutusjuhend Оригинално...
Página 5
Utrzymuj w należytym stanie wszystkie nakrętki, śruby i wkręty, aby być Kosiarka elektryczna sieciowa pewnym, że urządzenie będzie pracowało bezpiecznie. 52G576 b. Sprawdzaj często pojemnik na trawę, czy nie jest zużyty lub uszkodzony. c. W przypadku urządzeń wielonożowych uważaj, gdyż obrót jednego...
Página 6
Podkładki - 4 szt. Ustaw oś w górnej pozycji, aby uzyskać najniższą wysokość cięcia. • Klipsy przewodu zasilającego - 2 szt. Środkowa pozycja dla średniej wysokości i najniższa pozycja dla 10. Spinki do zabezpieczenia kół - 4 szt. najwyższego cięcia. 11.
Página 7
Dokręcić lub wymienić zużyte, luźne lub uszkodzone części, i dokładnie • Rok produkcji je wyczyścić. 52G576 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny • Dokładnie wyczyść zewnętrzną część urządzenia za pomocą miękkiej szczotki i szmatki. Nie używaj wody, rozpuszczalników ani past. Usuń...
Página 8
Original (manual) manual Electric network mower 5. Recommendations for Class II devices 52G576 The device should be powered by a residual current device (RCD) with a CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL, READ THIS MANUAL tripping current not exceeding 30 mA.
Página 9
The electric mower is a device with class II insulation. It is driven by a single- Fold the two parts of the grass collector, insert the tabs on the bottom • phase AC commutator motor. The mower is designed for mowing lawns in of the grass collector into the holes on the top and press them down the home garden.
Página 10
If the mower vibrates excessively, it is a sign of Protection class improper blade balance or impact deformation. In this case, replace the Mass 8,35 kg blade. Year of production Storing the mower: 52G576 stands for both the type and designation of the machine...
Página 11
Originales (Handbuch) Handbuch a. Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben in gutem Zustand, um Elektrischer Netzmäher einen sicheren Betrieb des Geräts zu gewährleisten. 52G576 b. Überprüfen Sie den Grasfangkorb regelmäßig auf Verschleiß oder Beschädigungen. ACHTUNG: BEVOR SIE DAS ELEKTROWERKZEUG VERWENDEN, c) Seien Sie bei Geräten mit mehreren Messern vorsichtig, da die Drehung...
Página 12
der Steckdose vor Wartungsarbeiten oder wenn das Netzkabel beschädigt ist Hinweis: Die Löcher auf der linken und rechten Halteplatte sind Halten Sie das Netzkabel vom Schneidelement fern unterschiedlich , achten Sie darauf, sie richtig zu installieren Schutzklasse IPX4 Sollte pewnić , dass die Marke (C) an dem Plattenhalter ist Gewichtungen Zweite Schutzklasse y eine von drei Stellen (D) auf dem Körper des Mähers Fig.
Página 13
Wenn das rotierende Messer auf einen Gegenstand trifft, stoppen Sie den • Die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung (230V) muss mit Mäher und warten Sie, bis das Messer vollständig zum Stillstand der Netzspannung übereinstimmen. Der Wert von b ezpiecznik a aktuelle ądowego sollte min.
Página 14
дети или домашние животные. Baujahr г. Помните, что оператор или пользователь отвечает за несчастные случаи либо возникающие угрозы по отношению к другим лицам или 52G576 steht sowohl für den Typ als auch für die Bezeichnung der окружению. Maschine 2. Подготовка...
Página 15
поврежден во время использования, отключите его от 4. Держите гибкий кабель питания вдали от режущего элемента непосредственного источника питания. 5. Класс защиты IPX4 НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К КАБЕЛЮ ПЕРЕД ОТКЛЮЧЕНИЕМ ПИТАНИЯ. 6. Второй класс защиты Не используйте устройство, если кабель поврежден или уничтожен. 7.
Página 16
В случае первого срезания в сезоне следует выбрать высокую • регулировку срезания. Внимание: Отверстия на левой и правой пластине В случае высокой травы начните косить с самой высокой • держателя - разные, обратите внимание на это, чтобы установкой, а затем постепенно уменьшайте высоту срезания. установить...
Página 17
образом, чтобы максимальная высота срезания травы за один проход Проверьте, отремонтируйте или замените кабель питания, на • составляла не более 4 см. котором есть признаки износа или повреждения. В период кошения избегайте мест, которые могли бы затруднить Закрутить или заменить изношенные, свободные...
Página 18
б. Ніколи не дозволяйте працювати з косаркою дітям та людям, які не ознайомилися з інструкціями з експлуатацією пристрою. Національні 52G576 означает и тип, и вид машины правила можуть точно визначати вік оператора. в. Ніколи не косіть, коли поруч є інші люди, зокрема діти або домашні...
Página 19
4. Технічне обслуговування та зберігання a. Підтримуйте в належному стані всі гайки, болти та гвинти, щоб бути впевненим в безпечній роботі пристрою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ б. Часто перевіряйте контейнер для трави, щоб він не був зношеним ОБЛАДНАННЯ ТА АКСЕСУАРИ мал А або пошкодженим. в.
Página 20
для скошеної трави заповнений, клапан індикатора буде плоско відпочивати мал. H2 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Вимкніть косарку, звільнивши важіль Від’єднайте контейнер для трави перемикача, та почекайте, щоб двигун і лезо затрималися перед тим, Увага: Спорожніть контейнер, коли він заповнений, щоб уникнути як розпочати регулювання висоти косіння, леза будуть обертатися ще блокування...
Página 21
пристрій до транспортного засобу. Рік випуску: • Щоб зменшити простір для зберігання косарки, верхній тримач 52G576 - це тип та ідентифікатор машини можна скласти, як на мал. В. ДАНІ ЩОДО ШУМУ ТА ВІБРАЦІЇ Увага: Не притискайте електричний кабель під час складання...
Página 22
Eredeti (kezelési) utasítás c. Többkéses berendezések esetén vigyázzon, mert az egyik vágóelem Hálózati elektromos fűnyíró forgása más kések forgását is kiválthatja. 52G576 d. A gép beállítását óvatosan végezze, nehogy ujjai a forgó kések és az álló részek közé kerüljenek. FIGYELEM: ELEKTROMOS KÉSZÜLÉK...
Página 23
Kerék Fűgyűjtő kosár 10. Alsó tolórúd FIGYELMEZTETÉS! 11. Tolórúd, felső 12. Kábelkapcsok - Ne kapcsolja be a gépet, amíg nincs teljesen összeszerelve. A gép 13. Fűgyűjtő szintjelzője bekapcsolása előtt mindig ellenőrizze a hosszabbító sérülésmentességét, 14. Tápkábel és csatlakozó dugasz csak hibátlan hosszabbítót szabad használni. * Eltérések lehetnek a rajz és a termék között.
Página 24
Mikor és hogyan kell felhelyezni és levenni a fűgyűjtő kosarat A fűnyírás megkezdése előtt helyezze fel a kosarat, a részletes leírást fentebb ismertettük. Ha a fűnyíró működik, a forgó kés által keltett A kiegyensúlyozatlan kés erős vibrációt okoz, és légáramlás felemeli a szintjelző fedelét H1 ábra. Ha a fűgyűjtő kosár balesetveszélyt jelent! megtelt, akkor a szintjelző...
Página 25
Gyártási év agățate. b. Verificați cu atenție zona în care dispozitivul va fi operat și îndepărtați 52G576 mind a gép típusát, mind a meghatározását jelenti orice obiecte care ar putea pătrunde în dispozitiv. c. Verificați întotdeauna lamele, șuruburile și accesoriile ansamblului cuțitului pentru uzură...
Página 26
c. Pentru instrumentele cu mai multe cuțite, aveți grijă, deoarece rotirea unui Cleme pentru fixarea roților - 4 buc. element de tăiere poate face ca celelalte lame să se rotească. Mânerul colectorului de iarbă d. Aveți grijă când reglați mașina, pentru a evita prinderea degetelor între Capace de roți ale roților de drum - 4 buc.
Página 27
• Așezați axa în poziția superioară pentru cea mai mică înălțime de tăiere. câteva secunde înainte de a se opri. Nu încercați niciodată să opriți lama. Poziția de mijloc pentru înălțimea medie și cea mai mică poziție pentru Verificați la intervale regulate dacă lama este montată corect, dacă este în cea mai mare tăiere.
Página 28
Anul producției b. Pečlivě zkontrolujte oblast, kde bude zařízení provozováno, a odstraňte 52G576 reprezintă atât tipul, cât și denumirea mașinii všechny předměty, které by se do zařízení mohly dostat. C. Před použitím vždy zkontrolujte opotřebení nebo poškození nožů, šroubů...
Página 29
d. Před použitím zkontrolujte napájecí kabel a prodlužovací kabel, zda KONSTRUKCE A APLIKACE nejsou poškozené nebo opotřebované. Pokud byl kabel během používání Elektrická sekačka je zařízení s izolací třídy II. Je poháněn jednofázovým poškozen, odpojte jej od přímého napájení. střídavým komutátorovým motorem. Sekačka je určena k sekání trávníků NEDOTÝKEJTE KABELU PŘED...
Página 30
• Namontujte horní vedení na spodní vedení pomocí aretačního knoflíku, Poznámka: Po zapnutí zařízení není nutné stisknout nebo podržet podložky obr. C5 bezpečnostní tlačítko. Instalace sběrného koše na trávu Vypínání • Vložte transportní držadlo koše do otvorů v horní části koše. •...
Página 31
Rok výroby poškození. • Volně zakryjte plachtou pro extra ochranu. 52G576 znamená typ a označení stroje • V případě přepravy nezapomeňte řádně připevnit zařízení k vozidlu. ÚDAJE O HLUKU A VIBRACI • Aby se zmenšil úložný prostor sekačky, lze horní rukojeť sklopit, jak ukazuje obr.
Página 32
Buďte opatrní pri manipulácii s nožmi, aj keď je pohon odpojený, pretože Elektrická sieťová kosačka sa nože môžu stále otáčať. 52G576 g. Z bezpečnostných dôvodov vymeňte opotrebované alebo poškodené UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM NAPÁJACIEHO NÁSTROJA SI diely. Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo.
Página 33
• Najnižšia výška kosenia je vhodná len na krátke kosenie trávnika, na PRÍPRAVA NA PRÁCU bežné použitie sa odporúčajú vysoké a stredné polohy. Kosačku nikdy Montáž kolies nepoužívajte s kolesami v rôznych polohách. • Umiestnite kolesá na nápravu obr. B1 a zaistite ich pomocou dodaných •...
Página 34
• Kosačku a predlžovací kábel uchovávajte na uzavretom a suchom mieste Trieda ochrany mimo dosahu detí, aby nedošlo k neoprávnenému použitiu alebo Omša 8,35 kg poškodeniu. • Voľne zakryte plachtou, aby bola zaistená mimoriadna ochrana. Rok vyroby 52G576 znamená typ a označenie stroja...
Página 35
Pri rokovanju z noži bodite previdni, čeprav je pogon odklopljen, saj se Kosilnica z električnim omrežjem lahko noži še vedno vrtijo. 52G576 g. Zaradi varnosti zamenjajte obrabljene ali poškodovane dele. Uporabljajte POZOR: PRED UPORABO MOČNEGA ORODJA PREBERITE TAJ samo originalne nadomestne dele in pribor.
Página 36
Električna kosilnica je naprava z izolacijo razreda II. Poganja ga enofazni izmenični komutatorski motor. Kosilnica je namenjena košnji trate na Namestitev lovilca trave • Transportni ročaj košare vstavite v luknje v zgornjem delu košare. domačem vrtu. Uporabljajte samo dodatno opremo, ki je primerna za to napravo, in sledite navodilom v priročniku.
Página 37
• Pritisnite in držite varnostni gumb (2), kot je prikazano na sliki. G2. 2. Napravo očistite s krpo, ročno krtačo itd. Ročico stikala (1) povlecite proti volanu. Potrebno je posvetovanje s spletnim mestom: • Kosilnica se bo zagnala. • Spustite varnostni gumb. a) Če kosilnica zadene predmet.
Página 38
Prieš naudojimą patikrinkite, ar nepažeistas maitinimo laidas ir ilgintuvas. Leto proizvodnje Jei laidas buvo pažeistas naudojimo metu, atjunkite jį nuo tiesioginio 52G576 pomeni tip in oznako stroja maitinimo šaltinio. NEPALIESKITE VADOVO PRIEŠ ATJUNGTI MAITINIMĄ. Nenaudokite PODATKI o hrupu in vibracijah prietaiso, jei laidas yra pažeistas arba pažeistas.
Página 39
g. Saugumo sumetimais pakeiskite susidėvėjusias ar pažeistas dalis. PARUOŠIMAS DARBUI Naudokite tik originalias atsargines dalis ir priedus. Ratų montavimas 5. II klasės prietaisų rekomendacijos • Padėkite ratus ant ašies pav. B1 ir pritvirtinkite juos prisegtomis Įrenginys turi būti maitinamas iš liekamosios srovės įtaiso (RCD), kurio spaustukais pav.
Página 40
• Ant aukštos žolės pradėkite pjauti aukščiausiu nustatymu, tada palaipsniui mažinkite pjovimo aukštį. Įspėjimas! Prieš nuimdami žolės surinktuvą, sustabdykite vejapjovę ir ištraukite kištuką iš maitinimo šaltinio. Maitinimo prijungimas • Duomenų lentelėje nurodyta tinklo įtampa (230 V) turi atitikti maitinimo Prieš atlikdami bet kokius priežiūros ar valymo darbus, visada šaltinį.
Página 41
Gamybos metai c. Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet asmeņu, skrūvju un nažu montāžas 52G576 reiškia mašinos tipą ir pavadinimą piederumu nodilumu vai bojājumus. Nomainiet nolietotās vai bojātās detaļas komplektos, lai saglabātu līdzsvaru. Nomainiet bojātas vai nesalasāmas Triukšmo ir vibracijos duomenys...
Página 42
i. Atvienojiet piedziņu pie griešanas elementa (-iem), ja iekārta ir jāsasver, Slēdža svira kad tā tiek pārvietota virs virsmām, kas nav zālainas, un kad tā tiek Drošības poga transportēta uz pļaušanas vietu un no tās. Elektrisko vadu turētājs j. Neizmantojiet aprīkojumu ar bojātiem pārsegiem vai korpusiem un bez Poga vadotnes stiprināšanai drošības ierīces, piemēram, piestiprinātiem pārsegiem un / vai zāles Zāles izplūdes aizsargs...
Página 43
DARBĪBA / IESTATĪJUMI darbojas, gaisa pūtiens no rotējošā asmens izstumj zāles indikatora pārsegu H1. Kad zāles savācējs ir pilns, indikatora atloks balstās uz līdzenas fig. H2 BRĪDINĀJUMS! - Neieslēdziet ierīci, kamēr tā nav pilnībā salikta. Pirms ierīces ieslēgšanas Atvienojiet zāles savācēju vienmēr pārbaudiet, vai pagarinātājā...
Página 44
Ražošanas gads • Papildu aizsardzībai brīvi pārklājiet ar tentu. 52G576 apzīmē gan mašīnas tipu, gan apzīmējumu • Pārvadāšanas gadījumā noteikti piestipriniet ierīci pie transportlīdzekļa. • Lai samazinātu pļāvēja uzglabāšanas vietu, augšējo rokturi var salocīt, kā...
Página 45
Originaal (manuaal) kasutusjuhend f. Olge nugade käsitsemisel ettevaatlik, isegi kui ajam on välja lülitatud, kuna Elektriline võrguniiduk noad võivad endiselt pöörlema hakata. 52G576 g. Ohutuse tagamiseks vahetage kulunud või kahjustatud osad välja. ETTEVAATUST: ENNE TOITETÖÖRIISTA KASUTAMIST LUGEGE Kasutage ainult originaalvaruosi ja -tarvikuid.
Página 46
15. Nupud alumise ja ülemise juhiku kinnitamiseks - 4 tk. • Kõrge rohu korral alustage niitmist kõige kõrgemal seadistusel, seejärel langetage lõikamiskõrgust järk -järgult. ETTEVALMISTUS TÖÖKS Toite ühendamine • Andmesildil näidatud võrgupinge (230 V) peab vastama toitevõrgule. Rataste paigaldamine Voolu kaitsme väärtus peaks olema min. 10A •...
Página 47
Eemaldage kogu rohi ja praht, Tootmisaasta eriti ventilatsiooniavadest. 52G576 tähistab nii masina tüüpi kui ka tähist • Pöörake seade külili ja puhastage tera ja selle kaitse. Kui muruterad on MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED tera peal või selle ümber, eemaldage need tera kaitsmiseks puidust või plastikust tööriistaga.
Página 48
- подменете или поправете всяка повредена част, Оригинално (ръчно) ръководство - проверете и затегнете всички хлабави части. 4. Поддръжка и съхранение Косачка с електрическа мрежа а. Поддържайте всички гайки, болтове и винтове, за да сте сигурни, че 52G576 ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ИНСТРУМЕНТА...
Página 49
Предпазител на изхода за трева Транспортна дръжка за косачката Монтиране на скобата на захранващия кабел Капачка Инсталирайте скобата, за да държите захранващия кабел, както • Кръг е показано на фиг. E Колекционер на трева РАБОТА / НАСТРОЙКИ 10. Долен водач 11.
Página 50
Преди да използвате косачката, моля, прикрепете косачката за трева, подробности за инсталирането на косачката за трева по -горе. Когато Необходима е консултация с уебсайта: косачката работи, въздушен поток от въртящия се нож изтласква а) Ако косачката удари обект. капака на индикатора за трева Фиг. H1 навън. Когато кошарата за б) Ако...
Página 51
Година на производство točnu starost operatera. c. Nikada ne kosite kada su u blizini drugi ljudi, osobito djeca ili kućni 52G576 означава както типа, така и обозначението на машината ljubimci. d. Upamtite da je operator ili korisnik odgovoran za nesreće ili opasnosti po druge ljude ili okoliš.
Página 52
c. Prije uporabe uvijek provjerite istrošenost ili oštećenja noževa, vijaka i 11. Najveći nagib na kojem možete raditi pribora za sastavljanje noževa. Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove u IZGRADNJA I PRIMJENA kompletima kako biste održali ravnotežu. Zamijenite oštećene ili nečitljive naljepnice.
Página 53
• Otpustite sigurnosni gumb. Ugradnja sakupljača trave • Umetnite transportnu ručku košare u rupe na gornjem dijelu košare. Napomena: Nakon uključivanja uređaja nema potrebe pritisnuti ili • Zatim okrenite poklopac i pričvrstite držač vijcima Sl. D1 držati sigurnosnu tipku. • Preklopite dva dijela sakupljača trave, umetnite jezičke na dnu sakupljača trave u rupe na vrhu i pritisnite ih dolje sl.
Página 54
• Okrenite uređaj na bok i očistite oštricu i štitnik. Ako se vlati trave nalaze na ili oko oštrice, uklonite ih drvenim ili plastičnim alatom kako biste 52G576 označava tip i oznaku stroja zaštitili oštricu. • Kako biste kosilicu zaštitili od hrđe, obrišite sve izložene metalne dijelove PODACI O BUKI I VIBRACIJI krpom natopljenom uljem ili poprskajte lagani sprej za masnoću.
Página 55
Оригинал (приручник) приручник д. Будите опрезни при подешавању машине како бисте избегли да вам Косилица на електричну мрежу прсти заглаве између покретних ножева и фиксних делова машине. 52Г576 е. Увек оставите машину да се охлади пре поновног покретања. ОПРЕЗ: ПРЕ УПОТРЕБЕ...
Página 56
11. Ручка сакупљача траве • Најнижа висина косења погодна је само за кратко ошишавање 12. Поклопци друмских точкова - 4 ком. травњака, за нормалну употребу препоручују се високи и средњи 13. Друмски точкови - 4 ком. положаји. Никада не користите косилицу са точковима у 14.
Página 57
Ако ротирајуће сечиво удари у било који предмет, зауставите косилицу Напомена: Не притискајте електричну жицу приликом преклапања и сачекајте да се нож потпуно заустави. Затим проверите стање сечива ручке. Пазите да се не заглави или запетља приликом преклапања или и држача сечива. Одмах замените сечиво ако је оштећено. расклапања...
Página 58
διασφαλίσετε ότι η μονάδα λειτουργεί με ασφάλεια. Χορτοκοπτικό ηλεκτρικού δικτύου σι. Ελέγχετε συχνά τον συλλέκτη χόρτου για φθορά ή ζημιά. 52G576 ντο. Για εργαλεία πολλαπλών μαχαιριών, προσέξτε καθώς η περιστροφή ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ, ενός στοιχείου κοπής μπορεί να προκαλέσει περιστροφή των άλλων...
Página 59
5. Δεύτερη κατηγορία προστασίας 6. Χρησιμοποιήστε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό (προστατευτικά Βεβαιωθείτε ότι το σημάδι (C) στο πιάτο της λαβής είναι ευθυγραμμισμένο με ένα από τα τρία σημεία (D) στο σώμα του χλοοκοπτικού . Εικ. C3 γυαλιά, ακοή) 7. Χρησιμοποιήστε προστατευτική ενδυμασία 8.
Página 60
• Η τάση δικτύου (230V) που αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών κατάσταση και ότι είναι καλά ακονισμένη. Αντικαταστήστε τα αν είναι πρέπει να αντιστοιχεί στην παροχή ρεύματος. Η τιμή της τρέχουσας απαραίτητο. ασφάλειας πρέπει να είναι min. 10Α • Τοποθετήστε το βύσμα του χλοοκοπτικού στην πρίζα σύνδεσης του Εάν...
Página 61
• Για να μειώσετε το χώρο αποθήκευσης του χλοοκοπτικού, η πάνω λαβή μπορεί να διπλωθεί όπως φαίνεται στο σχήμα. ΣΙ. Το 52G576 αντιπροσωπεύει τόσο τον τύπο όσο και τον χαρακτηρισμό του μηχανήματος Σημείωση: Μην πιέζετε το ηλεκτρικό καλώδιο όταν διπλώνετε τη...
Página 62
1. Instrucción una. Lea atentamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y el Explicación de los pictogramas utilizados uso correcto del dispositivo. B. Nunca permita que el dispositivo sea operado por niños o personas que no estén familiarizadas con las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
Página 63
• Coloque la cubierta de la rueda y empújela hacia abajo hasta que • La altura de corte más baja solo es adecuada para recortes de césped escuche un clic, luego las cubiertas de la rueda están instaladas fig B3 cortos, se recomiendan las posiciones alta y media para un uso normal.
Página 64
• Para proteger la podadora de la oxidación, limpie todas las partes 52G576 significa tanto el tipo como la designación de la máquina metálicas expuestas con un paño empapado en aceite o rocíe un poco DATOS DE RUIDO Y VIBRACIÓN...
Página 65
Rasaerba a rete elettrica D. Prestare attenzione durante la regolazione della macchina per evitare di 52G576 intrappolare le dita tra i coltelli in movimento e le parti fisse della macchina. ATTENZIONE:...
Página 66
8. Tenere i bambini lontani dallo strumento Nota: la posizione esatta del marker dipende dall'altezza e dal 9. Proteggere il dispositivo dall'umidità comfort dell'utente. 10. Riciclaggio 11. La pendenza massima su cui puoi lavorare Montaggio della guida superiore • Posizionare il portacavo di alimentazione sulla guida superiore come in COSTRUZIONE E APPLICAZIONE fig.
Página 67
Avvertenza: assicurarsi di contattare il servizio di manutenzione quando si sostituisce la lama. Nota: una prolunga danneggiata può essere molto pericolosa! Rappresenta una minaccia per la vita e la salute dell'utente! Avvertenza: Non eseguire mai operazioni di montaggio o regolazione con Se si tenta di avviare il tosaerba su erba alta, il motore potrebbe alimentazione collegata al rasaerba.
Página 68
Anno di produzione A. Draag altijd stevige schoenen en een lange broek tijdens het maaien. 52G576 indica sia il tipo che la designazione della macchina Bedien het apparaat niet met blote voeten of open sandalen. Vermijd beschadigde kleding die te los zit of hangende bandjes of linten heeft.
Página 69
B. Vermijd het maaien van nat gras. De elektrische maaier is een apparaat met klasse II isolatie. Het wordt C. Zorg er altijd voor dat uw voeten stevig op de helling staan. aangedreven door een enkelfasige wisselstroomcommutatormotor. De NS. Kom op, ren nooit. maaier is ontworpen voor het maaien van gazons in de moestuin.
Página 70
De bovenste geleider monteren Als u de maaier in hoog gras probeert te starten, kan de motor oververhit • Plaats de netsnoerhouder op de bovenste geleider zoals in afb. C4 raken en beschadigd raken Aanzetten • Monteer de bovenste geleider aan de onderste geleider met de vergrendelknop, sluitring fig.
Página 71
Productiejaar maak ze grondig schoon. • Reinig de buitenkant van het apparaat grondig met een zachte borstel en 52G576 staat voor zowel het type als de aanduiding van de een doek. Gebruik geen water, oplosmiddelen of pasta's. Verwijder al machine het gras en vuil, vooral uit de ventilatieopeningen.
Página 72
Original (manuel) manuel a. Entretenez tous les écrous, boulons et vis pour garantir un Tondeuse électrique de réseau fonctionnement sûr de l'appareil. 52G576 b. Vérifiez fréquemment que le collecteur d'herbe n'est pas usé ou ATTENTION : AVANT D'UTILISER L'OUTIL ÉLECTRIQUE, LISEZ endommagé.
Página 73
10. Guide inférieur - Ne mettez pas l'appareil en marche avant qu'il ne soit complètement 11. Poignée de guidage supérieure assemblé. Avant d'allumer l'appareil, vérifiez toujours que la rallonge ne 12. Pinces pour fils électriques présente pas de signes d'endommagement, utilisez uniquement une 13.
Página 74
Remarque : Vidangez le réservoir lorsqu'il est plein pour éviter de bloquer Vérifiez le bac à herbe et les pièces endommagées l'orifice de sortie et de surcharger inutilement le moteur. Vérifiez le collecteur d'herbe à des intervalles plus fréquents pour détecter des signes d'usure.
Página 75
Classe de protection Masse 8,35 kg Année de production 52G576 représente à la fois le type et la désignation de la machine. DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Niveau de pression acoustique LpA= 79,3 dB(A) K= 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique LwA= 90,3 dB(A) K= 2,5 dB(A) Valeur de l'accélération des...
Página 76
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. /Manufacturer//Gyártó//Výrobca//Výrobce//Производител/ ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa /Producător//Hersteller//Produttore/ Wyrób Kosiarka elektryczna /Product//Termék//Produkt//Produkt//Продукт//Produs//Produkt//Prodotto/ /Electrical Lawnmower//Elektromos fűnyíró//Elektrické kosačky na trávu//Elektrické sekačky na trávu//Eлектрическа косачка//Cositoare electrică//Elektromäher//Falciatrice elettrica/ Model 52G576 /Model//Modell//Model//Model//Модел//Model//Modell//Modello/ Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi név//Obchodný názov//Obchodního VERTO názvu//Търговско наименование//Nume...